Готовый перевод Ball of Nothing / Шар из Ничего: Глава 86

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сонная Пещера дрожала. Могущественные чудовища одно за другим пожирала парочка прожжённых обманщиков. Да, пещера уже окрестила этих наглых вторженцев настоящими монстрами. Она не знала, что один из них — Мудрый Бог, а другой — всемогущее существо, но даже если бы знала, всё равно ничего не смогла бы сделать.

Сонная Пещера бросила на них свои сильнейшие создания, но всё было напрасно. Она чувствовала великую магическую силу, исходящую от старого мага, и остерегалась её. Пещера решила измотать мага, посылая монстров с высокой сопротивляемостью к магии. Слабостью магов всегда были их хрупкие тела, и Сонная Пещера пыталась этим воспользоваться. К несчастью, Мерлин был не обычным магом. Он творил магию, которая действовала как физические атаки, разнося всё в клочья.

Сонную Пещеру также раздражало, что они не оставляли после себя трупов, которые она могла бы переработать. Маленький брюнет, следовавший за старым магом, постоянно их съедал, и Сонная Пещера не могла возрождать монстров!

Какая огромная потеря!

В отчаянии Сонная Пещера призвала на помощь Армию Теневых Муравьёв. Наверняка этот брюнет не станет есть насекомых... Теневые Муравьи были известны своей хитростью. Если не уничтожить их королеву, они будут бесконечно атаковать врага своей неиссякаемой численностью. На этот раз вторженцы наверняка погибнут.

Довольная своим коварным планом, Сонная Пещера позволила Теневым Муравьям размножаться в тишине. Ей совсем не хотелось насильно вышвыривать вторженцев и впадать в спячку, если можно было этого избежать. Это означало бы, что Сонной Пещере пришлось бы начинать всё сначала, собирая энергию и заманивая души. Это был мучительный процесс, и после того, как она наконец поглотила охранявшего её дракона, Сонная Пещера совсем не хотела возвращаться к болезненным дням выживания на крохах.

Королева теней и муравьев спряталась в логове босса и откладывала яйца, готовя армию для ничего не подозревающих захватчиков. Сонная Пещера отвлекала парочку запутанными лабиринтами и бесконечными проходами, по которым бродили низкоуровневые эволюционировавшие монстры, вроде Угольных Воинов-Морских Чертей. Пещера лишь тянула время, когда те продвигались слишком быстро.

- Связать! - крикнул Зиро и невидимой силой сцепил троих Воинов-Морских Чертей. Мерлин добил их старомодным ударом молнии.

Зиро отказывался есть Угольных Воинов-Морских Чертей, и Мерлин его не винил. Во-первых, морские черти выглядели совсем непривлекательно. Во-вторых, они были мертвы и разлагались. Есть такое было небезопасно. Наконец, их угольная броня приросла к телам подобно чешуе, и её невозможно было ни оторвать, ни использовать. Зиро не нашел способа их съесть, поэтому ограничился лишь поглощением и преобразованием в энергию.

Мии значительно продвинулась в разнообразных областях, находясь в группе с Мерлином, к большой радости Зиро. Усовершенствованная функция Энциклопедии Мии позволяла ему определять силу нового вида существа. В ней была ранжировка, и чем выше ранг, тем сильнее монстр. Конечно, Мии объяснила, что помимо индикатора уровня, существовал еще и индекс редкости. Индекс редкости работал так:

1 звезда: Обычный (он же Мусор)

2 звезды: Необычный (он же Полезный предмет)

3 звезды: Редкий (он же Очень полезный предмет)

4 звезды: Очень редкий (он же Суперполезный предмет)

5 звезд: Особый (он же Предмет с неизвестным потенциалом)

- Значит, не всегда все, что помечено пятью звездами, действительно пятизвездочное?

Мии кивнула.

- Это может быть и семизвездочный, и двенадцатизвездочный ранг, но поскольку их сложность зашкаливает, все, что не входит в диапазон от одной до четырех звезд, будет считаться пятизвездочным до проведения оценки.

- Что такое оценка?

Мии улыбнулась Зиро:

- Это новый навык, который пока что заблокирован. Однако у меня есть еще один навык для членов отряда.

– А что это? – взволнованно спросил Зеро.

Мии вывела на экран карту. Зеро узнал её – она была похожа на приложение в его коммуникаторе.

– Это партийная карта. Она позволяет любому члену отряда видеть то же, что и ты на своём коммуникаторе. Зелёные точки – это члены отряда или дружелюбные существа. Красные точки – враги, а жёлтые – неопознанные, невраждебные существа.

Мерлин с интересом смотрел на партийную карту. Он впервые видел Мии и находил странным, что земляничная фея не излучает магии. Это было такое же неведомое существо, как и его ученик. Пока Мии объясняла функции карты, Мерлин заметил, как вокруг них увеличивается количество красных точек.

– Можно определить, что это за враги?

Мии покачала головой.

– Пока нет. У меня ещё недостаточно очков опыта, чтобы это сделать.

Мерлин пожал плечами. Это было не так уж важно. В конце концов, достаточно было знать, где враги. Ему не нужно было видеть их, чтобы убить.

– Готов, Зеро? Теперь у нас шведский стол.

Шатен ухмыльнулся и похлопал себя по животу.

– Я всегда готов! Надеюсь, будет что-нибудь вкусненькое.

Волшебник усмехнулся.

– Одна тарелка жареных монстров – прямо сейчас!

http://tl.rulate.ru/book/28547/6486198

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода