Читать Hail the King / Слава Королю!: Глава 613 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Hail the King / Слава Королю!: Глава 613

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

613. Больше не надо сдерживаться

«Но если мы так поступим, мы создадим господину Александру проблемы» - снова под голос тот, кто сомневался, оглядев всех, он сказал: «Может, господин Александр и не боится императорских рыцарей, но мы должны понимать, что принц Аршавин и подвластные ему аристократы давно искали предлог оклеветать господина Александра, и если мы с господином Рибери придем к нему, то подведем его и порадуем наших врагов, они как раз ждут не дождутся возможности расправиться с Александром.»

Это тоже было верно.

Все кивнули, не было сомнений, что король Александр помог бы им, но таким образом они утопили бы и его самого, и возможно, весь Шамбор.

На лице у Фернандо Гаго снова появилась улыбка.

Помолчав, он сказал: «Успокойтесь, и на этот случай у меня есть план, после того как мы вызволим господина Рибери и покинем город, мы разделимся, вы вместе с Рибери поскачете в Шамбор под защиту господина Александра, а я и еще несколько смельчаков отправимся в Аякс, отвлечем внимание рыцарей, позже они найдут несколько тел с изрубленными лицами и подумают, что это были вы, так мы их перехитрим.»

Все замерли.

Предложенное Гаго было равносильно принесению себя в жертву, чтобы выиграть время для остальных, если бы он попал в руки к императорским рыцарям, то смерть бы показалась ему лучшим вариантом.

«Не пойдет, Фернандо, твой хитрый ум еще пригодится господину Рибери по дороге в Шамбор, оставайся, а я отвлеку рыцарей, я все равно пропащий человек, мне жизни не жалко».

«Эй-эй! Даже и не думайте, конечно, этим должен заняться я!»

«Дренте, так не пойдет, я лучше всех знаком с географией Аякса, я отвлеку рыцарей, как раз позабавлюсь с ними, вот они у меня поплутают!»

Храбрые офицеры с раскрасневшимися лицами спорили о праве отправиться на смертельно опасное задание.

Гаго обвел взглядом товарищей, и ощутил, как закипает его кровь.

Он мысленно сказал: господин Рибери, вы слышите это? Вы должны гордиться вашими братьями, которые так хотят отдать свою жизнь за вас, они настоящие воины, настоящие мужчины, настоящие храбрецы, рядом с ними интриганам из столицы должно быть стыдно!

В этот момент ----

«Ха-ха-ха, неплохой план, но вот только вы идете на верную смерть и ничего не выйдет, ручаюсь» - раздался голос за стеной палатки.

«Кто это?» - Гаго тут же подскочил, повернулся на звук и выхватил блеснувший во тьме меч.

Раздался звон мечей, которые вынули из ножен его товарищи.

Все они были закаленными в боях воинами и среагировали не медленнее Фернандо.

Они заранее выставили вокруг палатки дозорный из более чем десяти хороших солдат, если этот человек прошел мимо них незамеченным, он очень силен, и хотя голос показался им знакомым, у них не было времени разбираться – если бы эти разговоры попали в руки их врагов, им бы не поздоровилось!

Неизвестный вошел в палатку, и ощутив исходящие от него колебания силы, офицеры поняли, что им не справиться с этим могучим противником.

«Вы только что так хорошо обо мне отзывались, почему же сейчас встречаете с мечами наголо?»- серебряный свет окружил говорившего, и его телосложение, улыбка, статность заставили всех подумать об одном и том же…

Все были поражены!

Кто-то даже протер свои глаза, не веря увиденному.

Неужели это… господин Александр?!!!

Отойдя от потрясения, офицеры с надеждой взглянули на гостя, тревога и гнев исчезли с их лиц, когда они поняли, что их гость хочет помочь спасти господина Рибери, что это тот самый человек, который всегда находит выход, тот, кого ничто не могло остановить.

«Приветствуем вас, господин командир легиона!» - Гаго и остальные опустились на колени.

Они по привычке называли Сун Фея по его старому званию, почитая его за своего начальника.

«Поднимайтесь!» - махнул рукой Сун Фей: «Я слышал, о чем вы говорили, Фернандо, расскажи мне подробно, что у вас происходило в городе в эти дни.»

«Да, господин» - ответил Гаго и начал рассказ.

После того как Сун Фей и мастера из Шамбора покинули Город Двух Флагов, особый посланник от принца Аршавина Матейсен начал неприкрытые чистки. Сначала он вызвал на разговор всех общавшихся с Сун Феем полководцев, допрашивая из и делая грязные намеки, в том числе «интриги короля Шамбора», «король Шамбора опирается на армию и игнорирует приказы», «сговор короля Шамбора с Аяксом» и так далее. Но обнаружив, как высок авторитет короля Александра в городе, посланник и его прихвостни обозлились, окружили штаб гарнизона и перешли к более кровавым методам.

Гаго ясно изложил детали происходившего в городе.

«Э? Так выходит, Соловьев и остальные собаки взялись за старое, пользуясь поддержкой императорского штаба?» - нахмурился Сун Фей.

«Да, господин, не стоило вам тогда оставлять их в живых!» - как только речь зашла о собаке Соловьеве, командир не смог сдержаться.

«Фрэнк был арестован посланником Матейсеном три дня назад, неужели нет вестей?» - у Сун Фея появилось нехорошее предчувствие.

«Да, господин, и с ним еще двадцать приближенных солдат» - ответил Гаго.

Сун Фей кивнул, подумал и спросил: «Те несколько десятков солдат у входа в штаб были повешены за сочувствие своему командиру и то, что пытались узнать о его судьбе?»

«Да, господин» - Гаго помрачнел и, опустив голову, сказал: «Мы приложили все силы, но не… не смогли остановить их, мы… мы не противостояли им…» - слезы навернулись на глаза молодого командира.

Мужчины не льют слез, а только скорбят.

В этот же момент глаза у всех мужчин покраснели.

Сун Фей похлопал Гаго по плечу, обвел стоящих вокруг людей взглядом и сказал: «Вы молодцы, вы храбрые воины, когда Фрэнка увели, вы были правы, что сдерживались, сохранились в силу войска, они только и ждали момента, когда вы начнете действовать; но сейчас нам больше не нужно сдерживаться. Давайте, трубите войсковой сигнал, собирайте армию, поднимайте королевский флаг, открывайте ворота. Похороним наших павших товарищей по древнему обычаю, а затем заплатим за них кровавый долг, кто будет препятствовать, убить на месте, ответственность за все последствия я беру на себя.

Слова, произнесенные Сун Феем зажгли настоящий пожар.

Офицеры ощутили, как в их сердцах пробуждается уверенность, как падает груз унижения, который они несли последние полмесяца. Они все отсалютовали его Величеству, прорычав: «Слушаемся, господин командир легиона!»

Вскоре в лагере затрубил сигнал сбора, прорезавший ночную тишину.

На звук горна выскакивали солдаты с красными глазами, без доспехов, услышав сигнал, они выбегали из своих палаток, хватали мечи и бежали к палатке командиров, над которым развевалось новое знамя.

«Скорее смотри, этот флаг - это боевое знамя господина Александра!»

«А, как хорошо, неужели господин Александр вернулся? Этот человек сможет восстановить справедливость!»

«Господин Александр, вы наконец вернулись, мы так ждали вас!»

Вскоре двадцатитысячная армия собралась. Солдаты прибывали, с надеждой глядя на силуэт, стоявший возле знамени, перед их командирами стоял тот самый непобедимый полководец.

Сердца солдат невольно затрепетали, а боевой дух вырос до небес.

……

За пределами штаба.

«Что происходит? Неужели это стадо свиней из города не послушались приказа господина Матейсена и осмелились трубить сигнал и поднять флаг, собирать войска? Чёрт, пойди разузнай, кто это сделал, притащи его сюда я сдеру с него с живого кожу!» - приказал человек в черных доспехах и шлеме, выглянувший из палатки и увидевший свет в гарнизоне

В этот момент из военного лагеря донесся гром приветственных криков.

«Господин, господин, беда! Армия восстала и вышла из лагеря, они сняли тела тех чертовых повешенных собак!» - прибежал с донесением испуганный гонец.

«Ха-ха-ха, стадо недоносков, раз они восстали, то заслуживают смерти, по приказу господина Матейсена, если хоть одна собака зашевелится, немедленно убить. Ха-ха-ха, хорошо, просто отлично, как раз удобный случай! Прикажи солдатом приготовиться и разбуди рыцарей, а я пока пойду посмотрю, кто там такой смелый!» - этот человек не испытывал страха, а напротив, был рад представившейся возможности - он давно ждал такого случая.

http://tl.rulate.ru/book/28/147790

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку