Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 522
Глава 1: У тебя есть Парень?
Глава 2: Сладкий баритоновый звон сверху.
Глава 3: Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 4: Наш директор не особенно любил помогать другим.
Глава 5: Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами.
Глава 6: Почему кто-то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 7: Быть бесцеремонным и внушительным одновременно.
Глава 8: Как будто он имел дело с женой директора.
Глава 9: Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи.
Глава 10: Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной.
Глава 11: Такая неприличная личная жизнь
Глава 12: Я направляюсь в твой дом.
Глава 13: Когда она сможет выйти замуж?
Глава 14: Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи.
Глава 15: Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 16: Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 17: Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время.
Глава 18: Она бы подумала, что он берет с собой свободу.
Глава 19: Поскольку ты спросил, я останусь на ночь.
Глава 20: Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату.
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу.
22 Что ты делаешь, Аили?
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно.
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась.
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать.
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно.
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что-то пойдет не так?
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким-то другим архитектором из Чэньши.
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка.
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды.
33 Ты действительно полон себя.
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену.
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня.
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка.
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони.
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине.
39 Что говорил молодой господин Ченг?
40 Как кто-то может быть таким бесстыдным самовлюбленным.
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем.
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней.
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу.
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня.
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты.
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники.
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое-что сказать.
48 Цзянь И, ты мне нравишься
49 Хорошая девочка, не шути.
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня.
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим...
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь.
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем.
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений.
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде.
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо.
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью.
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков.
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь.
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме.
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ.
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет.
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена.
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной.
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами.
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной.
75 "Семья Ци - Сяо Ю" и "Мой босс".
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова: "Ты животное!
78 Как быстро ты можешь завести нового парня.
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения.
80 Я хочу провести Новый год с тобой.
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что-нибудь случится на дороге...
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
83 Я не могу выйти из этой двери.
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой.
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься.
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков.
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой.
91 Директор носит невидимые очки!
92 Пока ты доверяешь мне
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую.
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую.
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали.
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка.
102 Этот человек сейчас её романизирует?
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин.
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо.
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена...
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого-то со всем его слухом
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё.
108 Ваше решение - только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю.
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им.
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку.
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь.
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой.
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями.
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно.
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой - о посещении семьи.
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице.
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком.
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях...
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по-вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
121 Такое поведение - где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее-вызванную в ее крошечной обиде на него.
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней.
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг-ю
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей.
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня.
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое-что сказать, это важно!"
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда-либо сопоставить с тобой!
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет.
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека.
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону.
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье.
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя.
139 Вечная любовь, вечная любовь...
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину.
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле.
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием.
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений.
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой.
146 Я хочу, чтобы ты сдался.
147 Не считается ли банкротство убытком?
148 Это тот случай, когда Мать-Закон влюбляется в Сына-Закон?
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной.
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год.
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик.
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин.
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе".
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят.
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини-драма Чэн Гю.
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня.
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей.
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг.
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь.
162 Моя Сонг Ю. Наконец-то, она стоила того, чтобы ее ждать.
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит.
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне.
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете.
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
173 Дорогая жена, это все мои активы.
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое-что сказать...
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился.
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини-сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе.
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног.
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине.
Глава 187
Глава 188
Глава 189
Глава 190
Глава 191
Глава 192
Глава 193
Глава 194
Глава 195
Глава 196
Глава 197
Глава 198
Глава 199
Глава 200
Глава 201
Глава 202
Глава 203
Глава 204
Глава 205
Глава 206
Глава 207
Глава 208
Глава 209
Глава 210
Глава 211
Глава 212
Глава 213
Глава 214
Глава 215
Глава 216
Глава 217
Глава 218
Глава 219
Глава 220
Глава 221
Глава 222
Глава 223
Глава 224
Глава 225
Глава 226
Глава 227
Глава 228
Глава 229
Глава 230
Глава 231
Глава 232
Глава 233
Глава 234
Глава 235
Глава 236
Глава 237
Глава 238
Глава 239
Глава 240
Глава 241
Глава 242
Глава 243
Глава 244
Глава 245
Глава 246
Глава 247
Глава 248
Глава 249
Глава 250
Глава 251
Глава 252
Глава 253
Глава 254
Глава 255
Глава 256
Глава 257
Глава 258
Глава 259
Глава 260
Глава 261
Глава 262
Глава 263
Глава 264
Глава 265
Глава 266
Глава 267
Глава 268
Глава 269
Глава 270
Глава 271
Глава 272
Глава 273
Глава 274
Глава 275
Глава 276
Глава 277
Глава 278
Глава 279
Глава 280
Глава 281
Глава 282
Глава 283
Глава 284
Глава 285
Глава 286
Глава 287
Глава 288
Глава 289
Глава 290
Глава 291
Глава 292
Глава 293
Глава 294
Глава 295
Глава 296
Глава 297
Глава 298
Глава 299
Глава 300
Глава 301
Глава 302
Глава 303
Глава 304
Глава 305
Глава 306
Глава 307
Глава 301
Глава 302
Глава 303
Глава 304
Глава 305
Глава 306
Глава 307
Глава 315
Глава 316
Глава 317
Глава 318
Глава 319
Глава 320
Глава 321
Глава 315
Глава 316
Глава 317
Глава 318
Глава 319
Глава 320
Глава 321
Глава 329
Глава 330
Глава 331
Глава 332
Глава 333
Глава 334
Глава 335
Глава 336
Глава 337
Глава 338
Глава 339
Глава 340
Глава 341
Глава 342
Глава 343
Глава 344
Глава 345
Глава 346
Глава 347
Глава 348
Глава 349
Глава 350
Глава 351
Глава 352
Глава 353
Глава 354
Глава 355
Глава 356
Глава 353
Глава 354
Глава 355
Глава 356
Глава 357
Глава 358
Глава 359
Глава 358
Глава 359
Глава 360
Глава 361
Глава 362
Глава 363
Глава 364
Глава 371
Глава 372
Глава 373
Глава 374
Глава 375
Глава 376
Глава 377
Глава 378
Глава 379
Глава 380
Глава 381
Глава 382
Глава 383
Глава 384
Глава 385
Глава 386
Глава 387
Глава 388
Глава 389
Глава 390
Глава 391
Глава 385
Глава 386
Глава 387
Глава 388
Глава 389
Глава 390
Глава 391
Глава 399
Глава 400
Глава 401
Глава 402
Глава 403
Глава 404
Глава 405
Глава 406
Глава 407
Глава 408
Глава 409
Глава 410
Глава 411
Глава 412
Глава 413
Глава 414
Глава 408
Глава 409
Глава 410
Глава 411
Глава 412
Глава 413
Глава 414
Глава 422
Глава 423
Глава 424
Глава 425
Глава 426
Глава 427
Глава 428
Глава 429
Глава 430
Глава 431
Глава 432
Глава 433
Глава 434
Глава 435
Глава 436
Глава 437
Глава 438
Глава 439
Глава 440
Глава 441
Глава 442
Глава 443
Глава 444
Глава 445
Глава 446
Глава 447
Глава 448
Глава 449
Глава 450
Глава 451
Глава 452
Глава 453
Глава 454
Глава 455
Глава 456
Глава 457
Глава 458
Глава 459
Глава 460
Глава 461
Глава 462
Глава 463
Глава 464
Глава 465
Глава 466
Глава 467
Глава 468
Глава 469
Глава 470
Глава 466
Глава 467
Глава 468
Глава 469
Глава 470
Глава 471
Глава 472
Глава 478
Глава 479
Глава 480
Глава 481
Глава 482
Глава 483
Глава 484
Глава 485
Глава 486
Глава 487
Глава 488
Глава 489
Глава 490
Глава 491
Глава 492
Глава 493
Глава 494
Глава 495
Глава 496
Глава 497
Глава 498
Глава 499
Глава 500
Глава 501
Глава 502
Глава 503
Глава 504
Глава 505
Глава 506
Глава 507
Глава 508
Глава 509
Глава 510
Глава 511
Глава 512
Глава 513
Глава 514
Глава 515
Глава 516
Глава 517
Глава 518
Глава 519
Глава 520
Глава 521
Глава 522
Глава 523
Глава 524
Глава 525
Глава 526
Глава 527
Глава 528
Глава 529
Глава 530
Глава 531
Глава 532
Глава 533
Глава 534
Глава 535
Глава 529
Глава 530
Глава 531
Глава 532
Глава 533
Глава 534
Глава 535
Глава 1: У тебя есть Парень?
Глава 2: Сладкий баритоновый звон сверху.
Глава 3: Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 4: Наш директор не особенно любил помогать другим.
Глава 5: Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами.
Глава 6: Почему кто-то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 7: Быть бесцеремонным и внушительным одновременно.
Глава 8: Как будто он имел дело с женой директора.
Глава 9: Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи.
Глава 10: Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной.
Глава 11: Такая неприличная личная жизнь
Глава 12: Я направляюсь в твой дом.
Глава 13: Когда она сможет выйти замуж?
Глава 14: Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи.
Глава 15: Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 16: Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 17: Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время.
Глава 18: Она бы подумала, что он берет с собой свободу.
Глава 19: Поскольку ты спросил, я останусь на ночь.
Глава 20: Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату.
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу.
22 Что ты делаешь, Аили?
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно.
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась.
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать.
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно.
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что-то пойдет не так?
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким-то другим архитектором из Чэньши.
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка.
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды.
33 Ты действительно полон себя.
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену.
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня.
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка.
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони.
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине.
39 Что говорил молодой господин Ченг?
40 Как кто-то может быть таким бесстыдным самовлюбленным.
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем.
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней.
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу.
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня.
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты.
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники.
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое-что сказать.
48 Цзянь И, ты мне нравишься
49 Хорошая девочка, не шути.
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня.
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим...
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь.
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем.
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений.
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде.
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо.
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью.
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков.
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь.
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме.
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ.
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет.
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена.
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной.
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами.
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной.
75 "Семья Ци - Сяо Ю" и "Мой босс".
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова: "Ты животное!
78 Как быстро ты можешь завести нового парня.
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения.
80 Я хочу провести Новый год с тобой.
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что-нибудь случится на дороге...
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
83 Я не могу выйти из этой двери.
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой.
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься.
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков.
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой.
91 Директор носит невидимые очки!
92 Пока ты доверяешь мне
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую.
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую.
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали.
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка.
102 Этот человек сейчас её романизирует?
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин.
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо.
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена...
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого-то со всем его слухом
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё.
108 Ваше решение - только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю.
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им.
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку.
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь.
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой.
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями.
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно.
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой - о посещении семьи.
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице.
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком.
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях...
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по-вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
121 Такое поведение - где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее-вызванную в ее крошечной обиде на него.
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней.
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг-ю
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей.
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня.
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое-что сказать, это важно!"
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда-либо сопоставить с тобой!
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет.
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека.
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону.
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье.
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя.
139 Вечная любовь, вечная любовь...
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину.
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле.
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием.
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений.
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой.
146 Я хочу, чтобы ты сдался.
147 Не считается ли банкротство убытком?
148 Это тот случай, когда Мать-Закон влюбляется в Сына-Закон?
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной.
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год.
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик.
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин.
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе".
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят.
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини-драма Чэн Гю.
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня.
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей.
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг.
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь.
162 Моя Сонг Ю. Наконец-то, она стоила того, чтобы ее ждать.
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит.
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне.
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете.
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
173 Дорогая жена, это все мои активы.
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое-что сказать...
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился.
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини-сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе.
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног.
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине.
Глава 187
Глава 188
Глава 189
Глава 190
Глава 191
Глава 192
Глава 193
Глава 194
Глава 195
Глава 196
Глава 197
Глава 198
Глава 199
Глава 200
Глава 201
Глава 202
Глава 203
Глава 204
Глава 205
Глава 206
Глава 207
Глава 208
Глава 209
Глава 210
Глава 211
Глава 212
Глава 213
Глава 214
Глава 215
Глава 216
Глава 217
Глава 218
Глава 219
Глава 220
Глава 221
Глава 222
Глава 223
Глава 224
Глава 225
Глава 226
Глава 227
Глава 228
Глава 229
Глава 230
Глава 231
Глава 232
Глава 233
Глава 234
Глава 235
Глава 236
Глава 237
Глава 238
Глава 239
Глава 240
Глава 241
Глава 242
Глава 243
Глава 244
Глава 245
Глава 246
Глава 247
Глава 248
Глава 249
Глава 250
Глава 251
Глава 252
Глава 253
Глава 254
Глава 255
Глава 256
Глава 257
Глава 258
Глава 259
Глава 260
Глава 261
Глава 262
Глава 263
Глава 264
Глава 265
Глава 266
Глава 267
Глава 268
Глава 269
Глава 270
Глава 271
Глава 272
Глава 273
Глава 274
Глава 275
Глава 276
Глава 277
Глава 278
Глава 279
Глава 280
Глава 281
Глава 282
Глава 283
Глава 284
Глава 285
Глава 286
Глава 287
Глава 288
Глава 289
Глава 290
Глава 291
Глава 292
Глава 293
Глава 294
Глава 295
Глава 296
Глава 297
Глава 298
Глава 299
Глава 300
Глава 301
Глава 302
Глава 303
Глава 304
Глава 305
Глава 306
Глава 307
Глава 301
Глава 302
Глава 303
Глава 304
Глава 305
Глава 306
Глава 307
Глава 315
Глава 316
Глава 317
Глава 318
Глава 319
Глава 320
Глава 321
Глава 315
Глава 316
Глава 317
Глава 318
Глава 319
Глава 320
Глава 321
Глава 329
Глава 330
Глава 331
Глава 332
Глава 333
Глава 334
Глава 335
Глава 336
Глава 337
Глава 338
Глава 339
Глава 340
Глава 341
Глава 342
Глава 343
Глава 344
Глава 345
Глава 346
Глава 347
Глава 348
Глава 349
Глава 350
Глава 351
Глава 352
Глава 353
Глава 354
Глава 355
Глава 356
Глава 353
Глава 354
Глава 355
Глава 356
Глава 357
Глава 358
Глава 359
Глава 358
Глава 359
Глава 360
Глава 361
Глава 362
Глава 363
Глава 364
Глава 371
Глава 372
Глава 373
Глава 374
Глава 375
Глава 376
Глава 377
Глава 378
Глава 379
Глава 380
Глава 381
Глава 382
Глава 383
Глава 384
Глава 385
Глава 386
Глава 387
Глава 388
Глава 389
Глава 390
Глава 391
Глава 385
Глава 386
Глава 387
Глава 388
Глава 389
Глава 390
Глава 391
Глава 399
Глава 400
Глава 401
Глава 402
Глава 403
Глава 404
Глава 405
Глава 406
Глава 407
Глава 408
Глава 409
Глава 410
Глава 411
Глава 412
Глава 413
Глава 414
Глава 408
Глава 409
Глава 410
Глава 411
Глава 412
Глава 413
Глава 414
Глава 422
Глава 423
Глава 424
Глава 425
Глава 426
Глава 427
Глава 428
Глава 429
Глава 430
Глава 431
Глава 432
Глава 433
Глава 434
Глава 435
Глава 436
Глава 437
Глава 438
Глава 439
Глава 440
Глава 441
Глава 442
Глава 443
Глава 444
Глава 445
Глава 446
Глава 447
Глава 448
Глава 449
Глава 450
Глава 451
Глава 452
Глава 453
Глава 454
Глава 455
Глава 456
Глава 457
Глава 458
Глава 459
Глава 460
Глава 461
Глава 462
Глава 463
Глава 464
Глава 465
Глава 466
Глава 467
Глава 468
Глава 469
Глава 470
Глава 466
Глава 467
Глава 468
Глава 469
Глава 470
Глава 471
Глава 472
Глава 478
Глава 479
Глава 480
Глава 481
Глава 482
Глава 483
Глава 484
Глава 485
Глава 486
Глава 487
Глава 488
Глава 489
Глава 490
Глава 491
Глава 492
Глава 493
Глава 494
Глава 495
Глава 496
Глава 497
Глава 498
Глава 499
Глава 500
Глава 501
Глава 502
Глава 503
Глава 504
Глава 505
Глава 506
Глава 507
Глава 508
Глава 509
Глава 510
Глава 511
Глава 512
Глава 513
Глава 514
Глава 515
Глава 516
Глава 517
Глава 518
Глава 519
Глава 520
Глава 521
Глава 522
Глава 523
Глава 524
Глава 525
Глава 526
Глава 527
Глава 528
Глава 529
Глава 530
Глава 531
Глава 532
Глава 533
Глава 534
Глава 535
Глава 529
Глава 530
Глава 531
Глава 532
Глава 533
Глава 534
Глава 535
Глава 1: У тебя есть Парень?
Глава 2: Сладкий баритоновый звон сверху.
Глава 3: Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 4: Наш директор не особенно любил помогать другим.
Глава 5: Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами.
Глава 6: Почему кто-то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 7: Быть бесцеремонным и внушительным одновременно.
Глава 8: Как будто он имел дело с женой директора.
Глава 9: Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи.
Глава 10: Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной.
Глава 11: Такая неприличная личная жизнь
Глава 12: Я направляюсь в твой дом.
Глава 13: Когда она сможет выйти замуж?
Глава 14: Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи.
Глава 15: Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 16: Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 17: Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время.
Глава 18: Она бы подумала, что он берет с собой свободу.
Глава 19: Поскольку ты спросил, я останусь на ночь.
Глава 20: Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату.
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу.
22 Что ты делаешь, Аили?
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно.
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась.
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать.
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно.
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что-то пойдет не так?
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким-то другим архитектором из Чэньши.
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка.
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды.
33 Ты действительно полон себя.
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену.
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня.
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка.
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони.
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине.
39 Что говорил молодой господин Ченг?
40 Как кто-то может быть таким бесстыдным самовлюбленным.
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем.
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней.
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу.
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня.
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты.
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники.
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое-что сказать.
48 Цзянь И, ты мне нравишься
49 Хорошая девочка, не шути.
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня.
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим...
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь.
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем.
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений.
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде.
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо.
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью.
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков.
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь.
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме.
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ.
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет.
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена.
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной.
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами.
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной.
75 "Семья Ци - Сяо Ю" и "Мой босс".
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова: "Ты животное!
78 Как быстро ты можешь завести нового парня.
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения.
80 Я хочу провести Новый год с тобой.
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что-нибудь случится на дороге...
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
83 Я не могу выйти из этой двери.
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой.
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься.
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков.
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой.
91 Директор носит невидимые очки!
92 Пока ты доверяешь мне
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую.
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую.
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали.
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка.
102 Этот человек сейчас её романизирует?
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин.
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо.
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена...
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого-то со всем его слухом
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё.
108 Ваше решение - только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю.
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им.
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку.
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь.
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой.
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями.
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно.
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой - о посещении семьи.
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице.
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком.
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях...
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по-вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
121 Такое поведение - где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее-вызванную в ее крошечной обиде на него.
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней.
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг-ю
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей.
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня.
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое-что сказать, это важно!"
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда-либо сопоставить с тобой!
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет.
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека.
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону.
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье.
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя.
139 Вечная любовь, вечная любовь...
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину.
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле.
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием.
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений.
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой.
146 Я хочу, чтобы ты сдался.
147 Не считается ли банкротство убытком?
148 Это тот случай, когда Мать-Закон влюбляется в Сына-Закон?
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной.
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год.
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик.
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин.
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе".
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят.
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини-драма Чэн Гю.
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня.
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей.
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг.
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь.
162 Моя Сонг Ю. Наконец-то, она стоила того, чтобы ее ждать.
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит.
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне.
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете.
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
173 Дорогая жена, это все мои активы.
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое-что сказать...
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился.
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини-сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе.
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног.
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине.
Глава 187
Глава 188
Глава 189
Глава 190
Глава 191
Глава 192
Глава 193
Глава 194
Глава 195
Глава 196
Глава 197
Глава 198
Глава 199
Глава 200
Глава 201
Глава 202
Глава 203
Глава 204
Глава 205
Глава 206
Глава 207
Глава 208
Глава 209
Глава 210
Глава 211
Глава 212
Глава 213
Глава 214
Глава 215
Глава 216
Глава 217
Глава 218
Глава 219
Глава 220
Глава 221
Глава 222
Глава 223
Глава 224
Глава 225
Глава 226
Глава 227
Глава 228
Глава 229
Глава 230
Глава 231
Глава 232
Глава 233
Глава 234
Глава 235
Глава 236
Глава 237
Глава 238
Глава 239
Глава 240
Глава 241
Глава 242
Глава 243
Глава 244
Глава 245
Глава 246
Глава 247
Глава 248
Глава 249
Глава 250
Глава 251
Глава 252
Глава 253
Глава 254
Глава 255
Глава 256
Глава 257
Глава 258
Глава 259
Глава 260
Глава 261
Глава 262
Глава 263
Глава 264
Глава 265
Глава 266
Глава 267
Глава 268
Глава 269
Глава 270
Глава 271
Глава 272
Глава 273
Глава 274
Глава 275
Глава 276
Глава 277
Глава 278
Глава 279
Глава 280
Глава 281
Глава 282
Глава 283
Глава 284
Глава 285
Глава 286
Глава 287
Глава 288
Глава 289
Глава 290
Глава 291
Глава 292
Глава 293
Глава 294
Глава 295
Глава 296
Глава 297
Глава 298
Глава 299
Глава 300
Глава 301
Глава 302
Глава 303
Глава 304
Глава 305
Глава 306
Глава 307
Глава 301
Глава 302
Глава 303
Глава 304
Глава 305
Глава 306
Глава 307
Глава 315
Глава 316
Глава 317
Глава 318
Глава 319
Глава 320
Глава 321
Глава 315
Глава 316
Глава 317
Глава 318
Глава 319
Глава 320
Глава 321
Глава 329
Глава 330
Глава 331
Глава 332
Глава 333
Глава 334
Глава 335
Глава 336
Глава 337
Глава 338
Глава 339
Глава 340
Глава 341
Глава 342
Глава 343
Глава 344
Глава 345
Глава 346
Глава 347
Глава 348
Глава 349
Глава 350
Глава 351
Глава 352
Глава 353
Глава 354
Глава 355
Глава 356
Глава 353
Глава 354
Глава 355
Глава 356
Глава 357
Глава 358
Глава 359
Глава 358
Глава 359
Глава 360
Глава 361
Глава 362
Глава 363
Глава 364
Глава 371
Глава 372
Глава 373
Глава 374
Глава 375
Глава 376
Глава 377
Глава 378
Глава 379
Глава 380
Глава 381
Глава 382
Глава 383
Глава 384
Глава 385
Глава 386
Глава 387
Глава 388
Глава 389
Глава 390
Глава 391
Глава 385
Глава 386
Глава 387
Глава 388
Глава 389
Глава 390
Глава 391
Глава 399
Глава 400
Глава 401
Глава 402
Глава 403
Глава 404
Глава 405
Глава 406
Глава 407
Глава 408
Глава 409
Глава 410
Глава 411
Глава 412
Глава 413
Глава 414
Глава 408
Глава 409
Глава 410
Глава 411
Глава 412
Глава 413
Глава 414
Глава 422
Глава 423
Глава 424
Глава 425
Глава 426
Глава 427
Глава 428
Глава 429
Глава 430
Глава 431
Глава 432
Глава 433
Глава 434
Глава 435
Глава 436
Глава 437
Глава 438
Глава 439
Глава 440
Глава 441
Глава 442
Глава 443
Глава 444
Глава 445
Глава 446
Глава 447
Глава 448
Глава 449
Глава 450
Глава 451
Глава 452
Глава 453
Глава 454
Глава 455
Глава 456
Глава 457
Глава 458
Глава 459
Глава 460
Глава 461
Глава 462
Глава 463
Глава 464
Глава 465
Глава 466
Глава 467
Глава 468
Глава 469
Глава 470
Глава 466
Глава 467
Глава 468
Глава 469
Глава 470
Глава 471
Глава 472
Глава 478
Глава 479
Глава 480
Глава 481
Глава 482
Глава 483
Глава 484
Глава 485
Глава 486
Глава 487
Глава 488
Глава 489
Глава 490
Глава 491
Глава 492
Глава 493
Глава 494
Глава 495
Глава 496
Глава 497
Глава 498
Глава 499
Глава 500
Глава 501
Глава 502
Глава 503
Глава 504
Глава 505
Глава 506
Глава 507
Глава 508
Глава 509
Глава 510
Глава 511
Глава 512
Глава 513
Глава 514
Глава 515
Глава 516
Глава 517
Глава 518
Глава 519
Глава 520
Глава 521
Глава 522
Глава 523
Глава 524
Глава 525
Глава 526
Глава 527
Глава 528
Глава 529
Глава 530
Глава 531
Глава 532
Глава 533
Глава 534
Глава 535
Глава 529
Глава 530
Глава 531
Глава 532
Глава 533
Глава 534
Глава 535