Первоначально Ань Ян Тай Фэй просила Су Ванфэй войти во дворец только в одиночку, но Вдовствующая Императрица лично проинструктировала его пригласить Су Вана во дворец вместе с А Нань.
Чу Ба Нин не потрудился слушать дальше, и они с А Нань вернулись в свою комнату и переоделись в официальную одежду, прежде чем сесть в дворцовую карету. Полное отсутствие тревоги и нетерпения, наконец, заставило А Нань почувствовать облегчение.
Когда карета уже подъезжала к воротам дворца, Чу Ба Нин взял А Нань за руку и сказал глубоким голосом:
– Не волнуйся, у меня всё под контролем.
Достаточно было такого простого и незамысловатого предложения, чтобы сердце А Нань превратилось в бассейн с мягкой родниковой водой, и она тихо ответила. В этот момент всё её сердце было заполнено этим мужчиной.
Солнце уже склонилось к закату, и послесвечение великолепного заката на горизонте окутало весь имперский город сиянием, которое покрыло этот торжественный имперский город слоем мечтательных цветов.
После того, как они вдвоём отправились во дворец Чунхуа, они обнаружили, что в это время во дворце Чунхуа сидели не только Вдовствующая Императрица и Ань Ян Тай Фэй, но и Император Чундэ. Поза этих троих людей немного напоминала испытание в трёх классах, что заставляло А Нань снова занервничать.
А Нань украдкой взглянула, зная, что женщина средних лет, сидящая под сиденьем Вдовствующей Императрицы и одетая в великолепные одежды глубоких цветов и сверкающие золотые украшения, была Ань Ян Тай Фэй.
А Нань последовала за Чу Ба Нином, чтобы поприветствовать присутствующих, и почтительно назвала Ань Ян Тай Фэй "Сянь Му Фэй", точно так же, как Чу Ба Нин. Во время правления первого Императора Ань Ян Тай Фэй считалась одной из четырёх супруг. По сей день, когда принцы видели её, они называют её "Сянь Му Фэй".
После того, как все закончили обмениваться приветствиями, Вдовствующая Императрица с широкой улыбкой на лице немедленно попросила А Нань выйти вперёд и взяла её за руку, чтобы задать вопросы, что польстило А Нань и немного озадачило. Она была уверена, что с тех пор, как пять дворцовых служанок, подаренных Вдовствующей Императрицей, были бесцеремонно возвращены во дворец Чу Ба Нином, Вдовствующая Императрица никогда не награждала её такой доброй улыбкой. Каждый раз, когда девушка её видела, у той было в основном очень равнодушное выражение лица, без оттенка теплоты, как будто она была крайне недовольна своей невесткой (действительно очень недовольна).
Если что-то было ненормально, стоило ожидать появления демонов!
А Нань чувствовала благоговейный трепет в своём сердце, но внешне она выглядела застенчивой и смущённой. Она также честно и застенчиво ответила на слова Вдовствующей Императрицы. Некоторое время эти двое, свекровь и невестка, были в гармонии, и уголки рта Императора Чундэ слегка дёрнулись.
И когда Ань Ян Тай Фэй увидела, что Чу Ба Нин тоже прибыл вместе с супругой, она поняла, что её сегодняшняя поездка была напрасной. Женщина не могла не раздражаться на Вдовствующую Императрицу. Она не только пригласила Императора, но даже Су Ван также был приглашён ею сюда. Разве Вдовствующая Императрица не устроила всё это намеренно, потому что хотела, чтобы она потерпела неудачу в этой поездке, поэтому призвала всех этих людей, чтобы разобраться с ней!
Вдовствующая Императрица взяла А Нань, улыбнулась и сказала Ань Ян Тай Фэй:
– Сестра, ты не знаешь, невестка Айцзя почтительная и заботливая. Когда несколько дней назад она пришла засвидетельствовать мне своё почтение, невестка знала, что у Айцзя плохой аппетит, поэтому предпочла голодать, чтобы не обижать меня. Более того, она даже старалась нежными словами и весельем уговорить Айцзя немного поесть. Айцзя действительно рада получить такую прекрасную невестку…
А Нань с трудом удержала лицо:
"=__=! Это действительно из-за меня? Очевидно, это была Императрица и несколько наложниц, которые уговаривали её есть больше".
Сама А Нань в то время была всего лишь покупателем соевого соуса (1), стоящим в стороне…
Чу Ба Нин и Император Чундэ не щурились и не высказывали своего мнения.
_____________________________
1. 打酱油 (dǎ jiàngyóu) – литературный перевод – покупатель соевого соуса – идиома, обозначающая человека, не имеющего отношения к происходящем. Не моего ума дело, это меня не касается, я просто мимо проходил.
http://tl.rulate.ru/book/28404/2833373
Готово: