Читать Sword of Daybreaker / Меч Рассвета: Глава 90. Напугал меня до смерти :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Sword of Daybreaker / Меч Рассвета: Глава 90. Напугал меня до смерти

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 90. Напугал меня до смерти

Как и предполагал ранее Гавейн, в зависимости исключительно от обрушения скалы и наличия повсюду наземных мин полностью уничтожить этих монстров не удастся.

Конечно, если бы у него была большая глубина, большее минное поле и взрывчатые кристаллы с большей мощью, это было бы вполне возможно. В конце концов, у этих монстров не было мозгов. Пока мин было достаточно, они должны были прямо наступить на них всех, а затем вместе взлететь в небо. Однако так как условия не могли быть выполнены, то все сказанное было напрасно.

Там все еще были монстры, которые по счастливой случайности или, скорее, силой проталкивались сквозь все взрывчатые вещества, а затем с воем летели на них.

При этом шаге всякое колебание и страх рассеялись бы; солдаты уже давно напрягли все свои нервы до предела. В тот момент, когда была отдана команда, появились отблески и вспышки холодной стали, и начался неизбежный рукопашный бой.

Крики людей и рев чудовищ слились воедино.

Это был их второй раз, когда они скрестили мечи.

В прошлый раз это было на территории Сесилов, которая теперь была сожжена драконом. Солдаты тогда были одеты в простую и дрянную стальную экипировку, используя совершенно не зачарованное оружие против почти неприступных аберраций с исключительными регенеративными способностями, но на этот раз они были одеты в супер-шестеренки, оставшиеся от древней цивилизации. У них были щиты для защиты, а также Зачарованные длинные мечи и копья. С другой стороны, враг перед ними был частично разорван в клочья и куски.

Хотя это был простой и незамысловатый лагерь, реальная ситуация была намного лучше, чем в прошлый раз.

Как только они вступили в бой друг с другом, некоторые опытные солдаты-ветераны поняли это. Оборудование на них давало хорошую производительность, которая выходила за пределы воображения против давления, вызванного аберрациями. Люди больше не уступали монстрам и вместо этого могли полностью сражаться с ними в лоб. Поэтому после того, как линии немного качнулись, она мгновенно стабилизировалась, и они даже начали загонять тех монстров, которые выбежали из минного поля обратно.

Сэр Байрон был даже вынужден крикнуть со спины: – не ходите слишком далеко! Вы не должны пересекать забор — остерегайтесь сами попасть в ловушки!

Гавейн зарубил аберрацию, все тело которой было обуглено от взрывов. Он заметил, что в этой битве больше не было никакого напряжения. Даже без его помощи солдат лагеря под предводительством двух рыцарей было достаточно, чтобы справиться со всеми врагами.

Поэтому он облегченно вздохнул и уже собирался вернуться, чтобы проверить Ребекку. Но как раз в этот момент он вдруг заметил, что дюжина аберраций на восточной стороне поля боя остановилась в своем стремлении атаковать линию обороны. Эти безликие окровавленные титаны, казалось, "учуяли" какой–то запах, и они вдруг одновременно подняли головы и "посмотрели" в определенном направлении.

После этого они действительно бросились туда, полностью игнорируя войска обороны, окруженные магической силой прямо у них под носом!

Гавейн на мгновение замешкался, прежде чем внезапно понял, что находится в том направлении — палатка, в которой находится "каменный шар из драконьего яйца"!

Неужели они почувствовали ауру этого "драконьего яйца"? Притягательность "драконьего яйца" для них была даже больше, чем у живых людей и магической силы?!

Эти мысли внезапно вспыхнули в голове Гавейна, и от этой неожиданной ситуации он тоже покрылся холодным потом. Он тут же крикнул Ребекке: – Бери свою охрану и следуй за мной!

Затем, не дожидаясь ответа Ребекки, он бросился наутек и побежал к палатке, где хранился каменный шар.

Конечно, вокруг палатки были солдаты, несущие охрану, но из — за нехватки живой силы — в сочетании с тем фактом, что аберрации легко могли быть привлечены к сбору аур человеческой и магической силы – большая часть их боеспособности была сосредоточена на линии обороны с юго-западной стороны лагеря. Те, кто остался в палатке драконьего яйца, были всего лишь небольшим отрядом ополченцев, и это были новые солдаты, только что закончившие обучение. Учитывая их боевые способности, они определенно не смогут остановить этих монстров.

Вскоре эти аберрации преодолели это не слишком большое расстояние. Солдаты вокруг палатки драконьего яйца заметили это издалека и были в смятении, пытаясь выстроиться в боевую линию, чтобы противостоять врагам, но выглядели совершенно беспорядочно.

Руки и ноги ополченца дрожали, когда он держал свое копье на одном уровне, изо всех сил стараясь припомнить те несколько простых движений, которые он наконец с большим трудом запомнил за последние два дня. Как раз в этот момент позади него раздался звук, напоминающий разрыв ткани.

Этот милиционер поначалу не осмеливался отвести взгляд от этих аберраций, но он не мог удержаться от искушения оглянуться назад. В конце концов, он не смог сдержать своего любопытства по поводу звука позади себя и быстро оглянулся. В тот момент, когда он обернулся, его глаза были широко раскрыты.

Он увидел, что на расстоянии десяти с лишним метров портьера палатки, которая была первоначально привязана, была разорвана, и огромный каменный шар диаметром около полутора метров пробивался между двумя портьерами. В следующую секунду он заметил, что этот шар действительно парит в воздухе.

Связав это со странными характеристиками этого каменного шара, милиционер инстинктивно сжал свое оружие еще крепче. Однако на этот раз каменный шар не собирался притягивать к себе окружающие металлы. Он покачался из стороны в сторону на мгновение после того, как выбрался из палатки, а затем испустил крик с металлическим трелем: – черт возьми, что это такое?!

Казалось, он "видел" те аберрации, которые в данный момент неслись ему навстречу.

Милиционеры, ответственные за охрану палатки, сразу же заметили активность каменного шара. Монстры, которые неслись издалека, и этот каменный шар, который издавал странные звуки позади них, привели этих недавно обученных солдат, которые совсем недавно были вооружены, в беспорядок. Даже их командир отделения не знал, как справиться с нынешней ситуацией. Но именно тогда они увидели высокую и крупную фигуру, окутанную слабым белым сиянием, быстро приближающуюся с другой стороны.

Это был Гавейн, который активировал свою рыцарскую атаку, а за ним шла Ребекка и небольшой отряд воинов клана.

Гавейн издали заметил каменный шар, плавающий у входа в палатку. Эта странная сцена почти заставила его пошатнуться и рухнуть в самый разгар атаки. Сразу после этого он услышал, как этот каменный шар издал пронзительный звук. – Помогите! Чудовища! – Что происходит?!

Значит, эта штука может издавать звуки?!

Гавейн был просто слишком занят в это время, чтобы анализировать, что же на самом деле представляет собой это проклятое "драконье яйцо". Он решил отказаться от размышлений в такой неоправданно странной ситуации. Вслед за этим он внезапно вложил силу в свои ноги. С высоким прыжком он запустил один из фирменных навыков рыцаря, чемпиона Слэша.

Вся его фигура была закутана в ослепительно белый шар, висящий в воздухе. Энергетическое пламя до тысячи градусов Цельсия внезапно вспыхнуло на его длинном мече. Затем он приземлился, как комета, пронесшаяся по небу, безжалостно рубя голову монстра.

Этот окровавленный Титан был смертельно поражен чемпионским ударом. Он был мгновенно разрезан посередине на две части. Две половинки его тела даже не успели полностью отделиться друг от друга, как они были сожжены высокой температурой в рассеянный пепел. Оставшийся удар, вызванный косой чертой, продолжал продвигаться вперед, оставляя глубокий овраг.

Аберрации в окрестностях были потревожены внезапной и мощной энергией Гавейна. Они немного помедлили на месте в легком замешательстве. Тем временем, воспользовавшись этой возможностью, Гавейн быстро крикнул каменному шару вдалеке: – Быстро прячься! Здесь полно чудовищ!

– Черт возьми!– Каменный шар испустил вопль. – С одной лишь палаткой, которая рушится от дуновения ветра, что толку прятаться?!

Гавейн внезапно уклонился в сторону, уклоняясь от размашистых острых когтей аберрации, а затем ответил ударом меча наотмашь. В то же самое время огненный шар размером с раковину пролетел менее чем в полуметре от него и приземлился на другое отклонение, которое пыталось скрытно атаковать, заставив половину его тела откинуться назад.

Гавейн воспользовался своим преимуществом и прикончил это чудовище, потерявшее равновесие. Краем глаза он заметил, что Ребекка прибыла на границу поля боя под охраной солдат. Она высоко подняла левую руку. В ее руке появился еще один огромный огненный шар. Затем она подбросила этот огненный шар вверх; обеими руками сжимая посох, она замахнулась! С глухим стуком огненный шар отлетел в сторону. – Господин Предок! Я помогу тебе сдержать их!

Юная леди, очевидно, есть проблема с этим использованием вашего заклинания огненного шара!

Однако в данный момент у Гавейна не было ни времени, ни сил спросить Ребекку, как именно она овладела своим заклинанием огненного шара, потому что он заметил, что несколько аберраций, бегущих прямо перед ним, приближались очень близко к палатке и каменному шару. Один из ополченцев собрал все свое мужество и выставил копье, пытаясь остановить врага, но был поражен стрелой хаотической энергии, выпущенной еще одной аберрацией вдалеке. Все его тело отлетело от удара. Однако на его щите все еще оставалось слабое свечение, так что он вряд ли был мертв.

Этот каменный шар, парящий в воздухе менее чем в полуметре от земли, поднял шум от испуга. Он быстро метался вокруг, стараясь избежать этих отклонений, набегающих со всех сторон. Однако перед врагами в количестве десятикратном от первоначального, свободного места для него уворачиваться становилось все меньше и меньше. Наконец, когда действительно негде было спрятаться, Этот каменный шар был вынужден издать крик, смешанный с металлической трелью; затем он поднялся на высоту, на которой парил, до десяти с лишним метров…

Гавейн подумал, что этот негодяй вот-вот улетит, но, пролетев половину пути, он потерял инерцию и приземлился, как падающий метеорит.

С громким "бум", монстр прямо под каменным шаром был разбит точно так же. Эта аберрация, которая была более чем невезучей, даже не успела издать ни звука, прежде чем ее вдавили в землю. Новоиспеченная яма была погружена в нее по меньшей мере на метр.

Как и в прошлый раз, когда он привлек внимание трех солдат, даже толчок Гавейна не смог заставить этот каменный шар сдвинуться с места ни на дюйм. Таков был его истинный вес.

Не говоря уже о том, что Гавейн дрогнул, даже сам каменный шар был ошеломлен.

Но монстры вокруг не собирались задерживаться. Они чувствовали добычу только на своих глазах. Поэтому, как только каменный шар приземлился, они снова бросились вперед.

Каменный шар снова испустил вопль и попытался снова взлететь в небо, но снова потерпел неудачу и во второй раз ударил врага о землю.

Гавейн потряс в руке меч первопроходцев. Он вдруг почувствовал, что ему нет никакой необходимости спешить так быстро, чтобы спасти положение.

Даже если бы это был действительно Судный день, это сумасшедшее яйцо, возможно, даже не было бы в беде…

Подбежавшие солдаты и оставшиеся возле палатки милиционеры могли лишь со странным видом наблюдать за этой забавной сценой. Этот каменный шар (предположительно драконье яйцо) завизжал от страха, когда он раздавил всех и каждого из вторгшихся монстров, мертвых на земле. Тогда как безмозглые аберрации выстроились в ряд, как дети-калебасы, спасающие дедушку < / anno>, бросаясь вперед один за другим. Пока не осталось только три последних монстра, Гавейн вдруг заметил, что высота "взлета" каменного шара была меньше двух метров. Он тут же выхватил меч из ножен и пошел вперед, уничтожая последних врагов.

Каменный шар, убивший дюжину аберраций, медленно выплыл из груды монстров. Теперь он был всего в десяти с лишним сантиметрах над землей, явно изношенный. Убедившись, что врагов больше не осталось, он наконец вздохнул с облегчением. – Черт возьми, это напугало меня до смерти…

Гавейн: “…”

Перевод: DragonKnight

http://tl.rulate.ru/book/28484/825835

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку