Читать Living Life As A Game: Through And Through / Жить жизнью как в игре: 106 Прибытие на остров, не имеющее аналогов в лесах. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Если пополнение через наши кассы не проходит, используйте альтернативный метод

Готовый перевод Living Life As A Game: Through And Through / Жить жизнью как в игре: 106 Прибытие на остров, не имеющее аналогов в лесах.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Подойдя к передней палубе яхты, Элизабет увидела остров, находящийся в пяти или шести милях от нее. Вопреки ее ожиданиям, на острове не было ни возвышающихся небоскребов, ни даже множества зданий среднего размера. Но в гавани были лодки и яхты, которые выглядели так же вульгарно и дорого, как яхта Атида, а некоторые даже больше!

В то время как она ждала, когда корабль наконец-то причалит в гавани, Элизабет провела короткую беседу с Джейн, Солнцем и Ирэн. Эти трое были единственными, кто воевал с ней во время ее пребывания на борту корабля, и они были единственными, кто мог точно сказать о ее недостатках. Во время этого разговора она не просто взяла и рассказала об их ошибках, так как они обсуждали, как лучше всего их исправить. В этой спокойной обстановке, время прошло довольно быстро и в кратчайшие сроки, все, кто будет участвовать в конкурсе собрались вместе, чтобы покинуть корабль. Перед отплытием все собрали свой багаж, а затем Лука использовал усовершенствованную систему хранения, чтобы хранить все вещи в небольшом 20-сантиметровом металлическом кубе.

Выйдя на берег, Атид и Лука вели всех из гавани через портовый город, а затем через горный лес, пока не добрались до главного города острова Шарктоп. Приняв экскурсию как еще одну форму тренировки, все бегали на скорости, похожей на машину, и преодолевали изнурительную местность, словно на равнине. С Атидом и Лукой, возглавляющими группу, в то же время обладающими фирменным знаком культиваторов Spirit Realm, ни один дикий зверь не был настолько глуп, чтобы вызывать у группы неприязнь. Несмотря на то, что дополнительная тренировка изнурила бы обычного человека до полной усталости, члены додзё Атида едва успели вспотеть к тому моменту, как они добрались до острова достаточно глубоко, чтобы увидеть свой конечный пункт назначения.

На расстоянии, с горного склона, на котором стояла Елизавета, виднелась экстравагантная маленькая деревушка. Деревня выглядела не так впечатляюще, как плотный мегаполис; до сих пор не было ни небоскребов, ни высотных зданий. Но по всему периметру были разбросаны особняки и красивые старинные дороги.

В сверхъестественном темпе группа спустилась с последней покрытой лесом горы и вошла в деревню. На входе некоторые переехали, чтобы остановить группу, но после того, как Атид и Лука были зарегистрированы, они больше не беспокоили их. Группа зарегистрировалась в гостинице, и после того, как Лука освободил всех от багажа из своего металлического куба, они получили свободу действий в том, как они проведут свой последний день перед соревнованиями.

После того, как Элизабет "установила" свои вещи в комнате, отведенной для нее в гостинице, она сразу же ушла, чтобы подавить еще одно убийственное желание. Хотя она была не у океана, где рыбы были за пределами легкодоступных мест, она была у леса, и хотя теперь было бы трудно найти добычу в пределах местности, с её способностью наблюдать за жизнью, вопрос мог бы быть решен.

Прогуливаясь по улицам, как раз перед тем, как Элизабет проехала полпути к выходу из деревни, она услышала: "Эй, ты! Стой!" Сначала она полностью проигнорировала голос, уверена, что он не может звонить ей, так как она не узнает говорящего человека. Но через несколько секунд, когда голос становился всё ближе и ближе, в конце концов, Элизабет остановилась и повернулась, чтобы посмотреть, что же это за херня.

Остановив умышленное убийство, её Божественный знак, навязанный после подтверждения того, что зовущий её человек действительно пытался остановить её, Елизавета спросила: "Ммм... Чего ты хочешь?".

Ошеломленный полным нейтралитетом в тоне и выражении Елизаветы, человек стал неуверен в своих действиях, как он сказал: "Урр... Я просто увидел тебя проходящим мимо и захотел представиться". Вы пришли на соревнование, верно?"

"Да, и что с того?" Элизабет никогда не была терпелива. Теперь, когда этот незнакомец остановил ее, даже если это было мгновенно, она не могла не произвести плохого впечатления.

"Ммм... Неважно..." Мужчина вернул себе пустое лицо, прежде чем внезапно перестал разговаривать с Элизабет. Он подошел с намерением наладить связи со своими сверстниками, но после того, как с ним поговорили, как с неприятным человеком, он ушел, больше не желая разговаривать.

Смущённая случайным обменом мнениями, Элизабет пожала плечами, когда она продолжала идти к выходу. На пути к выходу она столкнулась с двумя другими, которые хотели пообщаться с ней. Но только после того, как она была засвидетельствована последним человеком, она поняла, почему так много людей "достали" её. Счастливая, чтобы прийти к выходу, Елизавета убедилась, что охранники поняли, что она будет уходить периодически, чтобы охотиться, как форма обучения, прежде чем, наконец, уйти.

Не имея никого, кто бы побеспокоил её после пересечения границы деревни, Элизабет взорвалась на 80% своей максимальной скорости, чтобы с лёгкостью пересечь неровный рельеф покрытой лесом горы. Войдя в лес, она переоделась в доспехи и сняла клинок "Inferioria", так как мир в ее глазах изменился на суровый белый и черный. Вокруг нее каждое живое существо излучало черную ауру смерти, которая углубляла тем сильнее или ближе к смерти, что указывало на текущее состояние живого существа.

Большинство живых существ излучали почти белую ауру, указывающую на их неполноценность, и лишь в редких случаях слабая серая аура захватывала внимание Елизаветы. Однако, чем дальше Елизавета удалялась от деревни, тем сильнее происходило с существами, с которыми она сталкивалась. Обследовав окружающую среду на протяжении всего пути, Атид помог ей глубже понять, как ведет себя дикая природа. Таким образом, с ее знанием, она сделала это глубоко к востоку от входа в деревню, прежде чем столкнуться с первой группой зверей, которые на самом деле потребовалось немного усилий, чтобы убить.

В отличие от океана, где Елизавета не могла позволить себе рисковать глубоко под водой, чтобы бороться с сильной морской жизнью, в лесу, где не было давления, чтобы идти в ногу с парусной яхтой, Елизавета тщательно проверила ее мощь. Она могла бы выйти с целью утолить потребность ее родословной, но, как тигры и медведи на уровнях выше 20 появились, она поняла, что сейчас лучшее время, чтобы измерить ее истинную силу.

Бегая по лесу, Елизавета убила то, что должно было быть 20 животных, прежде чем появилась ее первая реальная угроза. Она не могла должным образом измерить уровень леопарда перед ней, так как она легко избавилась от более слабых выровненных хищников, выращивание которых превосходило ее. Впервые дикий зверь соответствовал ее скорости и силе, и хотя она никогда не получала травм из-за своей твердой игры на мечах, Елизавета занимала слишком много времени, чтобы выиграть без использования заклинаний.

Увы, в тот момент, когда она использовала [Пространственное созерцание], чтобы застать леопарда врасплох, он умер так же легко, как и любое другое беспомощное чудовище. Пройдя так далеко в лес, еще более сильный противник появился недолго, но благодаря сочетанию [Пространственного Контракта], [Быстрого] и [Медленного] Элизабет даже не пришлось тянуться за пистолетами.

Через час после бессмысленной бойни она убила более чем достаточно, чтобы удовлетворить родословную. С превосходной силой всех вещей, которые она убила, Елизавета также улучшила свою кровную линию больше за этот всего лишь час, чем после трех дней, проведенных в море. Ее культивирование Смерти также показало заметное улучшение, и даже ее физическая статистика улучшилась, хотя и едва ли.

Вздохнув от отсутствия страшных врагов, Елизавета остановилась и начала возвращаться в деревню. Что же делать? Прошло всего пару недель после обновления размеров, так что для животных на Земле вполне естественно оставаться относительно слабыми. Может быть, после того, как это соревнование закончится, я смогу начать добиваться реального прогресса в Царстве Теней...

Культивирование Элизабет смерти было для нее более опасным, чем все, что этот лес мог бросить в нее. Конечно, она обладала первоклассной ультра-классной броней, что делало ее ниггером непобедимой для зверей на такой низкоуровневой территории. Но, она никогда не должна была использовать свои пистолеты и по доверенности ее последнее заклинание, и с ее силой едва пересекая границы для практиков короля этапе, она никогда не было проблем проникновения в защиту своих врагов с ее мечом. Чтобы подчеркнуть, насколько сильна она была в нынешних условиях, в своем последнем бою Елизавета бросила вызов себе, чтобы сразиться с тем, что позже оказалось Тигровым Зверем 23-го уровня, не используя клинок "Inferioria", и даже тогда, ей не было слишком трудно победить, используя ее Муай Тай...

В движении, которое можно было описать только как расточительное до крайности, Елизавета опустошила свое пространственное кольцо из всех рыбных трупов, хранящихся вдали в пользу более качественного мяса этих высокоуровневых зверей, предоставленных в распоряжение. Чтобы уменьшить неудовольствие, которое эти трупы могли бы вызвать в её сознании, она решила потрошить оставшихся рыб, чтобы, по крайней мере, забрать их волшебные фрагменты сердечников. Они обеспечили такое жалкое количество энергии, что даже когда она возвращалась в деревню, Елизавета закидывала ядра в рот и использовала накопленную внутри энергию, чтобы мягко увеличить свой статизм с помощью внушительного внутреннего утончения, надавливаемого внутрь.

Несмотря на то, что всё казалось нормальным, когда Элизабет возвращалась в деревню, она не теряла бдительности, даже зная о своём превосходстве в плане силы. Она уже почувствовала горечь неподготовленности, поэтому все время, пока она бежала обратно, эффект Дозора Спасателей Жизни на ее зрение активизировался. Чтобы быть очень осторожным, Елизавета использовала грубую форму гидролокатора с ее способностью создавать и ловить пространственные рябь, эффективно покрывая ее во всех 360 градусов на десятки метров.

В результате ее чрезвычайной осторожности, ничто не ускользнуло от ее чувств, и после бега четверть пути назад, Елизавета поймала ветер других культиваторов вокруг нее. Большинство людей, которых она обнаружила, возвращаясь назад, выглядело примерно так же, как и её ровесники; плюс-минус пара лет. Хотя, из-за её биографии как геймера, Элизабет не останавливалась ни перед кем, так как не хотела встречаться с "ганкерскими подонками", как она выразилась. Не то, чтобы она остановилась, чтобы завести друзей в любом случае, её разум просто очень сильно задумался о ситуации...

Увы, ее действия в качестве убегающего зрителя пришлось остановить, так как она столкнулась с некоторыми коллегами-культуристами, которые боролись за выживание против одного из самых беспокойных врагов в лесу. Еще до того, как она заметила имперских культиваторов, Элизабет знала, что их положение мрачно, так как она могла чувствовать многочисленные импульсы смертельной энергии, ускользающие со скоростью, которую должны были выдержать только те, кто практиковал на сцене Воина или выше, кто также был тяжело ранен. Зная, что она не должна быть в опасности, Елизавета не возражала против помощи людям, которые в противном случае явно умрут.

http://tl.rulate.ru/book/27793/1003118

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку