Готовый перевод Ball of Nothing / Шар из Ничего: Глава 280

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сегодня был тот самый день, когда Зеро собирался совершить буквально прыжок веры. Это была игра ва-банк. Если не получится – всё пропало.

Боб с тревогой посмотрел на Мии. Их хозяин стоял на вершине высокого утёса на Холме Награды. Утро началось относительно спокойно. Хуа Туо уехал на несколько дней для уединённых тренировок. Зеро остался предоставлен самому себе, и первое время всё было хорошо.

Мальчик поспал дольше обычного, покопался в саду, потом немного поохотился. У Зеро не было много игрушек, и все книги Хуа Туо он уже прочитал. Скучающий юный хозяин позвал Боба и Мии. Они немного поиграли, а потом Зеро спросил у Боба, где на Холме Награды самый высокий утёс. Троица отправилась в небольшой поход и добралась до места, где они оказались сейчас.

– Зачем ты ему ответил?! – пронзительно воскликнула Мии по ментальной связи, и Боб вздрогнул. Он и подумать не мог, что ответ на такой невинный вопрос приведёт их сюда.

Зеро ухмыльнулся. Баал научил Зеро превращаться, и юный доктор усиленно упражнялся. Он мог поддерживать альтернативную форму, съев достаточно мяса того же животного. Зеро легко превращался в рыб и пушистых медведей, но с кроликами или фазанами получалось не очень хорошо.

Зеро это прекрасно знал, и последние несколько недель тщательно готовился к такой возможности. Он при любой возможности охотился на птиц, и Хуа Туо ничего не подозревал, радуясь изменениям в рационе. Боб и Мии тоже не сразу сообразили. Мии думала, что к этому времени она уже разобралась в привычках и мыслях своего хозяина, но снова ошиблась. Боб попытался отговорить Зеро от идеи научиться летать сегодня.

Зеро взглянул на своих помощников и ухмыльнулся.

– Нет. На самом деле, будет лучше, если вы научите меня летать. Я уже почти могу удерживать крылья в превращённом виде целую минуту.

Мии посмотрела на "крылья" Зеро и поежилась. Если парень прыгнет с этими мутировавшими конечностями, которые он называл крыльями, то не выживет.

– А где перья для крыльев? – спросила фея-земляничка, и Зеро беззаботно рассмеялся.

– О чем ты говоришь? У Белла не было перьев на крыльях. Это была скорее тонкая, эластичная кожа на ощупь как кожа.

Боб подошел, чтобы рассмотреть поближе.

– Зеро, это мех. Так ты не сможешь подняться в воздух.

Зеро моргнул.

– Но он помогает удерживать воздух.

Боб расправил свои крылья.

– Вот какими должны быть крылья. Во-первых, у тебя неправильное строение костей. Во-вторых, форма крыльев недостаточно широкая для планирования и поддержания высоты. Они должны быть изогнутыми и длиннее всего твоего роста. Наконец, ты должен быть способен махать ими с достаточной силой, чтобы поднять себя. У большинства птиц полые кости, и они легче, поэтому могут летать.

Зеро делал заметки и с большим трудом переделывал строение своих крыльев. Мии наблюдала, как Боб учит Зеро аэродинамике и разным способам полета. Как фея-земляничка, она была благодарна за то, что у нее не так много разных техник. Она активирует волшебную пыль, чтобы создать потоки воздуха под крыльями и улететь. Но она, конечно, не собиралась рассказывать об этом Зеро. В конце концов, парень настаивал на том, чтобы хорошо выглядеть с крыльями. Она очень сомневалась, что крылья бабочки подойдут художественному вкусу Зеро.

– Кажется, я все сделал не так... – простонал Зеро.

Боб обошел его, чтобы сфотографировать новый дизайн.

– Думаю, теперь они работают. Все, что тебе нужно сделать, это убрать мех. Должны быть перья, а не мех, если ты не хочешь кожу.

Молодой доктор неохотно убрал мех и смутился розоватым цветом своих крыльев. Боб изо всех сил старался не засмеяться. Теперь он понял, почему Зеро так настаивал на том, чтобы скрыть их черным мехом.

– Не переживай, главное – научиться летать. Может, попробуем перьев добавить? Это поможет цвет скрыть.

Зеро надулся.

– Слишком много сил уходит, чтобы каждое пёрышко вырастить. Кто же знал, что после стольких съеденных фазанов я после превращения стану такого же цвета... Знал бы – охотился бы на летучих мышей!

Боб нервно рассмеялся. Он не знал, каков на вкус летучие мыши, но пробовать их не торопился. Вместо этого Вечный Дракон всячески убеждал своего хозяина, что для начала можно попрактиковаться с этими крыльями, а об эстетике подумать позже.

К счастью, Зеро послушал совет и начал тренироваться, отталкиваясь от края скалы, вместо того чтобы просто спрыгивать. С новыми крыльями сохранять форму было очень утомительно. Парни часто делали перерывы, чтобы восстановить силы. Зеро был в восторге, когда его ноги впервые оторвались от земли более чем на три секунды. Ощущение отсутствия опоры поначалу немного пугало, но как только Зеро стал доверять своим крыльям, чувство брошенного вызова гравитации стало захватывающим.

Боб наблюдал за успехами Зеро как гордый родитель. Мальчик прошёл путь от неуклюжих крыльев до способности держать их расправленными пять минут и балансировать в воздухе. Однако, было ещё над чем работать. Приземления Зеро всё ещё были ужасными. Он, может, и умел лететь вперёд и поворачивать в широких кругах, но Боб не доверял этому рассеянному парню приземлиться без проблем.

– Скользи и цепляй ветер под крылья! Прекрати идти против него!

Зеро был совершенно сбит с толку этой инструкцией, и ситуация только ухудшилась, когда он попытался её осмыслить. Мальчик вскрикнул и обнаружил, что его раскручивает ещё одним порывом ветра. Он не расправил крылья достаточно широко, чтобы поймать воздушный поток, и вместо этого эти огромные крылья работали против него.

Мии прикрыла глаза, когда Зеро врезался в сухое дерево. Боб застонал. Зеро всё ещё не понимал, как поймать поток воздуха. Махание крыльями отнимало много сил, поэтому его использовали только для набора высоты при взлёте. В остальное время чтение воздушных потоков играло решающую роль. Если Зеро не научится становиться единым целым с ветром, Боб не позволит своему безрассудному мастеру слететь со скалы.

Зеро поднялся со стоном и потёр ушибленную спину. Кора дерева оцарапала его, но он быстро заживал. Полёт оказался сложнее, чем он думал. Чтение потоков, как выразился Боб, было почти таким же трудным, как математика.

– Если ты не научишься использовать ветер, ты не сможешь летать. К тому же, твоё приземление слишком опасно. Ты должен планировать и набрать достаточное давление воздуха под крыльями, чтобы смягчить удар при посадке. Планируй только тогда, когда это необходимо, и сложи крылья, когда обе твои ступни будут надёжно на земле.

Зеро снова встал на ноги и предпринял ещё одну попытку взлететь, Боб внимательно руководил им. Мии зевнула, наблюдая за тренировкой ребят. С Бобом рядом она не боялась, что Зеро попадёт в беду, поэтому вернулась в мир разума. Долгое пребывание в материальном мире утомляло её.

Боб поправлял позу Зеро в полёте и велел мальчику лететь, направляя голову в сторону движения.

– Не тормози воздух в полёте, иначе упадёшь с неба.

Зеро пытался следовать указаниям, но снова рухнул, его крылья исчезли. Он был измотан, и становилось темно. К счастью, Хуа То ещё долго не вернётся. Он сможет продолжить завтра. Кто знал, что полёт тяжелее, чем Баал это представлял? Король Демонов делал это легко, но теперь, после объяснений Боба, Зеро понял, что это не так.

В ту ночь Зеро спал крепко и проснулся рано утром, чтобы потренироваться в полётах – взлетать и садиться. Мальчик уже умел выполнять некоторые трюки в воздухе, вроде вращений и кульбитов, чтобы произвести впечатление на Боба. Дракон только закатил глаза на эти выходки и показал Зеро настоящие мастерские приёмы полёта.

Зеро громко захлопал в ладоши и закричал от восторга.

– Научи меня делать "ныряющую петлю"!

Боб ответил без тени эмоций.

– Только после того, как освоишь приземление и научишься читать воздушные потоки. Я не хочу быть ответственным за сломанные шеи из-за твоего неумения управлять крыльями.

Зеро надулся, но Боб был прав. Если он неправильно приземлится и не рассчитает расстояние, удар при посадке размажет его лицо о землю и сломает шею. Трюк выглядел невероятно круто, но был очень опасен. Зеро стал стараться вдвое усерднее, чем вчера, пытаясь понять, как поймать поток ветра. Ветер был не таким сильным, как на вершине скалы. Зеро было легче следовать за бризом и позволить ему нести его, куда угодно. Это было довольно расслабляющее чувство, и Зеро улыбнулся, когда без усилий пролетел над рекой. Ему даже не нужно было махать крыльями, кроме первых нескольких взмахов, чтобы оторваться от земли. В тот момент, когда его ноги покинули землю, он принял удобную позицию, и ветер понёс его к лесу, прежде чем замедлиться, заставив Зеро резко приземлиться.

Боб быстро последовал за ним и улыбнулся, когда Зеро заявил, что теперь он умеет читать ветер.

– Это как плавать!

Вечный Дракон рассмеялся.

– Да, это как плыть по реке. Не борись с ветром. Если скорость падает, и тебе нужно продолжить полёт, можешь махнуть крыльями ещё несколько раз, чтобы поймать следующий поток и расслабиться в нём. Если хочешь изменить направление, летя на ветру, измени угол крыльев.

Нулевой наконец понял. Полчаса практики, затем перерыв. Нулевой отправился в пещеры неподалёку, по-настоящему охотиться на летучих мышей. Он впитал так много, что на призыв крыльев тратилось совсем мало сил. Боб восхищался угольно-чёрными крыльями, которые казались немного пушистыми, но не тяжёлыми, в отличие от меха, что Нулевой создавал раньше. На самом деле, провести по ним когтями было довольно приятно.

Крылья летучей мыши казались ужасно хрупкими, и Нулевой боялся, что сильный ветер на вершине утёса их порвёт.

– Не волнуйся, – успокоил Боб. – Ты всегда можешь укрепить их с помощью магических усилений. А теперь давай поднимемся на утёс. Думаю, ты готов попробовать свой первый дальний полёт.

Нулевой обрадовался и быстро переоделся в свой спортивный костюм. Мии приготовила несколько заклинаний, чтобы наложить на Нулевого в качестве меры предосторожности, если он потеряет контроль во время первого полёта. Боб тоже приготовился поймать Нулевого, если тот потеряет силы и не сможет поддерживать способность к перемене формы. Время сохранения этих крыльев летучей мыши, возможно, увеличилось, но в сочетании с магией, чтобы их укрепить, Боб не знал, насколько долго они продержатся.

Нулевой встал на краю утёса и посмотрел вниз на зелёное море. Ветер на вершине был прохладным, но небо всё ещё оставалось так далеко. Он мог видеть хижину Хуа То, кажущуюся совсем маленькой вдали, а река сверху выглядела очень тонкой.

Его крылья всё ещё были сложены, но дрожали от нетерпения расправиться и оседлать ветер. Боб это заметил и улыбнулся. Радость полёта никогда нельзя было по-настоящему объяснить. Её нужно было испытать, чтобы узнать, каково это. Дракон не сомневался, что Нулевой был рождён, чтобы летать.

Боб не заставил Зеро долго ждать и дал мальчику столь необходимый пинок, чтобы отправить его с обрыва. Зеро вскрикнул и начал махать крыльями, прежде чем найти подходящий воздушный поток, чтобы парить. Его крики страха вскоре сменились чистой радостью. Боб рассмеялся, присоединился к нему, спрыгнув с обрыва и воспарив к небу. Они пролетели над бесчисленными деревьями, составляющими лес внизу, и помахали крошечной хижине.

Зеро попытался «съесть» облака, когда они подплыли к нему, но понял, что это всего лишь туман в небе. Боб рассмеялся над разочарованным ребенком, который попытался сделать несколько петель в воздухе на чуть меньшей высоте. Зеро не чувствовал страха, несмотря на то, что находился так высоко в небе. Ему это казалось странно захватывающим и целебным.

Боб считал минуты и не отставал от Зеро. Им следовало развернуться и приземлиться, пока у Зеро не иссякла выносливость для смены облика.

Зеро согласился и описал широкий круг, возвращаясь к хижине Хуа То, летя на меньшей высоте с более медленными ветрами. Он не чувствовал особой спешки приземляться. На самом деле, ему хотелось делать это чаще.

Посадка была прекрасной, и Бобу хотелось прослезиться. Он так гордился Зеро. Мии наконец-то сможет расслабиться и перестать видеть кошмары о суицидальных наклонностях Зеро. Теперь мальчик мог летать, и летать прекрасно.

http://tl.rulate.ru/book/28547/6532537

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода