Читать The King of Hell’s Genius Pampered Wife / Балованная Жена Короля Ада: Глава 471 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The King of Hell’s Genius Pampered Wife / Балованная Жена Короля Ада: Глава 471

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 471

Глава 471: Маленький мальчик

Поначалу эти дети еще могли кричать и выть от боли. Но время шло, вся их кровь вытекала, и их лица становились бледными, они больше не могли говорить и умирали.

Но даже в таком состоянии эти нецивилизованные животные все еще не отпускали их.

Пока их трупы были еще теплыми, эти животные опытными движениями отрезали куски их плоти и бросали в другой таз. Если еще оставалось несколько капель крови, они осторожно опускали ее в наполненный кровью таз, прежде чем бросать плоть во второй.

Весь процесс казался отработанным, ощущалось, как будто они были машинами. Это было похоже на сборочную линию на заводе, и казалось, что они делали это уже по сто тысяч раз.

Когда с висевшими детьми их дела закончились, эти животные издали несколько дьявольских смешков. Затем повернулись и пошли к клеткам с другими детьми.

Все дети попятились назад в своих клетках, прижимаясь к стенам в попытке спрятаться. Они издавали скорбные вопли, пытаясь уклониться от своей несчастной судьбы.

Но когда эти звери слышали крики детей, это, казалось, добавляло им счастья. Один из них схватил пятилетнюю девочку и поднял ее. Он держал ее вверх ногами, изучая ее. При этом он разразился смехом.

- Посмотрите на нежную плоть этой маленькой девочки. Когда вся ее кровь вытечет, и мы закончим снимать с нее кожу, давайте зажарим ее мясо и съедим. Должно быть, это лучший в мире деликатес.

- Мой тоже не так уж плох! - Еще один мужчина схватил за воротник четырехлетнего мальчика. Одним движением он снял с мальчика одежду. Сглотнув слюну, он прокомментировал: "Посмотрите, какая нежная у него плоть. Если использовать его для приготовления тушенки, то это мясо непременно будет вкусным и мягким".

Когда дети услышали их слова, они еще больше испугались и начали громко плакать. Они изо всех сил пытались выбраться, но выглядели как цыплята в когтях орлов, какая у них была возможность убежать?

Два человека, которые захватили детей, все еще смеялись. Они смотрели на борющихся детей и, казалось, получали от этого огромное удовлетворение.

Внезапно один из мужчин почувствовал острую боль в голени. После этого маленький мальчик, которого он держал в воздухе, был вырван из его рук.

Этот мужчина сердито опустил голову, чтобы посмотреть на того, кто это сделал, и увидел свирепые глаза, похожие на глаза волчат.

Это был мальчик примерно восьми или девяти лет. Он был одет в лохмотья, все его лицо было покрыто грязью и пылью.

Острая боль, которую он только что почувствовал, исходила от зубов этого мальчика, кусавших его ногу.

- Тебе не терпится умереть? Ты действительно осмелился укусить меня?

Вскоре после этого мужчина поднял ладонь и безжалостно ударил мальчика по лицу. Все, что было слышно, это громкий звук "па", когда маленького мальчика бросили обратно в клетку с окровавленным ртом.

Но, как и прежде, он по-прежнему смотрел на мужчину без тени страха в глазах.

Он даже спрятал за собой троих детей. На его лице была написана ярость, показывающая, что он не боится умереть.

- Очень хорошо! - Этот человек был спровоцирован его взглядом и презрительно усмехнулся. - Поскольку ты хочешь добиться смерти, я помогу тебе стать высохшим трупом.

Сказав это, он присел на корточки и вытащил мальчика из клетки.

Трое детей, спрятавшихся за мальчиком, начали плакать. Используя всю свою силу, они держали одежду мальчика, отчаянно пытаясь помешать тому, чтобы его забрали.

Однако как их сила могла сравниться с силой этих животных? Мальчика очень быстро подняли и вытащили из клетки.

- Вонючий мальчик, скоро ты расплатишься за то, что сделал...

Тут же послышатся вопль.

- Вонючка, как ты посмел меня поцарапать!

Вскоре после этого на лице мужчины появились пять кровавых отметин, и он почувствовал сильную боль, исходящую от его лица.

Жалкое состояние этого человека вызвало смех всех его товарищей, наполнив всю комнату их смехом.

- Чэнь Лаоси, чем дольше ты живешь, тем тупее становишься! Ты даже с маленьким сопляком не можешь справиться!

http://tl.rulate.ru/book/2768/614355

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку