Читать Hail the King / Слава Королю!: Глава 446 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Hail the King / Слава Королю!: Глава 446

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

446. Мальчик, внушающий ужас

Через секунду массирующий спину магу на бархане ребенок повернул голову и взглянул на них. Казалось, его глаза состоят только из зрачков, белков же не было; черные, блестящие – они напоминали прекраснейший в мире агат. Под пристальным взглядом этих глаз оказавшиеся впереди Шевченко и Рибери почувствовали, что их тела непроизвольно онемели, они не могли и пошевелиться. Они обливались потом, как будто бы на них смотрел мерзко ухмыляющийся дух смерти. Шеи как будто замерзли, кожа болела, как будто ее кололи железные иголки, становилось трудно даже дышать.

Страшный мальчик.

Один взгляд удивительным образом остановил оставшихся в живых после двухсот с лишним кровавых боев лучших воинов.

К ним как будто приближался дух смерти.

Дух ледяной ветер.

«Артур, опять ты балуешься. Не пугай дядей, они желали тебе добра». – Все время лежавший и с удовольствием попивавший вино средних лет маг, наконец, подал голос в этой безумной обстановке.

Его слова, несмотря на кажущуюся шутливую интонацию, были необычайно действенны.

Мальчик действительно отвел взгляд, на его лице заиграла милейшая улыбка. Он продолжил массировать спину магу своими нежными ручонками, судя по тому, как умело он это делал, он повторял это раньше бесчисленное количество раз.

«Ух…»

Рибери и Шевченко с трудом перевели дыхание, они чувствовали себя так, будто избежали большой беды.

Они уже догадались, что встретили двух мастеров, но никто не мог и подумать, что маленький мальчик может быть настолько страшен. Стоящие за ними две с лишним сотни бойцов, которые не чувствовали ни малейшего страха перед жестокими воинами Аякса, многократно превосходившими их в количестве, были охвачены ужасом. Мальчик Артур был страшным повелителем демонов, способным с легкостью захватить душу любого. При виде милого смеющегося мальчика у воинов теперь не возникало теплых чувств, они, казалось, видели перед собой ухмыляющегося короля злых духов.

«Хватит, Артур, ты и так напугал людей до смерти, пойдем куда-нибудь в другое место, подождем, пока взойдет луна, полюбуемся пейзажем».

Необычная сцена задела сердца людей. Мужчина, напоминающий по виду мага средних лет, выглядел немного подавленным. Он взял винный бурдюк, покачав головой, сделал знак рукой. Все увидели лишь, что перед глазами мелькнула вспышка черного пламени, странная парочка, мальчик и мужчина, исчезли среди дюн, не оставив ни малейших следов, куда они ушли, осталось неизвестным.

Люди, стоявшие под барханом, открыли рты: им казалось, что это все сон.

«Быстрее, продолжаем двигаться вперед, солнце уже опустилось за горы, его Величество Александр ждет нас. Сохраняйте бдительность и готовьтесь войти в город». – Шевченко покачал головой. Он подавил в себе удивление и страх, успокоился и приказал солдатам продолжать идти.

В то же время.

Примерно в трех километрах оттуда, на просторах пустыни на руинах волшебного дворца, развалившегося неизвестно сколько лет назад, появились одетые в халаты священного престола люди, более тридцати человек.

Во главе их был седовласый, морщинистый старец; в глубоких глазницах поблескивали мутные глазки; лицо было покрыто уродливыми старческими пятнами. На нем был дорогой черный кафтан с красной каймой, редкие седые волосы были тщательно зачесаны и блестели, как зеркало, голову венчала пятиконечная тиара. В руках он держал золотистый, толщиной с яйцо, двухметровый посох в виде креста.

Это старик шел, покачиваясь, казалось, что он упадет через пару шагов. Но, очевидно, он был главой отряда. Шестнадцать всадников, одетых в серебристую броню священного престола и белые накидки с красным крестом, осторожно окружили старца.

От каждого из всадников исходила мощнейшая энергия, только те, кто обладал священной силой высочайшего уровня, оставляли такое ощущение власти подавления.

Кроме одетых в серебристые доспехи и белые рубашки всадников, присутствовали десять с лишним волшебников в магической одежде. Они обладали необычной статью, все их тело испускало священную магическую силу. Они задерживали поднимаемый ветром песок на расстоянии десяти метров от себя, что демонстрировало их высокую реальную мощь.

Сила этих людей была страшной: если дело касалось боевой мощи, то они, смеясь, могли уничтожить огромную конную армию.

«Энергия этого злого духа вдруг исчезла….» - Молодой волшебник внезапно нахмурился, повернувшись, он посмотрел на следующих за ним товарищей: «Я не чувствую энергии демона Хассалбэнка, он будто куда-то пропал в этом мире».

«Хитрец, водил нас кругами по пустой холодной пустыне. Вот схватим его, и я обязательно привяжу его к столбу и сожгу в пепел». – Выругался волшебник среднего возраста.

«В этот раз мы обязательно его поймаем, не верю, что наш карательный отряд не может убить этого главу злых духов».

«Надо заставить его страдать, хорошенько помучить его».

Уже четыре или пять дней нарезавшие круги по огромной безлюдной пустыне волшебники, в обычной жизни наслаждавшиеся безмерной роскошью и занимавшие высшие посты, натерпелись невероятных страданий. Хотя все они обладали немалой реальной силой, песчаные бури и резкие перепады суточных температур измучили этих знатных посетителей. В их сердцах накопилась огромная обида, которую они не переставали высказывать; неудивительно, что они желали снять шкуру с главы демонов Хассалбэнка».

«Кхе-кхе… кха-кха…» - Услышав причитания всадников, старик, сжимавший в руках посох в виде золотого креста, несколько раз кашлянул. Он выглядел настолько обессиленным, что, казалось, испустит дух от одного порыва ветра. Но, услышав этот кашель, окружавшие его жалующиеся волшебники одновременно закрыли рты и с уважением уставились на старика, ожидая, что он скажет.

Старик достал из-за пазухи белый с красной вышивкой платок и медленно и аккуратно вытер губы, потом он слабо проговорил: «Бог сказал… Под божественным светом злым духам негде спрятаться. Мы – слуги божьи, пришли на материк, чтобы распространить здесь его свет. Мы должны заставить носителей зла как можно быстрее раскаяться и понести кару. Мы не должны сеять насилие и ненависть…»

«Да, да, господин, Вы совершенно правы, мы неверно истолковали божественные указания». – Волшебники по очереди склонили головы, выражая раскаяние в только что высказанных словах ненависти.

Старик кивнул головой и вытянул трясущуюся левую руку. Он потрогал воздух, и мелькнуло серебристое пламя. В его руках оказался белоснежный кристальный шар. Его хилое тело вдруг наполнилось вызывающей дрожь мощнейшей энергией, он стал величественным и недостижимо высоким. Повсюду был серебристо-белый свет, была видна лишь рябь на поверхности кристального шара. Затем на ней появилась ясная картинка, можно было четко различить лица и тени двух человек, к удивлению, это были загадочный мужчина и мальчик по имени Артур, которых незадолго до этого видели Рибери и Шевченко.

«Они еще в пустыне, хм, судя по рельефу и ветру, они не дальше трех километров от города Двух флагов Зенита. Там и глава злых духов, и его дракон – все там, они не избегнут божественного возмездия. Сегодня до вечера мы войдем в город Двух флагов и хорошенько там отдохнем. Не пройдет и трех дней, как волшебные вороты откроются, соберутся многочисленные мастера. Священный престол отправит туда своих мастеров. Я верю, что этот глава злых духов Хассалбэнк тоже придет. Ему не убежать, мы войдем в волшебный город и, пользуясь случаем, убьем этого демона».

Седой тощий старик внимательно смотрел на картинки, мелькающие в шаре, и быстро делал заключения, принимал решения.

«Да, господин».

Весь отряд слушался лишь седого старца: услышав приказ, они повернулись и сели на коней. Всадники помогли старику взобраться на летающую повозку системы ветра. Рассекая пустынную бурю, они наметили направление, пришпорили коней и помчались в сторону города Двух флагов.

Большой дворец башни Западных ворот города Двух флагов.

Дворец был ярко освещен, гудели людские голоса; было очень оживленно.

Меньше чем за полчаса глава отряда [Легиона Волчьих зубов] Шевченко и командир войск города Двух флагов Рибери в одиночку вошли во вражьи пределы; неожиданная атака была успешной, и они с победой возвращались назад. Первый командующий военным округом Александр сам вышел их встречать и распорядился в большом дворце сторожевой башне накрыть столы, чтобы попотчевать вернувшихся смельчаков.

Сун Фей показал, чтобы все замолчали. Улыбаясь, он встал, поднял стакан и громко сказал: «Внимание всем, генералы Фрэнк и Андрей проникли вглубь территории врага и за один раз сожгли сто обозов с продовольствием армии Аякса, значительно снизив их боевой дух. Это необычайный, воодушевляющий подвиг. Я сообщу в штаб империи и императорскому двору, чтобы они отметили подвиг. Я обещаю, что смелый поступок трехсот храбрецов, проливших кровь, убивая врага, навсегда останется в летописях военной славы империи Зенит».

Зал огласился аплодисментами, лица людей покраснели от возбуждения, все громко выкрикивали слова приветствия.

Сун Фей подождал немного и продолжил: «Первый тост должен быть за шестьдесят четырех храбрецов, погибших в ходе нападения на врага на пути подвоза продовольствия. Они пожертвовали жизнью, чтобы выполнить почетный долг воинов империи. Они защитили несколько сотен тысяч мирных жителей города Двух флагов. Эти мужчины с горячей кровью – пример для всех воинов империи. К сожалению, их души неподалеку, мы не можем вернуть тела на родину. Выпьем за этих погибших храбрецов».

Солдаты, которые участвовали во внезапной атаке, были приглашены во дворец; они слушали речи, прославляющие их погибших товарищей. Когда они подняли рюмки, их глаза застилали горячие слезы.

http://tl.rulate.ru/book/28/114859

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку