× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Returning from the Xianxia World / Возвращение из мира Сянься: Глава 2261 Закон выживания муравьёв

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 2261. Закон выживания муравьёв

— Центральная Императорская Область — в ней вот-вот поднимется буря! — повторил Дай Цю, глядя куда-то вдаль. Голос и тело его были одинаково окоченевшими — словно не живой человек говорил, а ходячий мертвец, лишённый всякого проблеска жизни. — И буря эта начнётся с Восточной Духовной Нижней Провинции. Очень скоро она будет разрастаться — и в конце концов охватит всю Центральную Императорскую Область, и зальёт её кровью!

— Дедушка, что вы такое говорите? — Дай Сянъянь опешила, не в силах понять смысл его слов.

— Дитя, запомни эти мои слова! — Дай Цю наконец посмотрел на Дай Сянъянь; его изборождённое морщинами лицо с трудом выдавило подобие улыбки.

— Зачем их запоминать, дедушка? — Дай Сянъянь по-прежнему не понимала и лишь беспомощно спросила.

— Потому что от этих слов зависит будущая судьба нашего Дворца Шэньцэ — и твоя жизнь! — произнёс Дай Цю, пристально глядя на Дай Сянъянь, — слово за словом, тяжело и веско.

— Что?! — Услышав такое, Дай Сянъянь окончательно оцепенела; разум её помутился, и она застыла в полном замешательстве!

— Это то, что он дал мне в ответ за ту вещь! — Дай Цю не стал разъяснять её недоумение, а продолжил, словно рассуждая вслух. В голосе его отчётливо слышались неприкрытый ужас и дрожь. — Он дал мне предупреждение — и указал направление!

— Очень скоро в Восточной Духовной Нижней Провинции — нет, во всех семидесяти двух Нижних Провинциях — разразится катастрофа. Огромная катастрофа, ведомая его рукой. Все обитатели семидесяти двух Нижних Провинций будут втянуты в неё!

— Наш Дворец Шэньцэ — не исключение: мы тоже окажемся в эпицентре этой катастрофы!

— А чтобы пережить её, нужно запомнить лишь один принцип: не стой у него на пути!

— Почему? — машинально спросила Дай Сянъянь.

— Потому что всякий, кто встанет на пути, — погибнет! — произнёс Дай Цю голосом, словно в бреду. — Никто не в силах остановить его поступь. Все обитатели Восточной Духовной Нижней Провинции — перед ним не более чем ничтожные муравьи. Разница лишь в том, что, быть может, на каком-нибудь муравье он задержит взгляд чуть дольше, — вот и всё!

— Но муравей остаётся муравьём! Не забывай, кто ты есть! Кто осмелится встать у него на пути — того ждёт полное уничтожение, без малейших сомнений!

— Три тысячи сект Восточного Домена? Ха, пустое — лишь муравьи!

— Павильон Семи Воинов? Ха, пустое — лишь муравьи!

— Бог Войны Манъяй? Ха, пустое — лишь муравей!

— Академия Тяньсяо? Ха, пустое — лишь муравьи!

— Сфера Императора? Некие старцы Восточной Духовной Нижней Провинции, таящиеся во тьме? Ха, точно так же — пустое, лишь муравьи!

— Даже все семьдесят две Нижние Провинции, включая Врата Юань, — ха, и они тоже — не более чем муравьи!

.....

— Дедушка, что... что вы такое говорите?! — Дай Сянъянь невольно содрогнулась, схватила Дай Цю за иссохшую, похожую на ветку руку и воскликнула с недоверием: — Кто он такой?! Перед кем три тысячи сект Восточного Домена, Павильон Семи Воинов, Бог Войны Манъяй, Академия Тяньсяо, и даже все семьдесят две Нижние Провинции, включая Врата Юань, — пустое и ничтожные муравьи?!

— Ты его видела! — Услышав её лихорадочный вопрос, Дай Цю чуть пришёл в себя, снова посмотрел на неё и с усилием выдавил улыбку.

— Он?! — Дай Сянъянь вздрогнула, мгновенно сообразив, что речь о Сяо Фане, и в ужасе воскликнула: — Вы хотите сказать, что три тысячи сект Восточного Домена, Павильон Семи Воинов, Бог Войны Манъяй, Академия Тяньсяо, все семьдесят две Нижние Провинции — и даже Врата Юань — перед ним лишь ничтожные муравьи?!

— Дитя! — Дай Цю не ответил прямо, но по сути уже всё сказал. Он вдруг перехватил её за белоснежное запястье и с силой произнёс: — Отныне ты — глава нашего Дворца Шэньцэ, новый Провидец! Твой отец уйдёт в тень, а ты поведёшь Дворец!

— И впредь ты обязана помнить то, что я тебе только что сказал: не стой у него на пути — никогда, ни при каких обстоятельствах!

— Пока ты помнишь этот принцип, наш Дворец Шэньцэ, быть может, понесёт потери, но — выстоит и доживёт до начала новой эры!

— Но если ты нарушишь этот принцип, то пусть даже на мгновение обретёшь выгоду — в конце концов всё обратится в прах, и не уцелеет ни человек, ни вещь!

— Запомни, ты обязана это запомнить!

— Мы — муравьи. И муравьям не следует загораживать дорогу — таков первый закон выживания муравьёв!

— Но я всё равно не в силах это понять, дедушка! — с горькой усмешкой произнесла Дай Сянъянь, и в голосе её звучало явное сомнение. — Он... кто он такой? Как он может заставить вас говорить такое?

— Три тысячи сект Восточного Домена, Павильон Семи Воинов, Бог Войны Манъяй, Академия Тяньсяо и даже Врата Юань — перед ним не более чем ничтожные муравьи? Мне... трудно в это поверить, дедушка. Действительно трудно!

— А кто он такой?

— Я не могу сказать, не должен говорить — и не смею! — с горечью усмехнулся Дай Цю. — Его личность... какое право имеет такой жалкий муравей, как я, произносить? И какая у меня на то смелость?

— Как я посмею? Как я могу посметь?

— Дедушка! — Каждое его слово — «мы муравьи», «жалкие муравьи» — вызывало у Дай Сянъянь внутреннее отторжение. Она не сдержалась: — Хорошо, допустим, по вашим словам, перед ним мы — муравьи. Но у муравьёв тоже есть достоинство! И у муравьёв тоже есть...

— Быть муравьём — не позор. И у муравьёв есть свой мир, свой закон выживания! — перебил её Дай Цю решительно и непреклонно, снова чеканя каждое слово с суровой отповедью: — Не стой на пути — вот первый закон выживания муравьёв! Ты ни в коем случае не должна забывать его. Иначе, если по твоей вине наш Дворец Шэньцэ будет уничтожен, — ты станешь его вечной грешницей, из поколения в поколение!

Дай Сянъянь, осаждённая его гневными словами, не находила ответа. Помолчав, она всё же спросила:

— Раз так, раз он настолько могуществен и все перед ним лишь муравьи — почему бы нашему Дворцу Шэньцэ просто не присягнуть ему? Не лучше ли было бы?

— Присягнуть ему? — Дай Цю вдруг расхохотался — так, что тело его стало крошиться на глазах: — Дитя, ты слишком высокого мнения о нашем Дворце Шэньцэ!

— В его глазах наш Дворец Шэньцэ — муравей среди муравьёв! Если бы муравей у твоих ног вдруг прибежал и заявил, что хочет служить тебе верой и правдой и просит принять его — ты бы обратила внимание?

— Но у нашего Дворца Шэньцэ есть искусство гадания! Наши предсказания постигают небо и землю, прозревают богов и духов...! — не сдавалась Дай Сянъянь.

http://tl.rulate.ru/book/28948/17908618

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода