Читать I'm Really a Superstar / Я стану суперзвездой!: Глава 708 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод I'm Really a Superstar / Я стану суперзвездой!: Глава 708

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 708. Закончился первый день экзаменов.

Переводчик: No Fun

Конец июня.

Это был первый день вступительных экзаменов в колледж.

Солнце уже светило с самого утра, делая погоду в Пекине крайне жаркой и солнечной. В условиях высокой температуры экзаменуемые и их родители расположились плотно друг к другу у входа на каждое место проведения экзамена в провинции.

На каждом перекрестке расположились полицейские, чтобы поддерживать порядок и следить за движением. Некоторые места проведения экзаменов даже вызвали скорые, чтобы те помогли в экстренных случаях. Для экзаменуемых все было продумано.

Сегодня был важный день не только для экзаменуемых, но и для всей общественности, которую волновал этот вопрос. Новости об вступительных экзаменах распространялись в СМИ и газетах.

«Водителям рекомендуется отъехать от школ, в которых сегодня проводятся экзамены».

«Желаем экзаменуемым удачи».

«После реформы вступительных экзаменов в Пекине сложно может быть увеличена».

В одном из мест проведения.

«Пожалуйста, предоставьте ваш пропускной экзаменуемого».

«Вот».

«Хорошо, проходите вперед».

«Мам, я пошел».

«Младший Ин, постарайся и не нервничай!»

«ОК, Мам, иди домой».

«Мама не пойдет. Я подожду снаружи».

Такая же ситуация происходила на входе каждого места проведения экзамена. Родители экзаменуемых нервничали и не могли расслабиться. Тем временем, у всех студентов были разные выражения лиц. Некоторые были напуганы, а другие сильно волновались. Кто-то ярко улыбался, а кто-то вообще был без эмоций. Но каждый студент держал в руках учебник, повторяя всё в последнюю секунду.

Конечно, экзаменуемые во всю обсуждали сложность предстоящих экзаменов.

«Я слышал, что задания этого года крайне сложные!»

«Ай, я очень волнуюсь».

«Я вправду надеюсь, что они будут не слишком сложными».

«Было бы мило, если бы они использовали предыдущие экзамены, зачем им нужно было что-то менять?»

«Посмотрим, что будет на первом экзамене по английскому».

«Фокус-покус, можно нам пожалуйста простые задания».

Первым предметом был английский язык. Последовательность предметом и время проведения экзаменов отличались от того, что было в предыдущем мире Чжан Е. Экзамены не только сдавались в конце июня, но и предметом утра первого дня был английский язык, а потом искусства и научный раздел.

Во второй день проводились экзамены по математике и китайской литературе. Более того, например, тест по математике в этом мире, будь то стандартизированный национальный экзамен или те независимые экзамены провинциального уровня, математика не делилась между искусством и наукой. Это был отдельный предмет.

8:40 – экзаменуемые заняли места.

9:00 – официально начался экзамен по английскому языку.

«Первая часть – аудирование...»

Аудирование приподняло завесы еще одного годы национальных вступительных экзаменов!

1 вопрос.

5 вопросов.

10 вопросов.

Экзаменуемые начали сражение, опустив головы, надев серьезные выражения лиц.

Время шло.

Когда звонки сигнализировали окончание экзамена, бесчисленные экзаменуемые вздохнули с облегчением. Сдав листы, они начали обсуждать вопросы, выходя из места проведения экзамена.

Их родители тут же окружили их.

«Ну как?»

«Ты хорошо написал, Младший Ци?»

«Экзамен по английскому сложный?»

«Он сложнее, чем в том году, но всего на немного. Сложность была более менее той же, если сравнивать со вторым пробным экзаменом. Всё нормально, экзамен не такой сложный, как я думал».

«Да, мне тоже показался нормальным. Они просто увеличили сложность аудирования».

«Мам, я довольно хорошо написал. Я точно получу хороший балл».

«Отлично, мама отведет тебя в хороший ресторан!»

«Я хочу жареную рыбку».

Большинство экзаменуемых Пекина посчитали, что сложность экзаменационных вопросов была приемлемой и многие из них думали, что хорошо справились. Все уходили с родителями с улыбками на лицах.

...

Обед.

Вторая половина экзаменационного дня.

Одни студенты сдавали экзамен по искусствам, а другие – по научному разделу.

Из-за того, что задания по искусствам и науке составляли большую часть полученных за экзамены баллов и включали в себя много предметов, то задания так же были довольно сложными. Именно поэтому экзаменуемые не осмеливались недооценивать эти два экзамена и с осторожностью заходили в кабинеты. Но когда экзаменуемые завершили экзамены, оказалось, что многие из них радостно улыбались. В некоторых местах проведения экзаменов большое количество учеников даже сдали листы намного раньше окончания экзамена. Кажется, экзамен прошел гладко.

Когда они покинули места проведения, те, кто встречали своих одноклассников, тут же обсуждали экзамен.

«Что ты написал в пятом вопросе?»

«Я выбрал А».

«Ха-ха, похоже, я случайно правильно ответил!»

«Экзамен по научному блоку был приемлемым».

«Верно, я думала, будет сложнее».

«Но сложность все равно была немного увеличена, например в вопросах, носящихся к физике».

«Да, раздел с физикой был усложнен. Я даже не поняла последний вопрос, но это нормально, я даже не планировала отвечать на тот вопрос. Я сдалась еще вначале. Я думаю, что не так много людей ответит на него».

«Эй, Ван Сюэ, ты тоже здесь сдаешь экзамен? Я видел тебя, как твой экзамен по искусству?»

«Был нормальным».

«Был не сильно сложным, да?»

«Политология была довольно сложной, так как задания были составлены по-хитрому. Другие были нормальными, и многие вопросы были просто заданы иначе. На самом деле, они были похожи на те, что мы делали на пробном экзамене. Если использовать более гибкий ход мышления и анализа, то разница с предыдущими экзаменами не большая».

«Верно, уровень сложности хороший».

«Разве в газетах не говорили, что пекинские экзамены претерпевают изменения? Ха-ха, я особо их не заметил. Только подумать, я так волновался!»

«Верно, это было совершенно преувеличенно!»

«Я тоже испугался, но всё оказалось плевым делом».

«Пока, я пойду домой готовиться к завтрашнему экзамену».

Первый день экзаменов завершился. Многие экзаменуемые из Пекина радостно пошли домой, а их лица сияли.

В ту же ночь, в интернете появились ответы на экзамены по английскому, искусствам и научному разделу. Ответы были выложены не официально, но были сделаны учителями старшей школы, которые сами отвечали на них и запостили их в сеть, чтобы ученики могли проверить себя.

Учитель английского из Пекинского Педагогического Университета запостил на Вейбо: «Сложность аудирования явно стала выше, но всё остальное было в пределах наших ожиданий».

Учитель из Старшей Школы №15: «В научном разделе было не так много сложных вопросов».

Учитель из Старшей Школы №14: «Сложность экзаменов на этот раз была средней, так как были изменения предыдущих вопросов, но эти изменения были не очень очевидными».

Учитель из Старшей Школы №8: «Экзаменационная реформа осуществляется медленно, путем проб и ошибок, поэтому мы не можем ожидать изменений за одну ночь. Некоторые задания на этот раз были броскими и оригинальными, но были ли они сложными, это уже вторично».

Было много разных вариантом и мнений, все свободно обсуждали тему.

В итоге появился пост от пекинских СМИ.

«Реформа вступительных экзаменов Пекина. Гром был громким, а дождь не сильным?»

А вот экзаменуемым из других провинций так не повезло.

«Эй, в этом году не легче».

«Верно, в том году было примерно так же».

«Экзамен по английскому был слишком сложным, так как там было слишком много слов, которых я раньше даже не слышала!»

«Все, быстрее посмотрите на пекинские экзамены. Похоже, у них всё так же просто, как и всегда».

«Разве они не намеревались изменить экзамены?»

«Не знаю. В любом случае, я знаю, как ответить на все те задания».

«Бл*дь, правда. Если бы я сдавал экзамены в Пекине, то я бы точно набрал 500 баллов! Твою мать! Похоже, что экзаменуемые, живущие в Имперском Городе, живут благословенными жизнями!»

«Я очень сильно завидую им!»

«В следующей жизни я хочу родиться в Пекине!»

http://tl.rulate.ru/book/28101/463897

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку