Читать Мир Девинлар / Мир Девинлар: Глава 36. Город Плети :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Мир Девинлар / Мир Девинлар: Глава 36. Город Плети

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Город Плети

Лингард при ближайшем рассмотрении производил какое-то гнетущее впечатление на Ризани, но она не сразу поняла почему именно. Вроде город как город, в деталях похож и на Арвейл и на Ворен, но в то же время со своей собственной планировкой. Порт здесь был не такой большой, сразу видно, что этот город не относится к полноценным торговым центрам, где каждодневно кто-то приплывал для того чтобы что-то продать или купить, а может и просто заполнить свой же опустевший склад.

С другой стороны, оборонительные укрепления производили куда более яркие и запоминающиеся впечатления, чем такие же в уже виденных ранее городах. Было похоже, что город очень хорошо приспособлен к попыткам вражеских войск захватить его, с помощью осады или штурма. И наконец-то девочка поняла, что именно в городе было не так и привлекало ее внимание своей неправильностью. В то время как в Ворене или Арвейле постоянно шумели обычные городские жители, Лингард пугал своей тишиной.

- Что-то не нравится мне этот город, - заявила Ризани, в человеческом облике следовавшая за Линвен и Мелагором. - Я тут кроме патрулей, шагающих чуть дальше вообще ничего не слышу.

- Ну почему же? - ответил торговец. - Еще здесь работают кузницы и другого рода мастерские, нужные для быстрого вооружения большого количества людей. Просто они чуть дальше отсюда.

- Она имеет ввиду, что ей неуютно в атмосфере военного городка, управляемого плетью. - ответила эльфийка. - Должна сказать, что я с ней согласна.

- Думаю, им крайне мало дела до нашего мнения по этому вопросу, - философски заметил Мелагор. - И мы здесь не для того, чтобы избавить город от их правления, а чтобы нанять их на службу.

- Так-то оно так, но все равно место отвратное, - ответила драконица. - Это прямо таки раздражает. Радует только то, что тут не так воняет, как в других городах.

- Они следят за чистотой улиц, чтобы не было болезней в городе, - сказал торговец. - И не спрашивай меня о том, что случается с теми, кто не справляется с их требованиями.

- Я не захочу этого знать? - спросила уже привыкшая к манере разговора Мелагора девочка.

- Именно так, - кивнул он. - Не захочешь.

Они решили вместе отправиться в ратушу, откуда главы наемников управляли своим городом. Вилар остался на корабле для защиты Рены и Лиссиании, а те остались, чтобы не соблазнять наемников перспективой совсем уж легкой наживы, самой идущей к ним в руки. Здание охранялось очень неплохо. Еще на подходах они встретили несколько патрулей, которые узнавали, что они забыли на главной улице города, но, в общем-то, не пытались мешать им заниматься своими делами. Да и у входа стоял почетный караул из нескольких десятков человек с алебардами.

- Вы что-то хотели, уважаемые господа и прекрасные леди? - спросил один из них, более богато одетый и старый. Голос был хриплым, Ризани увидела большой шрам на его шее. - У вас есть дело к генералам плети или вы просто хотите узнать что-то в магистрате по поводу управления городом?

- У нас есть дело к плети, - ответил торговец. - И мы бы хотели встретиться с кем-нибудь из генералов.

- Дело открытое или тайное? - поинтересовался глава стражи. - Если второе, то вам будет стоить пятьдесят реалов найм нашего мага, чтобы он закрепил клятву о неразглашении.

- Тайное, - подтвердил торговец. - И как можно живее. Мы бы хотели разобраться с делами как можно скорее и вернуться к более важным задачам.

- Вам повезло, - сказал стражник. - У генералов сейчас нет важных партнеров, поэтому вряд ли вас заставят ждать дольше времени, нужного для поиска нашего мага.

- Ну и хорошо, - сказала драконица. - Мы должны ждать здесь или нас проводят внутрь?

- Лейнс, - стражник повернулся к одному из подчиненных. - Проводи уважаемых господ в зал ожидания для гостей. Для УВАЖАЕМЫХ гостей. Не перепутай.

- Хватит напоминать об этом, капитан. Подумаешь, ошибся разок, - человек по имени Лейнс повернулся к двери в ратушу. - Следуйте за мной.

Ратуша была такой же тихой внутри, как и остальная часть города увиденная девочкой. Миновав немало каменных коридоров и лестниц, Ризани и сама бы наверное запуталась, если бы с непривычки ходила по ратуше, Лейнс привел их в просторный круглый кабинет. На роскошном круглом же столе из красного дерева стояло несколько чаш с разнообразными яствами. Мебель привлекла внимание девочки и она сразу же опробовала ее на удобность. Оказалось, вполне мягкая и удобная.

- Ожидайте здесь, - сказал Лейнс, уходя обратно и закрывая за собой дверь. - Вы можете налить себе выпить или поесть, пока ждете кого-нибудь из генералов.

- Интересно, почему они привели нас именно сюда, - сказала эльфийка. - Вроде комната как комната.

- Здесь проще проводить ритуал неразглашения, - объяснила девочка, взявшая яблоко с блюда. - Внизу на полу выбиты линии круга. Это ритуальный зал, как в старом монастыре.

- Что еще за монастырь? - навострила острые ушки девушка. - Я об этом не слышала.

- Раньше я жила там с сестрой и наставницей. - Ризани решила не называть имен, на всякий случай. - А потом меня там чуть не принесли в жертву в кровавом ритуале. В подвале, на полу которого тоже был выбит ритуальный круг.

- Детеныш, что у тебя за жизнь? - эльфийка с жалостью посмотрела на Ризани, снова сорвавшись на удобное ей обращение. - Мне надо лучше тебя тренировать. Ты просто притягиваешь к себе разные проблемы, а я просто физически не могу тебя везде сопровождать. Ты же везде пытаешься просунуть свой любопытный нос.

- Э, я не знаю, это было хорошее замечание или плохое? - спросила Ризани. - Но спасибо за беспокойство!

- Девушки, у стен могут быть уши, - заметил торговец. - Будьте осторожнее.

- Я не говорю ничего такого, что стоило бы скрывать, - сказала драконица. - Разве нет?

- Возможно, на твой взгляд это и так, - сказал Мелагор, косясь на девочку. - Но на свете хватает достаточно умных людей, которым даже эти твои маленькие рассказы очень немало подскажут о том, что ты совсем не обычный человек.

Чтобы не раздражать торговца дальше они сидели в тишине, ожидая пока о них не вспомнят те, к кому спутники в первую очередь и направлялись. Ризани налила себе пить и решила перекусить, чтобы добро не пропадало. Эльфийка и торговец не останавливали ее, еду поставили здесь не просто так, к тому же пока ее рот был занят пережевыванием пищи, драконица не болтала о том, о чем в таком месте болтать не следует. Минут через двадцать дверь распахнулась и в комнату вошли несколько человек. Ризани оторвалась от еды и присмотрелась к вошедшим.

Это было четыре человека. Трое мужчин и одна женщина. Мага драконица узнала сразу, так как он был совсем не похож на наемников. Типичный книжный червь с мелкой козлиной бородкой и гордым взглядом слегка презрительно смотрел на все вокруг, идя медленным размеренным шагом за своими покровителями. Остальные, включая и женщину, имели куда более бывалый вид и смотрели на сидящих в комнате со спокойной уверенностью в своих силах.

- Вы хотели встретиться с кем-нибудь из генералов, - сказала женщина, садясь напротив торговца. - Можете возрадоваться, потому что видите сразу трех! Может, и мне желание исполните?

- Не кривляйся, Милибет, - сказал ей один из мужчин, также усаживаясь за стол. - Тоже мне, шут гороховый.

- Сколько вам нужно и на какой срок? Что с оплатой? - только и спросил третий, устроившись рядом со своими товарищами. - И какая цель?

- Давайте сперва завершим формальности, - сказал с улыбкой Мелагор. Со звоном небольшой мешочек звякнул на середине стола. - Ведь не зря мы пришли именно в этот зал.

- Как хотите, - пожал плечами третий, первые же двое немного разочарованно посмотрели на своих потенциальных клиентов.

Маг провел ритуал, в котором наемники обещали не разглашать информацию полученную от спутников и не пытаться использовать ее во вред их интересам. После чего маг забрал плату и ушел, оставив их обсуждать дальнейшие детали договора.

- Хорошо, теперь мы можем узнать, чего вам надо? - спросила Милибет с немного кислым выражением лица.

- Дело довольно неординарное, - сказал Мелагор. - Но помимо оплаты также обещает неплохую прибыль в виде части сокровищницы одного довольно богатого лорда.

- Давай точнее, - сказал прямолинейный генерал. - Все эти магические штучки делаются исключительно для того, чтобы такие как вы, заказчики, не боялись говорить прямо чего и как им там надо. Мы же и так держим слово, потому что иначе нас бы уже давно разогнали.

- Хорошо, - кивнул торговец. - Мы хотим свергнуть Ираграна, графа Дейлингского и возвести на его место одну его родственницу.

- Вы с ума сошли? - спросила Милибет. - Город защищен просто прекрасно. Он стоит прямо на входе в Великую Степь и если бы его можно было вот так просто взять военным путем, то кочевники бы тут по всей границе шастали.

- Сейчас в городе не так уж и много войск. И мы еще попробуем сократить их количество к моменту проведения операции, - продолжил излагать план Мелагор. - К тому же мы не хотим взять сам город, а только дворец Ираграна. Гвардии там сейчас тоже очень мало, ведь граф не ждет такого наглого вторжения. В город мы проникнем через порт, корабли присутствуют. К тому же даже если городские увидят кого-то из вашей гильдии в городе, все равно особо не удивятся, так как граф и так имел дела с вами.

- Да черт с ними, с войсками, - сказала женщина. - Дворец ведь зачарован. Специально для таких умников как вы делалось в давние времена. Как мы вообще будем его брать, не имея доступа?

- Заказчик гарантирует доступ во дворец без активации защитных зачарований, - ответил торговец. - Это может вас не тревожить.

- Даже так? - Милибет с подозрением оглядела троицу сидевшую напротив нее. - Интересно. Я в деле. Вы оба, свободны, я займусь этим заданием.

- Как хочешь, Милибет. У нас есть и более важные дела, чем ввязываться во всякие авантюры. Бывай.

- Теперь обсудим детали. - Милибет заинтересованно посмотрела на собеседников. - Сколько вам нужно людей? Я так понимаю, срок найма будет довольно непродолжительным. Но минимальный срок договора все равно два месяца, для вас его менять никто не будет.

- Да, хорошо, - подтвердил Мелагор. - Если мы не сделаем все за один раз, то можно сказать, что дело провалено.

- Тем лучше, - ответила женщина. - У меня лучше всего получаются именно такие операции, на лезвие клинка.

- На корабли не поместится больше четырехсот человек, - сказал торговец. - И чем скорее они там окажутся, тем лучше.

- Будут к завтрашнему утру, - пожала плечами женщина. - Половина сокровищницы это хорошо, но мои люди получают по три с половиной реала в месяц. И вам придется выложить их сразу.

- Десятая часть сокровищницы это хорошо, - ответил торговец. Женщина скривилась, но видно было что и столько ее вполне устраивает, но она все равно будет торговаться дальше. - И у нас есть деньги на оплату ваших людей, генерал Милибет.

- Хорошо. Я сама беру по сто реалов в месяц за услуги командира. Пятая часть сокровищницы меня устроит и в случае успеха, но гибели меня и всех воинов гильдии все должно быть доставлено Плети. - сказала генерал и встала. Это был конец торгов. - И отучите вашу девочку болтать попусту. У стен и правда иногда есть уши.

- Будем ждать вас к завтрашнему утру, генерал. - торговец тоже встал, а за ним и девушки. На пути к выходу он попрощался с женщиной. - С вами приятно иметь дело.

http://tl.rulate.ru/book/2837/52815

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку