Читать Tensei yuusha no kimama tabi / Вольное странствие переродившегося Героя: Глава 184. Способность к регенерации :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Tensei yuusha no kimama tabi / Вольное странствие переродившегося Героя: Глава 184. Способность к регенерации

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- У-ха-ха-ха-ха! Ты опоздал на шаг! Мы уже освободили Ямато-но-Орочи от печати!

Гру-о-о-о-о-о-о-о-о!

Похоже, Леон пришел поздно: из-под ног пошла мощная вибрация, и он почувствовал сильное присутствие, которого раньше не было.

- Давай, просыпайся! Мифическое чудовище…

Как только Леон отпрыгнул назад, земля в том месте раскололась, и оттуда вырвались огромные челюсти.

Они легко проглотили несколько ниндзя, а затем пробили потолок.

Челюсти пронзили пол и дошли до потолка, а каждая чешуйка была размером со скалу.

И они настолько огромны, что могли бы вместить среднего дракона.

«Й-Ямато-но-Орочи!? Даже его часть такая громадная…!?»

- У-ха-ха-ха-ха-ха! Ямато-но-Орочи!

- Бойтесь его, самураи!

- И умрите-е-е-е-е-е-е!

Оставив позади потрясенную Кисараги и ликующих ниндзя, Леон забрал священные артефакты.

Ниндзя они, может, уже и не нужны, но эти сокровища важны для страны.

Затем он быстро выбежал из пещеры.

За ним тут же обрушился потолок, и пещера обвалилась.

Оставшихся внутри ниндзя похоронило заживо, но они и не пытались выбраться, так что Леон и не стал их трогать.

Им с самого начала было плевать на свои жизни.

- Какая громадина…, - невольно пробормотал он.

Огромные головы одна за другой высунулись из склона у подножия Фудзи.

Самая большая из них вытянулась на 300 метров, но точно сказать было сложно, ведь тело до сих пор погребено под землей.

Самым длинным из монстров, с которыми в прошлой жизни сражался Леон, был морской дракон Левиафан.

Он был больше тысячи метров длиной, так что в сравнении с ним это чудовище коротковато, но у него много голов.

- Гру-а-а-а-а-а-а-а!

Одна из них заметила Леона и с бешеной скоростью бросилась на него.

Подпрыгнув, он увернулся, но его снесло ударной волной от броска этой громадины.

На землю, где только что был Леон, и близлежащие деревья обрушился мощный удар, оставивший после себя огромную воронку.

«Если он попадет, тебе конец!?»

- Нужно просто не попадаться. Ладно, пришло время испытать этот меч.

Леон вытащил меч Кисараги из ножен.

«Наша первая совместная работа!»

Проигнорировав отчего-то счастливый голос Кисараги, Леон поднял меч и бесстрашно встретил еще одну приближающуюся к нему голову.

Боевой дух и магическая сила сошлись на клинке, и его свет устремился высоко в небо.

«Хочешь пойти напролом!? Это безумие!» - выкрикнула Кисараги.

Но Леон все равно взмахнул мечом.

- Гру-а-а-а-а-а-а-а!

- Разрубание мира.

- ~ ~ ~ ~ А!?

Гигантская голова была разрублена надвое.

Как в сказке о мифологическом герое, расколовшем море, по бокам от Леона упали две идеально срезанных половинки.

Змееподобная тушка, разрубленная примерно на тридцать метров, с грохотом рухнула на землю.

«Т-ты сумел ее разрезать!?»

- Как и ожидалось от меча из хихиирокане. На нем ни царапины. Никаких изъянов.

Леон, не обращая внимания на удивленную Кисараги, внимательно осмотрел лезвие.

К тому же хихиирокане лучше, чем адамантит, проводит магическую силу, что повышает силу атак.

- Гру-а-а-а-а-а-а-а!

Потеряв одну из своих голов, монстр понял, что Леон представляет для него угрозу.

Все головы напали разом.

- Э!

Одна выпустила из пасти струю пламени, превратив местность в море огня, а другая атаковала ледяным дыханием, замораживая все вокруг.

- У всех разное дыхание…!

На него обрушились разнообразные атаки – молнии, ядовитое, сверхзвуковое дыхания, дыхание тьмы, но Леон аккуратно отражал их все, когда мечом, когда магией, а когда уклонялся.

«Э-это безумие!»

Тут он воспользовался возникшим зазором и отрубил головы одну за другой.

- Гру-а-а-а-а-а-а-а!

- А!?

Леон, уклонившись от песчаного дыхания в спину, нахмурился, недоумевая от происходящего.

А все потому, что разрубленная им голова смотрела на него сверху вниз, изогнув шею.

Приглядевшись, он заметил рассекающую голову рану.

Но и она вмиг исчезла.

- … Способность к регенерации.

«Это чудовище регенерирует!?»

Осмотревшись, Леон увидел, что и другие разрубленные головы вот-вот поднимутся, быстро залечивая свои раны.

- Не знаю, сколько он может восстанавливаться… но, боюсь, мне на него не хватит сил и магии.

Леону осталось только стонать из-за навалившихся на него проблем.

http://tl.rulate.ru/book/28986/3376915

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку