А Нань взволнованно измерила женьшень дюйм за дюймом глазами, полными любви. Этот никчёмный вид заставил Жу Лань повернуть голову. Она не могла заставить себя продолжать смотреть на это. Есть также некая девушка с теми же достоинствами, что и у А Нань, Жу Цуй, которая смотрела на этот женьшень со слюнявым выражением лица.
– Юная леди, если мы продадим этого гоблина, мы озолотимся! – Жу Цуй вытерла слюну и сказала.
– Никчёмный план! – А Нань сделала жест, чтобы ударить её: – Это спасительная хорошая вещь. Её трудно достать, даже если у тебя есть деньги! Ты на самом деле сказала, что хочешь её продать? Это слишком чрезмерная глупость!
Преподав невежественной служанке второго ранга урок, А Нань осторожно положила женьшень обратно в шкатулку и торжественно вручила его Жу Лань, сказав ей убрать этот ценный дар. Кто может сказать наверняка, когда придётся положиться на это, чтобы спасти свою жизнь? В конце концов, медицинское лечение в это время слишком отсталое, даже если это профессиональный лекарь, он не сможет оперировать, как опытные медики будущего, что очень беспокоило.
А Нань очень старалась подавить волнение по поводу рождения ребёнка, а потом она вспомнила, что произошло, когда она вошла сегодня во дворец, и сразу же попросила кого-нибудь пригласить момо Ань.
– Ванфэй, с какой целью Вы ищете эту нуби? – после того, как вошла момо Ань, она почтительно поклонилась девушке.
После того, как А Нань поприветствовала её в ответ, девушка сказала с доброй улыбкой на лице:
– Момо Ань, когда я сегодня посещала дворец, Му Хоу сказала Бэнь Гун, что Фэн Я и Хуа И, двух девушек из Дун Цан Юаня Бэнь Гун можем смело переселять. Посмотри, возможно ли вернуть им именные жетоны и дать им немного денег в качестве выходного пособия?
В эту эпоху у дворцовых служанок существовало нечто, называемое "именными жетонами", которые можно рассматривать как их документы, удостоверяющие личность, и сертификаты о вступлении в должность. Если вы хотите "уволить" их, то должны не просто выплатить некоторую сумму, но и вернуть эти именные жетоны, что можно рассматривать как освобождение их от статуса дворцовых служанок, и в будущем они станут простолюдинками.
Момо Ань испытывала абсолютное отвращение к двум дворцовым служанкам. Невежество этих двоих и их неспособность разглядеть их личности заставили момо Ань от всего сердца не любить сам вид этих девушек. Даже если они были дарованы Вдовствующей Императрицей, она тоже была служанкой. Ванъе даже не смотрел на них. Разве они не были просто вещами, брошенными в угол? Только из-за случайной смерти дворцовой служанки они вдвоём осмелились забраться на лицо через нос (1) и выдвинуть нелепые требования. Даже если они боялись, что следующими умрут, им для начала нужно было хотя бы привлечь внимание Ванъе! Но подобное поведение с паникой на пустом месте просто приводило в бешенство. Проще говоря, эти двое на самом деле подчинённые и приспешники. Их судьба тоньше бумаги. Если хозяин несчастлив, он может убить их по своему желанию. Для этого не нужно ждать действия проклятия! Так как они могли осмелиться открывать рты и высказывать своё мнение?
Хотя момо Ань не знала, почему Ванфэй пригласила её поговорить об этом, она была человеком, который выполнял свой долг и не имел никакого мнения о методах обращения Ванфэй. Более того, эти две вертихвостки могут убраться отсюда как можно скорее, чтобы позволяло слугам фу Вана не тревожиться по поводу необходимости общаться с этими двумя людьми.
А Нань не рассказала Чу Ба Нину об инциденте между ними двумя, и двое сторонних наблюдателей, управляющий Цинь и момо Ань, также хранили молчание. Таким образом, все вопросы были молчаливо улажены между ними тремя.
А Нань позвала момо Ань, чтобы оставить это дело в её руках. Конечно, А Нань решила сначала вечером поговорить с Чу Ба Нином, если бы у него не было возражения, то вопрос был бы решён.
Вскоре после этого банкет закончился, и Чу Ба Нин вернулся, опьянённый вином.
Как только А Нань поздоровалась с ним, она почувствовала запах вина. У девушки немного закружилась голова, поэтому она поспешно подошла, чтобы помочь мужчине, который явно сегодня выпил слишком много.
____________________________
1. 蹬鼻子上脸 (dēngbízi shàngliǎn) – литературный перевод – забираться на лицо через нос – идиома, означающая небывалую наглость, зарывающийся человек. Она соотносится с нашим выражением "сел на шею и ножки свесил".
http://tl.rulate.ru/book/28404/2438458
Готово:
Использование: