Читать Hail the King / Слава Королю!: Глава 1173 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Hail the King / Слава Королю!: Глава 1173

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

1173. Время платить по счетам

«Кажется, у тебя плохая память» - наконец ответил Сун Фей: «Конечно же, меня притащил твой братец Элтон.»

От этой фразы всем, включая Ханта, захотелось прибить Элтона.

Вечно этот придурок связывается с кем не надо, а тут притащил на их голову северного императора!

Они словно забыли о том, как не гнушались делить «добычу», которую он приводил из города.

Хоть это и были сильные мастера, они давно уже забыли о достоинстве воина, став такими же как Хант и Элтон, жадными и расчетливыми.

Конечно, они все еще не были глупцами.

Они понимали, что северный владыка нарочно спланировал эту встречу, а иначе как бы немощный Элтон схватил его и привел сюда?

Объяснения были бы бессмысленны.

«Я, Хант, приношу глубочайшие извинения Вашему Величеству, мы не знали о вашем прибытии и не были вежливы, это все лишь потому, что мы не знали, северный владыка знаменит на весь континент своим великодушием, простите ли вы нас, Ваше Величество, и не будете сердиться?» - максимально искренне произнес Хант.

Он попытался польстить Сун Фею, нажимая на слово «великодушие».

Сун Фей расхохотался ему в лицо, словно кошка, играющая с мышью: «А что, если я рассержусь?»

Хант, ощущая выступившие на его лице капли пота, выдавил: «Вы… шутите, Ваше Величество?»

«Будто у меня есть время на шутки с такими как ты» - улыбка резко исчезла с лица Сун Фея, он поднялся и бросил ему и остальным его прихвостням: «На сегодня я наигрался с такими отбросами.»

Хант, растерявшийся от такого ответа, вдруг ощутил, что кровь прилила к его сердцу.

Он ощутил, что вот-вот лопнет от злости!

Какая наглость!

Кто в Идуне посмел бы с ним так обращаться?

«Хм, Александр, ты сам видать не хочешь уважения, если хочешь испортить с нами отношения, то и я не буду церемониться, а сегодня разойдемся, можешь забрать Элтона, если хочешь, что скажешь?»

Хант тоже потерял терпение.

«Ты думаешь, я буду договариваться со всякой швалью?» - холодно усмехнулся Сун Фей: «Ты заслужил это, и я убью тебя.»

«Ты… не надо угроз!» - сердито крикнул Хант.

Он боялся, но он все еще не отчаялся, и потому только мрачно произнес: «Так вот вы какие, северяне, только пробыли здесь несколько дней, а уже чините расправу и хотите прибрать Идуну к рукам?»

«Да, как вы смеете!»

«Мы сражались с карликами, проливали кровь…»

«Идуна принадлежит нам, проваливайте, обойдемся без вас!»

«Эй, Гётце, сегодня ты смотришь, как северный император убьет нас, а завтра он расправится с тобой!»

«Северный император – кровожадный варвар, хочет захватить Идуну!»

Остальные мастера поняли, куда клонит Хант, и тут же начали шумно протестовать.

Это возымело эффект – несколько десятков мастеров, пришедших с Гётце, задумались над их словами.

В конце концов, на Азероте нередко избавлялись от ставших ненужными союзников.

Сун Фей рассмеялся: «Даже перед смертью пытаешься сопротивляться, что ж, сейчас вы сами все поймете. Войдите!» - он махнул рукой.

В зал вошло несколько сотен людей.

Это были жители южного региона.

Молодые и старые, мужчины и женщины, все изможденные и израненные.

Когда они увидели валявшегося на полу Элтона, они непроизвольно заскрежетали зубами от ненависти, и только солдаты северной армии удержали их от того, чтобы броситься на него и растерзать.

«Расскажите, за что вас несправедливо обвинили, теперь у вас есть покровитель» - мягко обратился к ним один из офицеров.

Эти люди настолько отчаялись, что они рискнули всем и пришли сюда, теперь они, без страха глядя на Ханта и его людей, рассказали обо всех злодеяниях Элтона и его шайки, обо всех жестокостях, которые они претерпели от него, так что мастерам сделалось неуютно.

Один за другим жители города рассказывали, обливаясь слезами и сыпя проклятиями.

Изначально веселые принцесса Виктория и две разбойницы к концу рассказа тоже плакали.

Только лица Ханта и его людей оставались неизменными, хладнокровно дослушав, они возразили: «Ну и что с того? Это все Элтон, мы тут ни при чем, к тому же кто они, всего-навсего стадо простолюдинов.»

«Ах, вы ни при чем? Тогда послушаем о том, что касается вас.» - усмехнулся Сун Фей, и снова махнул рукой.

Еще одна большая группа людей вошла в зал.

Здесь были аристократы, телохранители, офицеры южного региона, в магических доспехах, бывшие среди людей Элтона, творивших преступления.

Здесь же были даже близкие и друзья Ханта и других мастеров.

Их, трясущихся от страха, ввели солдаты Северной империи.

Лица Ханта и остальных дрогнули.

«Ты… ты схватил моих людей? Это уж слишком.» - сердито крикнул Хант.

«Куда спешить? Послушаем, что они скажут.» - Сун Фей только искоса взглянул на белых как мел людей.

По ним было видно, что они не лгут.

Они рассказали в деталях все преступления, совершенные их друзьями, отметив, что Элтон был только прикрытием для грязных дела Ханта и его сообщников, иначе как жалкий воин звездного ранга держал бы в страхе весь город?

Но что еще важнее, они рассказали, как эти же люди, чтобы заполучить больше власти, устраняли своих же союзников, подставляя их на поле боя, поэтому-то южная империя и терпела такие огромные поражения в войне с карликами, много хороших солдат и мастеров благодаря им погибли под ножами карликов.

Это был настоящий скандал!

Неслыханное злодеяние!

Предательство человечества!

Гётце и его воины затряслись от ярости.

«Убить их!»

«Разорвать их заживо на кусочки!»

Люди начали окружать шайку Ханта.

«Это все заговор, подстава, это клевета…» - завопил побледневший полководец.

«Подстава? Это рассказали твои же люди.» - хмыкнул Гётце.

Он был потрясен тем, что северный владыка распутал такой гнусный заговор, который Хант и его люди так искусно скрывали.

«Кто знает этих северных варваров, они их наверняка запугали…» - все еще сопротивлялся Хант.

Сун Фей не собирался больше говорить с ним, а только показал пальцем на них и произнес: «Теперь, когда нам все ясно, настало время платить по счетам, эти люди должны заплатить свой кровавый долг.»

Хант обреченно замолк.

Он вдруг холодно усмехнулся и произнес: «Стадо жалких муравьев, убить их – только руки марать, северный владыка, ты и в самом деле хочешь править этими ничтожествами?»

http://tl.rulate.ru/book/28/371365

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку