произведение збс, но перевод со 121главы и далее просто пиздец, все названия, имена исковерканы... даже названия основных 7ми професий из дьябло неправильные, ну че за херь, как так можно ошибиться в переводе... раз уж коменты отключены пишу тут, совет для переводчика перечитать произведение с 1ой главы и использовать старые названия, если бля не знаеш как че называется не надо коверкать, на листик запиши чтоле, там всего то слов 20 не больше...
В последних главах даже название главного города Шамборд, изменили на Сямбо, что ***** у них общего.
2 раза писал автору и предлагал помощ в редактуре- тишина.
комменты закрыты.
когда перевод был открытым и судя по всему переводили многие было качественно, достаточно почитать первые главы. сейчас просто ******