Читать Scum Male’s Whitewashing Manual / Руководство по обелению подонков: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Scum Male’s Whitewashing Manual / Руководство по обелению подонков: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 8. Подонок-отец, который не такой уж и подонок (8)

Сев в машину, красавец снял рубашку, прикрывающую её голову. Цяо Панпань, чувствовавшая себя напряжено и нервно, резко застыла. Её зрение на мгновение размылось. Потом, она увидела спокойное лицо Вэй Минъяна.

«Всё в порядке».

Увидев, как тело девушки всё ещё дрожит, мужчина повернул голову и посмотрел прямо перед собой: «Сначала поедем ко мне домой и вызовем доктора, чтобы он осмотрел тебя».

На самом деле, в нынешней ситуации Цяо Панпань неуместно идти в дом взрослого мужчины. Однако она не задумывалась над этим, возможно, это потому что Вэй Минъянь спас её. Девушка, наклонившись вперёд, уверенно кивнула, стараясь не дать голосу дрожать. «Спасибо, директор Вэй».

На обратном пути они больше не говорили, но эта тихая атмосфера заставила Цяо Панпань медленно успокоиться. По крайней мере, её тело уже не так сильно дрожало.

Машина, наконец, остановилась в небольшом жилом районе.

Вэй Минъянь первым вышел из машины и подошёл, чтобы помочь Цяо Панпань открыть дверь. Он сказал теплым голосом: «Мы приехали».

Уже почти 12 часов, вокруг никого не было. Девушка вышла из машины, крепче сжав одежду под тусклым уличным фонарём, и снова начала нервничать.

Мужчина не заметил её нервного состояния, он припарковал машину на стоянке и отвёл девушку наверх.

Квартира Вэй Минъяна находилась на верхнем этаже. Войдя в лифт, яркий свет немного успокоил Цяо Панпань. Она стояла в лифте и смотрела на своё отражение в дверях лифта.

Её волосы были растрёпаны, лицо покраснело, а надето на ней было чёрное пальто намного большего размера. Она смущённо посмотрела вниз, и ей захотелось плакать.

Она больше не поднимала глаз.

Дверь лифта открылась, и Вэй Минъянь взял на себя инициативу выйти вперёд. Девушка последовала за ним и посмотрела на мужчину, стоящего к ней спиной и ищущего ключи.

Она молча наблюдала за красивым мужчиной, который осматривал тут и там, но не мог их найти. В конечном счёте, почесав голову, он повернулся к своему личному помощнику и спросил с небольшой головной болью: «Цяо Панпань, ты видела мой ключ, когда уходила с работы?»

Неизвестно почему, но в тот момент, когда ей больше всего хотелось плакать, глядя на босса, почёсывающего голову, Цяо Панпань не смогла удержаться от улыбки.

Поджав губы, она подошла к цветочному горшку у ног Вэй Минъяна и вынула ключ, спрятанный в листьях растения. «Директор Вэй, это запасной ключ, который вы потеряли в прошлый раз».

«Да, да, я забыл».

Красивый мужчина внезапно вспомнил, он взял ключ и со вздохом облегчения открыл дверь.

В конце концов, сердце Цяо Панпань медленно успокоилось. Она стояла у двери и смотрела, как мужчина включил свет и помахал ей. «Заходи, переобуваться не нужно».

Наконец, девушка собралась с духом и осторожно вошла.

Для Цяо Панпань это было не просто, она настороженно относилась ко взрослым мужчинам. Даже если он только что спас ее.

Когда она вошла в гостиную, Цяо Панпань замерла. Причиной стало не что иное, как очень уютно обустроенная квартира.

Тёплый цвет стен, красивый белый стол, с поставленными на нём цветами. Это не было похоже на место, где живёт один человек.

«Я только что позвонил доктору. Не волнуйся, она очень строгая и порядочная. Присядь ненадолго, она скоро сюда приедет».

Красивый мужчина вошёл в комнату, пока говорил. «Я поищу одежду, которую покупал для жены, чтобы ты могла сначала в неё переодеться».

Цяо Панпань осторожно встала. Она запачкалась грязью, когда боролась, и ей было стыдно сидеть на диване, который выглядел чистым.

Вэй Минъянь быстро вышел, держа в руках ещё не распакованную одежду, и протянул её Цяо Панпань. «Это то, что я купил для своей жены. Я собирался завтра сжечь это для неё, когда приеду навестить её могилу. Ты можешь надеть её».

«Спасибо, директор Вэй». Цяо Панпань понятия не имела, сколько раз она уже повторила это предложение. Взяв одежду, она продолжала нервно стоять на месте, не зная, где переодеться.

Вэй Минъянь улыбнулся и, указав на другую комнату, сказал: «Иди в эту комнату и переоденься там. Я пойду на кухню и сделаю чай».

Наблюдая, как мужчина действительно идет на кухню, Цяо Панпань немного расслабилась и направилась в комнату с одеждой на руках, на которую указал Вэй Минъянь.

Открыв дверь, она замерла.

Стены были выкрашены в розовый и белый цвет. В центре большой комнаты тихонько стояла красивая кровать принцессы. На кровати было полно кукол, которые обычно нравятся маленьким девочкам. Пол был также покрыт чистым и удобным ковром.

Это комната маленькой девочки выглядела очень сказочно и роскошно.

Цяо Панпань нерешительно вошла. По телевизору, висящему на стене, шёл анимационный фильм. Это был старый фильм. Она смутно помнила, что ей нравилось смотреть его, когда она была ребёнком. Поскольку в доме не было телевизора, она ходила к своему хорошему другу, чтобы посмотреть его.

У стены стоял красивый и роскошный шкаф с надписью: «Шкафчик для игрушек любимой малышки»

Будучи личным помощником Вэй Минъяна, Цяо Панпань с первого взгляда узнала его элегантный и изысканный почерк.

Любимая малышка, разве дочь старшего Вэй звали Нань Нань? …

(TN: 囡囡 / Nān nān - любимая малышка ( 囡 [nān] - девочка; дочка), 南南 / также Nán nán - Юг-Юг ( 南 [nā; nán] - юг; южная часть). Небольшие различия в произношении).

Проработав в Нанье в течение стольких дней, Цяо Панпань точно знала, насколько сильно Вэй Минъянь ценит и скучает по своей жене и дочери. Поскольку посещение их могил было его обычным делом, для него нормально устроить красивую комнату для своей дочери, которая рано умерла.

Цяо Панпань перестала думать о посторонних вещах, быстро спряталась в углу и переоделась.

Это платье, как сказал Вэй Минъянь, было куплено для его жены. Длинная юбка имела мягкий цвет, очень подходящий для женщин с нежным темпераментом.

Когда девушка оделась, она взяла снятую одежду, открыла дверь и вышла.

В этот же момент Вэй Минъянь вышел с чашкой чая. Он увидел Цяо Панпань и восхищенно улыбнулся. «Тебе очень идёт».

Прежде чем Цяо Панпань успела поблагодарить его, раздался звонок в дверь. Видя напряжённое выражение лица девушки, красавец нежно её успокоил: «Похоже, доктор пришёл, она живёт поблизости».

Когда дверь открылась, это оказалась женщина средних лет в белом халате.

Увидев женщину-врача, Цяо Панпань немного расслабилась.

«Пожалуйста, помогите осмотреть её раны. Я пойду вниз и припаркую машину». Сказал Вэй Минъянь, полагая, что девушка может нервничать, если он будет рядом.

После того, как мужчина ушёл, доктор улыбнулась девушке: «Здравствуйте, моя фамилия Бай, ты можешь просто звать меня доктор Бай».

«Давай, присядь и дай мне увидеть твое состояние». Её голос очень нежный. Панпань расслабилась и послушно села.

После небольшого осмотра, доктор Бай улыбнулась: «Ничего серьёзного. Просто отдохни немного. На твоём теле есть несколько царапин. Давай, я дам тебе лекарство, так что уже на следующий день образуется струп».

(П.п.: струп – сухая корочка, образующаяся на заживающей ране).

«Спасибо, доктор». Панпань вытянула руки и наблюдала, как доктор Бай с помощью пинцета держала ватный тампон, чтобы помочь нанести ей лекарство. Рана немного пощипывала, но она просто слегка нахмурилась и не произнесла ни слова.

«Ты работаешь в Нанье?» Возможно, потому что Цяо Панпань слишком нервничала, доктор Бай взяла на себя инициативу начать разговор.

Цяо Панпань была ошеломлена и нерешительно ответила: «Да».

«Я с первого взгляда поняла, что ты из Наньи». Доктор Бай улыбнулась и осторожно приложила лекарство, «Мистер Вэй знает только людей из компании».

«Не беспокойся. Мистер Вэй хороший человек. Ты сегодня сильно испугалась. Может быть, он позволит тебе взять оплачиваемый отпуск на несколько дней».

Цяо Панпань страдала от боли, вызванной лекарством. Её глаза неосознанно дрожали, и она прошептала: «Директор Вэй действительно хороший человек».

«Да, мистер Вэй придаёт большое значение чувствам, но, к сожалению, спустя столько времени он так и не оправился от потери любимых».

Девушка удивлённо подняла голову. «Что вы имеете в виду под: он не оправился?»

Доктор Бай вздохнула: «Он так скучает по своей семье, что каждую ночь страдает бессонницей и работает допоздна, чтобы измотать себя. На самом деле он уже слаб, но он всё отказывается отдыхать».

«Глядя на него можно сказать, что он выглядит как очень легкий для общения человек. Но в действительности он очень упрям. Думаю, никто в этом мире не сможет его убедить».

Увидев, что Цяо Панпань внимательно её слушает, доктор Бай беспомощно покачала головой. «Если пациент ищет смерти, доктор не может его остановить».

Цяо Панпань была действительно ошеломлена. Она знала, что директор Вэй никогда не забывал о своей жене и дочери и даже очень скучал по ним. Но она никогда не думала, что человек, который выглядел таким сильным и неуязвимым, не спал каждую ночь.

Не удивительно.. не удивительно, что все говорят, что директор Вэй всегда забывает есть, все из-за того, что у него вообще нет аппетита.

«Хорошо, уже завтра появится струп. Просто скажи, что случайно упала. В любом случае, это всего лишь царапины».

Доктор Бай хлопнула в ладоши, встала и сказала девушке: «Я собираюсь позвать мистера Вэя. Он просто немного старомоден. Это всего лишь небольшой осмотр, а ему нужно было спрятаться снаружи».

Наблюдая за уходом доктора Бая, Цяо Панпань чувствовала себя взволнованной и обеспокоенной.

Что её тронуло, так это то, что она знала, что Вэй Минъянь вышел наружу, чтобы она спокойно устроилась, а беспокойство было вызвано тем, что сказала доктор Бай.

Директор Вэй, действительно ли состояние его тела так плохо?

Доктор Бай спустилась вниз и увидела мужчину, прислонившегося к стене и курящего сигарету.

Она закатила глаза. «Разве ты не говорил, что бросил?»

Мужчина погасил сигарету, в его глазах отражалась грусть. «Если бы Нань Нань была ещё жива, она была бы уже такой большой».

Доктор Бай открыла рот и посмотрела на мужчину. Она больше не могла сказать ни слова упрёка. Честно говоря, она очень устала лечить человека, у которого не было желания жить.

«Я пойду. Девушка сильно испугалась, но уже почти оправилась. Пожалуйста, не забудь отправить кого-нибудь, чтобы рассказать её семье».

Красивый мужчина прислонился головой к стене, его глаза покраснели, и он посмотрел в тёмное небо.

Его голос легкий и трепетный.

«Если малышка ещё жива, я обязательно сделаю её самой счастливой девочкой в мире…»


Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/27962/627260

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку