- Я... я сделал это!
Целую неделю потребовалось Зеро, чтобы наконец преуспеть в оживлении всей рыбы и, возможно, даже нескольких птиц, пойманных Хуа То. Десять успешных воскрешений, а еще не было и обеда. Это был огромный скачок вперед, Зеро готов был расплакаться от радости и облегчения.
Хуа То гордился своим учеником. С таким поразительным темпом прогресса у старого лекаря не было сомнений, что его подмастерье когда-нибудь превзойдет его. А пока пришло время немного отпраздновать. Обед будет пышным, и пельмени казались отличной идеей.
- Ты хорошо справился, - похвалил Хуа То, и Зеро сиял.
Вчерашний провал проложил дорогу сегодняшнему успеху. Упорство Зеро позволило ему преодолеть все препятствия. Хотя Зеро и не упоминал об этом, Хуа То знал, что юноша тайно тренировался за его спиной. Врач не препятствовал этому, но и ничего не говорил, делая вид, что не знает. В конце концов, метод тренировок Зеро был поистине причудливым.
Обычно студенты осваивали шаги исцеления и практиковались, доводя процесс до абсолютного автоматизма. Но Зеро был другим. Вместо этого юноша искал разные способы спасти жизнь с помощью исцеляющей магии. Некоторые заканчивались результатами, более мучительными, чем смерть, но Хуа То в равной степени был заинтригован и обеспокоен уникальным образом мышления Зеро.
Он не понимал, как Зеро додумался объединять двух умирающих или мертвых животных, чтобы повысить свои шансы на успех. Существа выживали, но поскольку это были два очень разных вида, они не могли договориться, на какую добычу охотиться, и в итоге умирали от голода - урок, усвоенный Зеро на горьком опыте.
Хуа То никак не мог понять, почему Зеро решил, что хорошая идея – это постоянно лить исцеляющую магию в мёртвое существо, да еще на протяжении трёх минут. Но произошло что-то совершенно неожиданное: существо превратилось в зомби, ожив в виде духа, который завладел разлагающимся телом. Даже после такого воскрешения Зеро продолжал исправно снабжать его магией исцеления, и Хуа То едва не упал в обморок, когда эта тварь мутировала в зомби-мутанта, способного поглощать ману для выживания. Не понимая, что натворил, Зеро ушёл довольный. О бойне в маленькой деревне Хуа То узнал только на следующий день и был вынужден тайно положить конец «жизни» этого монстра. Магия горы Эндау была достаточно сильной, чтобы сводить с ума слабовольных. С таким крепким телом и слабым разумом это был лишь вопрос времени, пока то, что «спас» Зеро, не превратится в кошмар для всех. Если бы его не остановили, он вполне мог бы со временем превратиться в демона уровня бедствия. Когда Зеро узнал от Гайи, а та от Хуа То, о монстре, которого он создал, он оплакивал смерть невинных жителей деревни и пообещал никогда больше так не поступать.
Несмотря на всё это, тайные ночные эксперименты Зеро окупились. Менее чем за неделю мальчик, применив магию исцеления до такой степени, до какой не доходил даже Хуа То, смог понять её истинную природу. Он оказался исключительно одарённым, когда Хуа То с удивлением увидел, как Зеро успешно оживил четвёртую пойманную им рыбу. Первые три рыбины ожили, но вскоре умерли. Четвёртая же стала знаком первого успешного опыта Зеро, и её отпустили обратно в реку.
Хуа То был поражён и восхищён способностью Зеро к совершенствованию. Он начал серьёзно обучать его тонкостям искусства магии воскрешения. Зеро учился быстро и отточил свою воскрешающую магию на рыбах. На шестой день их занятий лекарь поднял обучение на новый уровень и представил новые виды существ.
Поначалу у Зеро не очень получалось лечить существ с другим строением – он просто не понимал, как это работает. Хуа То объяснил, что целительная магия – это что-то очень природное, интуитивное. Целитель – лишь посредник между магией и тем, кого лечат. Если Зеро сможет почувствовать пациента, слиться с ним мысленно, магия сама потечет куда нужно. Зеро останется только следовать этому потоку и подпитывать его, направляя больше маны в самые важные места, которые укажет сама магия.
К удивлению Хуа То, у юноши оказались прекрасные задатки для того, чтобы следовать интуиции. Обычные целители редко достигают такого уровня мастерства, ведь для этого нужно быть настроенным на магию души – очень редкую способность. Говорят, духи, которых привлекает целительная магия, могут направлять лекарей, делясь своими знаниями в обмен на вкус этой живительной маны. На самом деле, эти «духи» – часто души умирающих, цепляющиеся за последний шанс на жизнь. Благодаря своему Глазу Бога Медицины Хуа То видел много таких душ в действии после смерти, пока за ними не приходили посланники короля Ямы.
Зеро поначалу не совсем понимал, что значит «слиться мысленно» с пациентом, но Хуа То так подробно объяснил, как почувствовать этот зов, что юноша освоил это за день. Хуа То решил поторопиться и научить его еще кое-чему, готовясь к их путешествию в деревню полулюдей. У всех жителей там будет совершенно разное строение тела, и Хуа То хотел, чтобы у Зеро было больше возможностей привыкнуть к этому «зову». Чем ближе к смерти, тем сильнее он.
— А что, если рана или болезнь небольшие? – спросил Зеро.
Хуа То усмехнулся:
- Вот тогда-то тебе и пригодятся твои медицинские знания. Конечно, я учил тебя лечить людей, но многие лекарства действуют и на животных. Деревня полна полулюдей, изгоев общества. Медицинской помощи там нет, поэтому я заезжаю каждые несколько месяцев, чтобы осмотреть их. Хотя они и наполовину люди, некоторые из них страдают аллергией на определенные лекарства, которые мы обычно прописываем.
- Аллергия?
Хуа То слегка кашлянул. Растерянное выражение лица Зеро и склоненная набок голова выглядели до того очаровательно, что врачу пришлось сдерживаться, чтобы не ущипнуть его за щеки.
- Аллергия - это состояние, при котором организм отторгает обычную пищу или условия окружающей среды. Она вызывает сбой в иммунной системе организма, делая его уязвимым для многих побочных эффектов, таких как нарушение дыхания, высыпания на коже, насморк, слезотечение, а в некоторых случаях – смерть.
Зеро сглотнул.
- Как мне узнать, на что у них аллергия?
Хуа То вздохнул. С этим у него были проблемы, когда он еще был человеком. Он не мог знать наверняка, на что у человека может быть аллергия. Аллергия может быть на что угодно, и у животных тоже. А у полулюдей количество таких вещей только возрастало. После того как он стал Божественным Мудрецом, у него появилось умение под названием "Око Бога Медицины", позволявшее ему точно определять состояние человека. С его помощью можно было выявлять болезни, а также аллергию. Однако он не знал, как объяснить свое уникальное умение Зеро.
– Начать с того, – говорил Хуа То, – что никто толком не знает, на что у него аллергия, пока она не проявится. Мы можем действовать, только когда она даст о себе знать. Как только появятся симптомы, сразу же используй самое сильное успокаивающее заклинание. Лучше всего, если получится усыпить пациента, чтобы спокойно заняться экстренной помощью. Чаще всего аллергия не считается болезнью, поэтому лечебная магия тут не годится. Наоборот, лечебную магию лучше не применять, это может только усугубить реакцию. Обычно после успокаивающей магии тело восстанавливается само, на это уходит от десяти минут до полудня, хотя некоторые симптомы могут сохраняться до недели. Ты можешь помочь ускорить процесс, работая с побочными эффектами.
Зеро внимательно слушал каждое слово и кивал, пока Хуа То показывал, как применять разные виды магии.
[Магическое усиление №1: Спокойный разум]
[Эффекты: Успокоение]
[Магическое усиление №2: Сон]
[Эффекты: Погружает в сон]
[Магическое усиление №3: Связывание]
[Эффекты: Паралич]
[Магическое усиление №4: Укрепление здоровья]
[Эффекты: Восстановление сил]
[Магическое усиление №5: Дух воина]
[Эффекты: Выброс адреналина]
Хуа То не был уверен, как точно магическая энергия преобразуется в эффект, поэтому у Зеро было не так много возможностей для тренировок. Всё-таки ему предстояло сохранить силы для исцеления на следующей неделе.
– Запомни заклинания «Сон» и «Спокойный разум». Они понадобятся во время операций, надолго. Обычно мы используем зелья из обезболивающей травы, но для тренировки в этот раз ты будешь поддерживать их сам.
Зеро согласно кивнул. Он чувствовал и волнение, и предвкушение перед первой поездкой на Землю. Ему не терпелось увидеть этих полулюдей!
- Из воды и земли рождается грязь, – читал Трюн из фальшивого гримуара. – Заклинание более высокого порядка, добавляющее магию света, творит дерево. Сочетание дерева и огня порождает пепел. Пепел можно объединить с грязью, используя сильный жар, чтобы получить камень. Раздробленный камень, смешанный с землёй, становится песком. Камень под сильным давлением и жаром превращается в металл. Вода и жар образуют пар или дождь, в зависимости от интенсивности. Лёд создаётся удалением тепла из воды. Лёд и облака, движущиеся воздушными потоками на высокой скорости, вызывают молнию. Циклоны формируются воздушными потоками, ускоряемыми контрастным теплом. Сколько же именно уровней использовал Мерлин для этого заклинания?
Фальшивый гримуар, несомненно, был полезен, но уровень сложности сводил Трюна с ума. Сколько уровней заклинаний Мерлин сумел применить за столь короткое время, когда он обрушил те заклинания уровня бедствия? Такой точный контроль, требующийся на каждом шагу, свидетельствовал о многолетнем опыте. То, что Мерлин одновременно атаковал пассивно и активно, внушало Трюну чувство безнадёжности. Это был не просто циклонный шторм. Мерлин использовал созданный металл, чтобы направить молнию на врагов, одновременно поддерживая траекторию циклона. Это была подавляющая атака, вынуждающая противника отступать. Трюн знал это из собственного опыта. Тогда не было никакого способа победить, его единственным выходом было бегство.
В отличие от Зеро, который сообщал об успехах, Трюн испытывал трудности. Прошла неделя с начала его самостоятельных исследований и разработки, но он так и не нашёл способа создать свои собственные уникальные заклинания. Он просто анализировал творения Мерлина, и даже этого было достаточно, чтобы истощить древесного эльфа. Как мог он пропеть заклинание двадцатого уровня менее чем за секунду?
Явно, он что-то упустил. Возможно, ему следовало читать между строк, как и прежде?
Древесный эльф чувствовал усталость. Справляться с двумя такими разными реальностями, текущими в разном темпе, требовало слишком много от его Параллельных Разумов. Труэн сам удивился, обнаружив, что шесть из двадцати трёх его Разумов полностью заняты поддержкой того, который оказался пойманным в ловушку в измерении снов. У него осталось меньше сил, чтобы тренировать новые Параллельные Разумы, и скорость, с которой он поглощал книги, заметно снизилась.
Успеет ли он закончить обучение вовремя?
http://tl.rulate.ru/book/28547/6489907
Готово: