Читать The Sorceress: Blossoming Power / Волшебница: возрождение силы: Часть 55. Веселый антракт :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Sorceress: Blossoming Power / Волшебница: возрождение силы: Часть 55. Веселый антракт

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Вас это не касается. Мы пришли сюда за определенным предметом, который вы забрали из лозы. Просто помогите нам, отдайте этот предмет, и мы не причиним вам вред.

Слова мужчины вызвали гнев, частично вытеснив нервозность.

- Черт возьми, эти парни обвиняют меня в воровстве, когда очевидно, что лоза признала во мне хозяйку. – Синьи проговорила это, не обращаясь ник кому конкретно. – Вы предводитель? – спросила она, чувствуя, что ее гнев только усиливается.

- Да. Будь паинькой, и мы не причиним тебе вред, - сказал человек, медленно направляя своего летающего аллигатора в ее сторону, несмотря на сопротивления животного…

- Не подходите ближе… - крикнула она с искаженным от гнева лицом, готовая броситься на них, как тигрица. Человек заметил ее свирепый взгляд и заставил своего скакуна остановиться на расстоянии от дракона…он был настороже.

- Контролируй свой гнев, моя госпожа. – раздалось в голове Синьи. – Еще не пришло время, чтобы показать свою силу. По возможности не используй ее сейчас. Это не обычные люди. Я не уверен, сможешь ли ты справиться с двадцатью пятью людьми, обладающими синими камнями, в своем нынешнем состоянии. Побег – лучшее решение.

Она получила его совет. Сделала несколько расслабляющих дыхательных упражнений.

Но было уже поздно. Звери, на которых восседали преследователи, почувствовали флюиды, исходящие от нее, их одолевал страх. Поведение животных вызвало у предводителя подозрения, но он старался не показывать вида. Подняв открытую ладонь вверх, он показал своим людям условный знак, приказывая не приближаться к ней.

- Если вы откажитесь от этой вещи сейчас, мы позволим вам уйти. Или у нас не будет иного выбора, как забрать силой.

Он пытался дать ей понять, что контролирует ситуацию. Предводитель чувствовал, что она не была в настоящих боях и, вероятно, боится его следующего хода.

- Делайте, как я говорю, девочка, и мы не причиним тебе вред.

Гутюны почувствовали гнев Синьи еще до того, как она сама поняла это. Мгновенно они появились перед ней, непроизвольно перетянув на себя внимание седого мужчины.

- Просто скажите, что нам делать, моя королева, и мы закончим очень быстро, - сказали Гутюны.

- Тише. Давайте общаться телепатически. - сказала Синьи, не глядя на Гутюнов. Как их королева, она могла разговаривать с ними мысленно. – Пусть некоторые из вас идут в лес и созывают птиц и зверей, которые могут летать, но не позволяйте этим людям заметить их действия. После ждите моей команды.

- Как прикажете, моя королева.

Часть Гутюнов стала невидимой и, превратившись в птицу, полетела к лесу.

К предводителю осторожно приблизился мужчина на летающей лошади.

- Господин, как эта дама оказалась на голове легендарного дракона? Ее не было там раньше. И что она пытается сделать с этими плавающими вокруг нее объектами? И посмотрите, нечто иллюзорное ушло в лес, - мужчина указал пальцем на пустую вершину холма с полуразвалившейся хижиной.

- Я вижу. Но не показывай, что тоже заметил их маневр. Будь внимателен. Эта девочка – волшебница, и мы не знаем, на что она способна. Я также не знаю, зачем она принесла эти глупости, но мы будем продолжать вести себя так. Будто контролируем ситуацию, - ответил предводитель. Его сообщник, кивнув, вернулся в строй.

Предводитель назвал Гутюнов глупостями. Синьи думала, как приводить Гутюнов, чтобы никто не обратил на них внимание. Поэтому она перегруппировала их, превратив в невинные кольца, монетки, заколки для волос и другие девичьи аксессуары. Теперь в любом месте она могла спрятать их в дамскую сумочку.

К сожалению, она забыла изменить их облик. Она все еще находилась под впечатлением от разговора с Скридером, и это был ее первый, по факту, бой с мужчиной-противником. Так и получилось, что Гутюны плавали вокруг Синьи в образе глупых вещиц. Нианши также не мог здраво мыслить, когда находился под атакой вибрирующей силы магических камней, которые путали его мысли.

Спустя некоторое время Синьи обратила внимание, что многие из противников смотрят на нее, ухмыляясь и указывая на нее. Ей стало интересно, чем вызвано подобное поведение. Она увидела Гутюнов… и ее лицо стало алым.

- Черт, я забыла. Быстро превратитесь в большую сумку, - поспешно приказала она Гутюнам, хватая руками расчески, заколки для волос и другие предметы, быстро помещая их в мешок Гутюнов. После чего закинула мешок на плечо.

Мужчины расхохотались, думая, что она стала застенчивой из-за того, что выглядела глупо в окружении девичьих штучек. Хотя вещи, летающие в воздухе, выглядели странно, мужчины не особо задумывались над этим. Они думали, что только невинная девушка может вытащить дамские штучки в ситуации, когда может лишиться жизни. Но были среди них и скептики, которые не видели, откуда взялся мешок, в который она быстро все убрала. Может он был спрятан в гриве льва?...

Это веселый антракт немного усыпил их бдительность. Предводитель интерпретировал ее молчание, как то, что она все еще обдумывает его предложение, что она слишком невежественна и не понимает, в каком положении очутилась, но и не может решиться отказаться от дневника.

Он также считал, что она была волшебницей-самоучкой и не знала, как пользоваться своей силой. Возможно, она могла сделать намного больше, чем приручить мифического драконо-льва. Если удастся заполучить ее в союзники, это будет очень хорошая сделка. Но больше всего ему приглянулась ее красота.

- Мисс, вы можете присоединиться к нам. Нам нужны опытные усмирители зверей, такие, как вы. Я могу гарантировать вашу безопасность, - на его покрытом шрамами лице появилась очаровывающая улыбка. Его люди давно знали своего предводителя и понимали его с полуслова. После этих слов они подняли руки вверх, приветственно крича.

- Да, наш босс.

- Ха-ха, слава нашему предводителю.

Синьи продолжала изображать невинность, внутренне благодаря стечению обстоятельств, которое позволило притупить их бдительность. Кроме того, предложение предводителя подкинуло ей одну идею. В ее голове раздался голос:

- Моя королева, мы собрали птиц и летающих существ.

- Пусть птицы летят хаотично, как при миграции. Нужно, чтобы они отвлекли внимание мужчин, - усмехнулась Синьи. – Перевоплотись в небольшую птицу и лети с остальными в ожидании других указаний. – обратилась она к Нианши.

- А ты? – спросил Нианши.

- Не волнуйтесь. Гутюны спасут меня или… кто-то из этих людей, - уверенно сказала она.

http://tl.rulate.ru/book/27733/629924

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку