Готовый перевод Тот, кто нас воскресил / Тот, кто нас воскресил: Глава 18. На перепутье IV. Приглашение первосвященника.

Глава 18. На перепутье IV. Приглашение первосвященника.

 

  Фраза, сказанная Евандером, хоть и была произнесена довольно непринуждённым тоном, но её эффект стал для всех присутствующих подобен удару грома.

– Так, а ну постой! Что это значит, первосвященник хочет его видеть?! – воскликнула с подозрением Тэсия, после чего, указав пальцем на жреца, с обвинением спросила. – И почему ты вдруг умолчал о том, что теперь являешься его прямым подчиненным?

– Верно. Не ты ли только что уверял, что не враг нам? Что за игру ты ведёшь? – спросил суровым голосом Кристиан.

– Постойте, друзья, давай не будем спешить с выводами, – предложил Вито, призывая всех успокоиться. – Может быть, у Евандера есть причина для его поступка.

– Вы правы, сэр Марсело, и, клянусь светом, что я никогда не стал бы посредником между вами и его высокопреосвященством, если бы считал, что этим мог бы как-то навредить господину Пантелеймону, – заявил жрец, честно глядя в глаза старому воину. – Поверьте, всё, чего хочет господин Назар, это лишь поговорить.

– Неужели? Может быть, ты не слышал, как на днях "его высокопреосвященство" натравил на нас своих инквизиторов?! – ехидно поинтересовалась Тэсия. – Что-то это не очень было похоже на простой душевный разговор.

– Д-да, они же п-пытались убить нас, – подтвердил вскочивший со своей кровати Пеон, который не меньше других разделял всеобщее беспокойство.

После этих слов мальчик подбежал к Пантелеймону и, схватив того за рукав, жалобно попросил. – М-мастер, не х-ходите туда! Это опасно!

– Верно! Лучше не стоит! – согласился с ним Кристиан обеспокоенным тоном. – Кто знает, какую подлость задумали эти святоши на сей раз?

– Попрошу заметить, что не все жрецы света такие бесчестные, как те, с кем вы сражались! – заметил немного обиженно Евандер.

– Конечно, нет. Не подумай, что Кристиан пытался как-то тебя оскорбить, – спокойно заверил его Пантелеймон, после чего, мягко отстранив от себя Пеона, внезапно заявил. – Хорошо. Пойдём. Мне и самому очень любопытно узнать, зачем Назар вызвал меня на переговоры.

– Но, м-мастер...

– Пеон, не спорь! Лучше возвращайся в кровать и продолжай поправляться. Ещё неизвестно, когда тебе вновь могут потребоваться твои силы! – произнес наставительно Пантелеймон, после чего его ученик покорно кивнул и с грустным лицом побрёл назад.

– Кристиан, Тэсия, вы тоже успокойтесь! – предупредил Пантелеймон новый протест со стороны двух товарищей. – Ничего со мной не случится! Лучше подумайте о себе и если я, правда, вдруг не вернусь, немедленно уходите из столицы!

– Ещё чего! Мы вас не бросим! – упрямо возразила Тэсия.

– А мне так и не вернули мой огнекаратель, так что и я не уйду без него! – добавил Кристиан.

– У меня четырнадцать жизней, а у вас всего одна на каждого! Не будьте глупцами и постарайтесь их сохранить! – отрезал Пантелеймон, направляясь к двери.

– Господин, вы уверены? – тихо спросил Вито, когда тот проходил мимо – Может быть, мне стоит пойти с вами?

– Ты же знаешь, что мне не нужна охрана, и потом, насколько я понял, первосвященник хочет поговорить со мной с глазу на глаз. Я не прав, Евандер?

– Всё верно, – подтвердил жрец. – Хочу также заметить, что его высокопреосвященство будет и сам на этой встрече один. Время от времени он приезжает сюда, чтобы пообедать вместе с императором. Сейчас он отдыхает после трапезы в своих покоях, и никто кроме нас двоих не будет заходить туда в ближайшее время.

– Раз так, то я перепоручаю господина Пантелеймона, тебе. Рассчитываю на тебя, Евандер, – произнес до смешного торжественно старый солдат.

– Кхм, кхм. Я не малое дитя, учитель! Не стоит меня так опекать! – нахмурился немного обиженно Пантелеймон.

– Простите. Всё никак не могу привыкнуть, что я уже не ваш капитан.

– Все в порядке. Время нашей службы Королевству было одним из лучших в моей жизни, и я рад, что ты тоже о нём помнишь.

– Скоро вернусь! – заявил напоследок Пантелеймон, выходя из комнаты за жрецом.

– Учитель, будьте осторожны! – пожелала ему вслед Тэсия.

– М-мастер, удачи! – воскликнул Пеон.

– Смотри не попадись в ловушку как дурак! – проворчал самым последним Кристиан.




  Первые минуты на пути к своему месту назначения оба спутника прошли в полном молчании, словно никому из них сейчас напрочь не хотелось говорить. Тем не менее ввиду особых причин именно брату Евандеру пришлось первым нарушить эту стойкую тишину, так как была одна вещь, которую он должен был непременно обсудить с Пантелеймоном.

– Скажи честно, ты мне доверяешь? – спросил серьёзно жрец, внимательно глядя на своего собеседника.

В свою очередь Пантелеймон со спокойным лицом посмотрел на него в ответ и нейтральным тоном ответил.

– После нашей первой встречи у меня успело сложиться впечатление, будто ты человек слова, вот только…

Пантелеймон сердито нахмурился, отчего молодой жрец не на шутку растерялся. Казалось, что весь вид Евандера так и кричал о том, что он понятия не имеет, когда он успел себя чем-то скомпрометировать

– …вопреки своему недавнему обещанию ты так и не рассказал, что тобой приключилось, – закончил с внезапной улыбкой Пантелеймон, при этом резко поменяв интонацию на более дружелюбную, отчего священник сразу понял, что его разыграли.

– Твоя правда. Запамятовал. Что же, в таком случае сперва я, конечно, исполню своё обещание. Присядем?

Они остановились возле небольшой скамьи, расположенной возле окна. С этого места открывался вид на небольшой сад, расположенный в задней части дворца. Глядя на этот пейзаж, молодой священник умиротворённо вздохнул, после чего начал свою историю.

– Вскоре после нашего расставания я решил вернуться в Грэнию, чтобы рассказать оставшимся там братьям из Фиолетового плюща о случившейся трагедии.

– Ты… рассказал им всё как есть? – спросил немного настороженно Пантелеймон, который отчётливо понимал, что не всё из услышанного могло выставить его товарища в выгодном свете.

– Возможно, некоторые подробности я опустил, чтобы не тревожить их умы понапрасну. Например, что я перестал считать тебя своим врагом и теперь преследую иные цели, – отозвался лукаво Евандер. – В любом случае, мне поверили и как единственного выжившего решили отправить в столицу, чтобы я рассказал обо всём Назару. Правда, ещё перед этим к нему также отправили почтового голубя вместе с зашифрованным посланием, в котором кратко излагалась вся моя история.

– Так, постой минутку. Ты сказал «как единственного выжившего»? Но разве до тебя от нас не сбежали ещё двое жрецов? – уточнил Пантелеймон, решив пока что не упоминать о брате Капитоне, которого застрелил Кристиан Рольф.

– Всё так, однако они исчезли, и неведомо мне теперь, что с ними сталось, – с глубокой печалью в голосе ответил Евандер, и тогда Пантелеймон понял, что, пускай его товарищ был во многом не согласен со своими братьями, однако он всё равно дорожил ими, и поэтому теперь скорбел об их утрате.

– Значит, ты поехал в столицу, а что было потом?

– У меня была личная беседа с его высокопреосвященством, – ответил немного взбодрившись Евандер, после того, как Пантелеймон отвлёк его от этой мрачной темы. – Встретившись с господином Назаром, я постарался всеми силами убедить его в том, что ты не посланник тьмы и не представляешь для Церкви света опасности.

Пантелеймон тихо фыркнул и закатил глаза. После двухнедельного расставания с Евандером он уже успел позабыть, каким наивным идеалистом тот порой может быть.

– Так. А он что? Не поверил?

– Напротив. Услышав мою историю, господин Назар очень сильно тобой заинтересовался и даже пожелал лично тебя увидеть! – горячо возразил жрец.

– Интересно. Значит, для этого он послал за мной инквизиторов? Чтобы те, отрубив мне руки и ноги, помогли нам быстрее "встретиться? – иронично поинтересовался Пантелеймон.

Евандер смутился, однако всё же с лёгкой дрожью в голосе отчеканил.

– Действия магистра Кастула Хеиронимуса были ему неподконтрольны! Вскоре после нашего разговора с господином Назаром, он отправил послание великому инквизитору с приказом привезти тебя в столицу, не причиняя вреда! Это произошло при мне, и я уверен, что письмо было точно отправлено, но…

– Дай угадаю, ты сейчас расскажешь, что послание было отправлено слишком поздно, а может и вовсе не дошло до своего адресата?

Евандер стыдливо опустил голову вниз, после чего мрачно пробормотал.

– Когда великой инквизитор вернулся искалеченным в столицу, потеряв почти весь свой отряд, он заявил, что ничего не знал и лишь выполнял приказ, не жалея для этого ни сил, ни жизни! Тогда, видя, в каком он находился ужасном состоянии, великодушный господин Назар его тут же простил, однако…

Евандер сделал маленькую паузу, после чего, скрежеща зубами, воскликнул.

– Пускай Кастул и смог обмануть его высокопреосвященство, но только не меня! Я видел его горящий взгляд полный ненависти! Эту чудовищную жажду крови и насилия, что навеки отпечатались на его лице! Уверен, он с самого начал хотел тебя убить, и я очень рад, что этот бешеный пёс и его свора получили по заслугам после схватки с твоей группой!

Вид переполненного гневом Евандера, который в обычное время был спокоен и невозмутим, сильно удивил Пантелеймона.

– У тебя, что, есть какие-то личные счёты к Кастулу? – рискнул спросить он напрямик, не найдя другой возможной причины для злости своего товарища.

– Мне самому он ничего не сделал, – усталым голосом ответил жрец. – Проблема в том, что, как один из посвященных в некоторые дела церкви, я не раз слышал о тех зверствах, которые совершала инквизиция по приказу этого человека.

Жрец схватился за голову и горько запричитал.

– Если бы ты только знал, сколько людей было им убито?! Сколько жизней искалечено?! Сколько судеб разрушено?! И всё это сделал один из моих так называемых братьев?! Позор нам!

– А ты не думаешь, что он и, правда, следовал воле самого Назара? – спросил осторожно Пантелеймон, при этом отчётливо ощущая, что сейчас он касается очень неудобной темы.

Евандер посмотрел на небо и, обратив свой взор к солнцу, с лёгким ужасом прошептал.

– Я молюсь свету, чтобы это было не так, потом что, если ты прав, значит, вся наша Церковь уже давно прогнила насквозь, и её уже не спасти!

– Значит, таково твоё нынешнее желание?

– Да, именно для этого я остался здесь! – воскликнул Евандер, после чего, внезапно сменив тему, поведал. – Твои друзья спрашивали, почему я в зелёном. Так вот, поскольку орден фиолетового плюща был практически полностью разгромлен, его высокопреосвященство решил наградить меня и за те ценные сведения, что я принёс, господин Назар предложил мне место в одном из оставшихся шести орденов.

– Почему же ты выбрал «Зелёные травы»? Разве не выгоднее было в таком случае вступить в орден рангом повыше, например, в Оранжевый кориандр или Жёлтый нарцисс? – спросил удивлённо Пантелеймон, естественно, даже не заикнувшись о возможности Евандера стать одним из алых жрецов.

– Я выбрал Зелёные травы, потому что его члены специализируются на исцеляющей магией, в то время как мне хотелось использовать свет, чтобы помогать людям вместо того, чтобы их калечить!

– Это очень благородно, вот только, что же ты намерен предпринять дальше? У тебя есть хоть какой-то план?

– Я собираюсь забраться настолько высоко, насколько смогу! Чем больше у меня будет влияния, тем легче мне будет изменить Церковь света изнутри! – заявил уверенным голосом Евандер.

– Вот как? Что же, можешь попробовать, – пожал плечами Пантелеймон, после чего мрачно добавил. – Только я сомневаюсь, что такие люди как Назар и Кастул тебе это позволят! Во время нашего боя великий инквизитор успел мне признаться, каковы истинные намерения Церкви! Похоже, что ваша верхушка жаждет господства над всей Этной!

– Я это знаю, – неожиданно заявил Евандер, отчего он привёл Пантелеймон в подлинное недоумение.

– Ты знаешь?!

Жрец кивнул.

– Но… в таком случае, как ты можешь помогать…?

– Прежде чем я отвечу на твой вопрос, давай продолжим наш путь. Мы слишком засиделись, а господин Назар уже давно тебя ждёт.

Они встали и двинулись дальше по коридору. Между тем, пока они шли, Евандер внезапно поинтересовался.

– Ты помнишь, как в начале нашего разговора я спрашивал, доверяешь ли ты мне?

Пантелеймон кивнул.

– Твоё мнение ещё не изменилось? – уточнил священник.

Пан пожал плечами.

– Пока нет. Мне очень хочется тебе верить…

– В таком случае поверь мне и сейчас! У всех действий господина Назара есть веская причина! – внезапно прервал его Евандер.

– Какая?

– Поскольку я знаю не так много, будет лучше, если он сам тебе обо всём расскажет. С другой стороны, прежде чем ты встретишься с его высокопреосвященством, я как твой товарищ хочу дать тебе свой искренний совет!

– Я тебя слушаю, – внимательно посмотрел на него Пантелеймон.

– Во время вашей беседы с господином Назаром, он, скорее всего.… Нет, правильней будет сказать, он, непременно, предложит тебе заключить сделку.

– Продолжай.

– И я без злого умысла советую тебе во чтобы то ни стало согласиться и принять его условия! – закончил Евандер, после чего между двумя собеседниками на некоторое время воцарилась тишина, нарушали которую только звуки от их шагов.

– Не спеши говорить «нет»! Я понимаю, что у тебя успело сложиться довольно нелестное мнение о господине Назаре, однако, на самом деле, сейчас всё обстоит так, что у вас с ним одна общая цель! – поспешил объяснить Евандер. – Ты всё поймёшь сам, когда узнаешь правду о грядущей тьме!

Они остановились перед дверьми, ведущими в покои первосвященника, и

жрец, сделав шаг назад, пригласительным жестом указал туда.

– Заходи. Я буду ждать тебя здесь. И… помни мой совет. Пожалуйста, будь терпелив.

– Я постараюсь не рубить сгоряча, – пообещал искренно

Пантелеймон, после чего, всё ещё пребывая в сильной растерянности от произошедшей беседы, с лёгким волнением зашёл внутрь.





По поводу внезапного выхода этой главы раньше обещанного срока.

Помниться, я, кажется, хотел как-то пошутить по этому поводу, однако сейчас у меня так мало сил, что я ограничусь лишь фразой Ягами Лайта из Тетради смерти: "Всё прошло по плану". И не важно, что изначально никакого плана не было. Главное, чтобы результат выглядел не как внезапно принятое решение, а как хитроумная стратегия, разработанная за много ходов до этого момента. Настолько хитроумная, что я сам о ней не догадывался до недавнего времени.

Всем всего наилучшего,

Almond

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/28709/857727

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь