Читать Buy a Daddy to Baby My Mommy / Мама, купи ребенку отца: Глава 34 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Buy a Daddy to Baby My Mommy / Мама, купи ребенку отца: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Услышав эти слова, Фу Чжэнчжэн быстро прикрыла грудь руками, но обнаружила, что сегодня на ней высокий ворот, поспешно встала, сжав ноги, и с силой потянула рубашку вниз, пытаясь прикрыть брюки.

«Хахаха...» Мужчина перед ней расхохотался.

Фу Чжэнчжэн присмотрелась и увидела, что это Хань Сици!

Оглядев себя, она обнаружила, что все в порядке, только немного пыли, и поняла, что он просто разыграл её. Не сдержавшись, разозлилась и крикнула на него: «Ты что, заболел? Смешно тебе?»

Хань Сици, пошатываясь, зашел в переулок, превратив громкий смех в холодную усмешку: «Ну что, встреча закончилась?»

«Что?» Фу Чжэнчжэн опешила от этой бессмысленной фразы.

Бровь Хань Сици дернулась: «Не надо отчаянно перебегать дорогу, это не принесет тебе добра».

Оказывается, он чуть не сбил её своей машиной! Фу съязвила: «Как я могу обладать очарованием президента Ханя, у меня каждую ночь хорошие встречи».

«Нехорошие? Ты все еще пытаешься найти отца Фу Сина? С твоими данными лучше попробуй найти кого-нибудь незначительного. Не подскажешь, как это сделать?»

«Спасибо, девушке не с руки отвлекать героев на воспитательные беседы», - сказала Фу Чжэнчжэн, подняла сломанный каблук и обошла его, задрав нос.

Хань Сици нахмурился. Эта женщина, похоже, и вправду только что была на личной встрече! Потому что он только что заметил, что Фу Чжэнчжэн так отчаянно перебегала дорогу, преследуя какого-то мужчину. Он хотел быстрее припарковаться и посмотреть, кто это был, но из-за парковки и инспектора дорожного движения опоздал на две минуты.

Эта женщина!

Хань Сици последовал за Фу Чжэнчжэн и упрекнул: «Ты видела, который час? Помнишь, что должна делать после работы?»

«Знаю, быть прислугой в доме президента Ханя», - возмущенно ответила Фу Чжэнчжэн. «Разве я не собиралась покупать продукты? Я не дам вашему нежному телу голодать».

«Сегодня первый день, мне плевать, опоздала ты или нет, но завтра и каждый день после работы ты должна будешь вовремя привозить меня домой, затем покупать продукты готовить, и ждать нас с ребенком. Иначе нарушишь договор и понесешь последствия», - холодно сказал Хань Сици. Его слова разозлили Фу Чжэнчжэн: «Хань Сици, тебе не обязательно заходить так далеко».

«О, правда? Похоже, у меня нет никакой 'власти' над тобой».

«Ты начисляешь мне зарплату, я согласна, раз уж я ем твое и пользуюсь твоим!»

Хань Сици тут же добавил: «Я еще спал с...»

«Ты!» Фу Чжэнчжэн сдержалась: «Ты угрожал мне Сюй Янь, чтобы я стала твоей домработницей. Я согласилась на эту работу, но ты ограничиваешь мою личную свободу. Ты не думаешь, что поступаешь подло?»

«Что значит подло? Мой учитель языка еще не объяснял это слово».

«Спроси свою учительницу Ли, она расскажет тебе».

«Разве ты не всегда считаешь себя умнее всех? Или ты можешь научить меня».

Фу Чжэнчжэн разозлилась и не хотела тратить здесь время, препираясь с Хань Сици, поэтому быстро перешла через дорогу.

Хань Сици крикнул ей вслед: «Иди в супермаркет и купи продукты, а я заеду за Фу Сином и заберу его. Уже больше шести. Ты хочешь, чтобы твой сын голодал?»

Фу Чжэнчжэн заметила, что небо темнеет, и, не обращая внимания на подавленное настроение, быстро кивнула и побежала в крупный супермаркет на другой стороне.

Хань Сици подошел к машине, сел за руль и поехал забирать Синя.

Честно говоря, настроение у него было неважное и так последние два дня, но каждый раз, когда он ссорился с Фу Чжэнчжэн или дразнил ее, ему становилось легче.

Телефон снова зазвонил. Глянув на экран, Хань Сици бросил телефон на переднее сиденье, дал ему звонить и поехал в детский сад.

Когда они втроем вернулись домой, уже стемнело.

Фу Чжэнчжэн сказала Фу Сину сделать уроки, а сама нырнула на кухню.

Через полчаса на столе стояли три блюда и суп. Фу Чжэнчжэн вытерла руки фартуком и пошла в гостиную ужинать.

Фу Син сидел за маленьким столом, который Хань Сици купил для него, и серьезно делал домашнее задание. Хань Сици стоял рядом и время от времени указывал на книги на столе. Фу Син кивал, потом снова качал головой. Хань Сици то тыкал пальцем ему в лоб, то похлопывал по спине, оба время от времени тихо посмеивались.

Фу Чжэнчжэн смотрела на эту картину, и в ее сердце разливалось тепло.

Она вспомнила, как в детстве ее братик озорничал и всегда отказывался хорошо делать уроки. Каждый раз отец ругал его. Братик обожал, когда она помогала ему с заданиями. Отец всегда говорил, что она лучший ребенок.

От этих мыслей сердце Фу Чжэнчжэн вдруг сжалось. Родители всегда возлагали на нее большие надежды, из-за истории с Фу Сином их сердца, должно быть, разбились, иначе они не выгнали бы ее из дома так решительно. А ведь когда-то они так сильно ее любили.

«Зачем стоишь здесь? Ужин готов?» - раздался голос Хань Сици.

Фу Чжэнчжэн очнулась и обнаружила, что Фу Сина нет, а перед ней стоит Хань Сици.

Хань Сици махнул в сторону ванной: «Фу Син помыл руки. Можно ужинать? От запаха еды я проголодался».

Фу Син, уже вышедший из ванной, вытирал руки и кричал: «Мама, как вкусно пахнет! Можно накрывать на стол? Мой животик говорит, что хочет есть».

«Да, конечно». Фу Чжэнчжэн поспешила накрыть на стол.

Хань Сици сел рядом с Фу Сином и смотрел на Фу Чжэнчжэн, но ничего не делал.

Фу Чжэнчжэн делала вид, что не замечает, положила в тарелку Фу Сина рис, а сама пошла себе накладывать.

Фу Син пододвинул свою тарелку к Хань Сици: «Папа, мама положит тебе еды».

«Спасибо». Хань Сици вежливо взял ее, взял палочки и начал есть.

Фу Чжэнчжэн взглянула на сына и вынуждена была положить ему еще порцию.

Фу Син скривился и принялся жадно есть.

В этот момент в гостиной зазвонил мобильный Хань Сици.

«Твой телефон звонит», - напомнила ему Фу Чжэнчжэн.

«Ага». Хань Сици не шевельнулся, продолжая медленно есть, время от времени приказывая Фу Сину есть аккуратнее.

Вспомнив звонки днем, Фу Чжэнчжэн заинтересовалась и встала, чтобы взять для него телефон.

Хань Сици остановил её: «Не обращай внимания, я перезвоню после ужина».

«Так не годится, а вдруг это важный звонок? Ешьте, а я принесу вам телефон». Фу Чжэнчжэн не обращая внимания на возражения Хань Сици, быстро пошла в гостиную.

Через минуту-другую телефон все так же упрямо звонил. Казалось, что он не положит трубку, пока его не возьмут.

Фу Чжэнчжэн взяла мобильник с письменного стола и увидела на дисплее надпись «Миссис Хань». Она сразу догадалась, что, возможно, это звонок от матери Хань Сици. Подумав, что Хань Сици скоро сам увидит вызов, она положила телефон обратно на табуретку, а он продолжил есть, как ни в чем не бывало.

«Звонит ваша мама? Почему не отвечаете?» - осторожно спросила Фу Чжэнчжэн.

Увидев, что Хань Сици выключил телефон, Фу Чжэнчжэн заинтересовалась еще больше: «Она что, каждый день требует, чтобы вы женились и подарили ей внука? Устраивает вам свидания наобум?»

Видя, что он по-прежнему молчит, она решила, что угадала, и сказала с еще большим задором: «Вы ведь всегда любите смотреть на красивых женщин? Почему отказываетесь от такой возможности? Просто посмотрите, вас же никто не заставит жениться».

Хань Сици вдруг громко поставил миску на стол: «Женщина, ты не могла бы замолчать во время ужина?»

«Мам, мужские дела мужчины решают сами, не стоит вам, женщинам, в это вмешиваться», - нравоучительно сказал уплетавший еду Фу Син.

«Я просто спросила, что тут такого, чтобы злиться?» - проворчала Фу Чжэнчжэн, а затем уставилась на Фу Сина: «Откуда ты знаешь! Ешь свой ужин!»

Фу Син высунул язык и скривил рожу. Он выскреб оставшийся в миске рис и протянул Хань Сици свою нетронутую порцию: «Папа, ты считаешь, моя миска чистая?»

Хань Сици одобрительно кивнул, его голос снова смягчился: «Чистая! Так будет каждый день».

«Есть!» Фу Син отдал нестандартный военный салют и гордо сказал: «Кто знал, что китайская еда такая трудная для еды!»

Хань Сици поднял вверх большой палец.

«Папа, ты так добр ко мне».

«Будь спокоен, я обязательно пойду завтра на это мероприятие!» - Хань Сици хлопнул себя по груди.

Фу Син забрался к Хань Сици на колени и обхватил его за шею: «Папа, завтра ты будешь такой красивый. Я рассказывал ребятам в детском саду, что у меня красивый папа. Ах, мама не красится, не наденет красивое платье, на нее рассчитывать нельзя».

«Фу Син!» - крикнула Фу Чжэнчжэн. «Когда ты успел стать таким тщеславным?»

«Мама, разве ты не говорила мне, чтобы я был честным? Я просто сказал правду». Фу Син пожал плечами и повернулся к Хань Сици: «Папа, ты пойдешь со мной потренировать походку после еды?»

Хань Сици поставил пустую миску и пошел с Фу Сином в гостиную.

Фу Чжэнчжэн сердито посмотрела вслед этой парочке и опустила свою миску. Она отчетливо услышала, как Фу Син шепчет Хань Сици: «Папа, моя мама такая глупая, потом мы с тобой объединимся против неё, а то она нас затормозит».

Мерзкий мальчишка! - выругалась она про себя.

Фу Син особенно хорошо умел подмечать и различать оттенки настроения мамы. С его точки зрения, он научился отличать её истинный гнев от мнимого. Если гнев мнимый, он не сдерживался. Если чувствовал настоящий гнев, тут же принимал жалобный вид и ласковыми словами умасливал её, пока она не развеселится.

Из гостиной донёсся смех Фу Сина, а Фу Чжэнчжэн было некогда это замечать. Теперь, когда тети Лань нет, вся домашняя работа легла на неё одну. Наводя чистоту, она чувствовала, что её маленький домик стал уютным, стоило только привести его в порядок.

Она заканчивала протирать обувь у входа, как вдруг раздался звонок в дверь. Фу Чжэнчжэн поспешно встала, чтобы открыть, но её остановил Хань Сици: «Не двигайся. Забери Фу Сина наверх».

Что происходит? В глазах Фу Чжэнчжэн появились вопросительные знаки.

«Ты ещё не ушла?» - хотя голос Хань Сици был тихим, он полностью командовал.

Видя, что он, кажется, немного нервничает, Фу Чжэнчжэн вдруг обрадовалась и намеренно сказала: «Я ещё не закончила уборку, или вы можете отвести гостей в свой кабинет?»

Хань Сици схватил её за руку, открывающую дверь, сквозь зубы процедил: «Я даю тебе 30 минут, чтобы ты с Фу Сином поднялась наверх, иначе я вычту из зарплаты Сюй Янь три месяца».

Почему он опять угрожает Сюй Янь? Нечего делать, Фу Чжэнчжэн быстро потащила Фу Сина наверх.

По нервному выражению Хань Сици она уже догадалась, что за дверью Хань Сисянь, и подумала про себя, зачем Хань Сисянь пришла.

Что, неужели, как бабушка Хань, сватает ему невесту на свидания?

http://tl.rulate.ru/book/28358/3772071

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку