Читать One Piece: Bloody star / Ван Пис: Кровавая звезда: Глава 52 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод One Piece: Bloody star / Ван Пис: Кровавая звезда: Глава 52

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вообще, то что мне сказали где примерно искать Белоуса это хорошо. К тому же хорошо ещё то, что он не как Шанкс, которые плавает где хочет и его найти почти нереально. Я не удивлён, что местонахождения Белоуса кому-то известно, что тут такого? Все знают где обитает Большая Мамочка, как и Кайдо, они вроде всё время сидят у себя на базе или на своих территориях. Да и дозор их не трогает, так что им прятаться незачем.

Сейчас у меня две главных проблемы, это дозорные которые наверняка захотят меня поймать, и слабая команда. Как бы я не хотел это признавать, но они довольно слабы сейчас, для Нового мира они не готовы. Оставить их где-то на тренировки я так же не могу, теперь они разыскиваемые преступники, это может быть опасно для них. Но мне нужно попасть к Белоусу, а тащить их с собой плохая идея. Поэтому я решил найти для них учителя так сказать, человека который может им во многом помочь, и в крайнем случае уберечь от опасности. Но проблема в том, что этот человек скорее всего не согласиться, зачем ему тренировать не пойми кого? Эх, сложно всё это... Буду надеяться что смогу найти к нему подход.

Так же, ситуацию ещё усложняет этот чёртов дозор, они возможно не нападут на нас в Water 7, но на Сабаоди наверняка, поэтому нужно быть готовым. Сомневаюсь, что они просто так оставят новичков с такими наградами как у нас.

Сейчас наш путь лежит в Water 7, Лог Пос уже настроился, мне уже не терпится посетить этот город. Прежде всего, нужно построить корабль, да и хотелось бы посмотреть несколько мест. Я очень надеюсь, что СР9 не будут нам мешаться, а то придётся от них избавляться, я конечно не против, но это лишние проблемы, которые сейчас нам не нужны.

Кстати о корабле, Робин перевела чертежи на понятный язык, и теперь мы знаем какие нужны будут ресурсы для его постройки. Много разной древесины, стальные пластины, ткань, верёвки и так далее. К нашей удаче здесь ненужно было дерево Адама, так что проблем с постройкой быть не должно. Корабль быстроходный, предназначен скорее для быстрых плаваний и погонь, как раз то что нужно. Будем надеяться, что Айсберг всё быстро устроит и мы там надолго не задержимся. Мы плаваем уже четыре месяца и к Сабаоди нужно приплыть за пять, не больше.

Эх, чуется мне, что всё будет не так-то просто...

***

- Эй кэп, а что там с этими придурками в масках? – Ко мне подошёл Норт и спросил.

Я спросил в ответ:

- Ты о команде Фокси?

Рыжий кивнул и проговорил:

- Ага. Мы так быстро уплыли, что даже не поболтали с новыми членами команды, хе-хе.

Я нервно покачал головой:

- И не стоило, я тебя уверяю... Я сказал им, чтобы они плыли на север, а мы их там встретим.

- Но мы ведь не встретим? – Ухмыльнулся Норт.

Я ухмыльнулся в ответ и сказал:

- Надеюсь...

Да уж, получить таких людей как Фокси было неожиданностью от которой стоило избавиться, хорошо что они сами это сделали. Буду надеяться, что мы их больше не увидим.

***

Water 7. Наконец-то мы прибыли, потратили целую неделю, надеюсь не зря. Мы пришвартовали корабль рядом с одной из мусорных куч, которых тут было многовато. Не хотелось чтобы нас заметили. К тому же, все замаскировались на всякий случай, сейчас попадаться не стоит, вот построим корабль, и можно хоть город перевернуть.

- Ладно, мы с Нами пойдём договоримся о постройке корабля. Зоро присмотрит за кораблём, а остальные найдут чем заняться. Так же... - Я серьёзно посмотрел на ребят и проговорил: - Надеюсь каждый запомнил места, куда не стоит соваться, там работают агенты мирового правительства, а нам сейчас светится не стоит.

После моей краткой речи, все разошлись кто куда, Санджи пошёл искать какую-то рыбу, Робин тоже пошла куда-то, а Норт отправился за выпивкой. Так как Зоро может заблудиться, он остался сторожить, да и он не особо хотел куда-то идти, поэтому никто против не был. Возможно ребятки Френки решат его навестить, хоть разомнётся.

- Ладно, пошли. – Я позвал Нами, и мы потопали к компании Айсберга.

Компания Галлей-Ла была довольно большой, тут и там бродили разные плотники и таскали доски и инструменты. Везде пахло свежей древесиной и опилками, просто романтика для настоящего плотника. Возможно, и у нас в команде однажды будет плотник.

Мы пришли в первый док, который считался самым главным и самым престижным, здесь и располагался главный офис Айсберга. Его было трудно не заметить, довольно большое белое здание с надписью Галлей-Ла.

Зайдя в офис Айсберга, нас встретила блондинка в очках, секретарша, а ещё агент под прикрытием. Меня это мало волновало, и я перешёл сразу к делу:

- Здравствуйте, я бы хотел поговорить с господином Айсбергом, это возможно?

Девушка обвела меня взглядом, а затем с улыбкой ответила:

- Здравствуйте, сейчас спрошу.

Через полминуты девушка вернулась и сказала:

- Проходите.

Мы с Нами зашли в просторный кабинет, который не был особо украшен, самый обычный офис простого работника. Разве что тут было много моделей кораблей и несколько кошек. Похоже Айсберг любит животных.

Сам Айсберг сидел за столом и смотрел на нас. У него были синие волосы чуть светлее моих и такие же синие губы, в общем, он был почти такой же, как и в аниме. Так же у него была белая мышь в левом кармане, если не ошибаюсь, её звали «Тираннозавр» или как то так. Ладно, пора бы уже и поговорить.

Мы с Нами сели за предложенные места перед столом и я заговорил:

- Здравствуйте Айсберг-сан, у меня есть к вам два дела.

Он кивнул и проговорил:

- Даже и представить не могу, что за дела могут быть ко мне у Морского Дьявола, чем могу помочь?

Так он уже знает, хех, маскировка не помогла, похоже ту блондинку взяли в СР9 не за красивые глазки. Ну, неудивительно, мне хоть маскируйся, хоть нет, синие волосы и татуировки на лице так просто не скроешь. Ну раз так, то можно больше не париться.

Я улыбнулся и проговорил:

- Раз вы уже знаете кто я, то знакомиться незачем, я здесь по двум делам, во-первых, мне нужен корабль, вот чертежи. – Я достал дневник с чертежами и передал его Айсбергу, а также передал перевод сделанный Робин. Он начал всматриваться и на его лице начало проскальзывало множество разных эмоций, то удивление, то напряжение, то восхищение.

http://tl.rulate.ru/book/28245/645021

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Создал группу в вк: club187475708
Развернуть
#
Полезно
Развернуть
#
Я возможно не сильно внимательно читал, но что за чертежи и откуда они взялись?
Развернуть
#
Из дневника одного пирата, в самом начале был найден, вместе с фруктом
Развернуть
#
Какого ещё пирата? Это вроде было у аборигена не?
Развернуть
#
в склепе там пират был
Развернуть
#
Понял, принял, обработал
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку