× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Resplendent Farming Apothecary / Великолепный деревенский аптекарь: Глава 233. Беспомощный

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Жениться, брат Чэнь женится?" - Гу Е заметила двух людей, которые о чём-то шептались, и её любопытство пробудилось.

Она подошла поближе, чтобы подслушать, и услышала часть разговора. Её лицо выразило шок, а глаза наполнились слезами: "Ты женишься, а всё ещё играешь с чистыми чувствами молодой девушки... ты хочешь умереть?"

"Ты смеешь играть с чувствами аптекаря? Я превращу тебя в тысячелетнюю мумию, хочешь верь, хочешь – нет!"

- Кто сказал, что я женюсь? Это Да Пэн женится. Детская любовь Да Пэна, его маленькая кузина, согласилась на его предложение. Вероятно, они смогут пожениться до конца года! Я не тороплюсь, я жду, пока ты вырастешь! - Лин Цзюэчэнь почувствовал ледяной взгляд маленькой девочки и, движимый сильным желанием выжить, перевел внимание на своего подчиненного.

Да Пэн открывал и закрывал рот, не в силах вымолвить ни слова.

"Когда генерал стал таким болтливым? И с каких это пор у него есть детская возлюбленная, маленькая кузина? Неужели к концу года генерал планирует поспешно завершить главное событие в своей жизни?"

Он только что сказал что-то не то. Если это приведёт к недопониманию с молодой девушкой, генерал может женить его на толстой, глупой и уродливой женщине. Например, за дочь Яо Цяньху…

- Госпожа, пожалуйста, не поймите меня неправильно. Наш генерал всегда хранил себя в чистоте и никогда не проявлял интереса к дамам, которые восхищались его внешностью. Я никогда не видел, чтобы он был так нежен с кем-то. Вы единственная. Вы уникальны в сердце нашего господина! – Да Пэн поспешил осыпать её похвалами, надеясь избежать беды.

Гу Е расхохоталась:

- Брат Чэнь, твой подчинённый такой красноречивый. Как же так вышло, что он только сейчас женится?

Да Пэн был на грани слёз: "Я ещё не женюсь! Я жду, когда будущая мадам соизволит указать мне на кого-нибудь!"

Он поднял глаза и посмотрел на высокую красивую служанку, стоявшую позади девушки. Она показалась ему довольно милой!

"На что ты смотришь? Тебе что, глаза не нужны?" Юэ Юань яростно сверкнула глазами!

Да Пэн, однако, продолжал глупо улыбаться ей - если генерал использовал тактику улыбки в общении с девушкой, то и он мог бы!

Юэ Юань прошептала на ухо своей госпоже:

- Госпожа, неужели этот человек такой дурак? Как у молодого господина Лина мог оказаться такой подчинённый?

- Госпожа, пожалуйста, вы должны мне поверить. Наш генерал... – Да Пэн продолжал пытаться заслужить расположение своего хозяина.

За двадцать с лишним лет генерал ни разу не испытывал симпатии к молодой девушке. Нельзя было допустить, чтобы она ускользнула. Если она неправильно поняла то, что он только что сказал, то где ему найти другую даму, которая станет хозяйкой в генеральской резиденции? Но эта девушка была слишком молода. Неужели генералу нравятся такие юные особы?

Не успел Да Пэн договорить, как перед ним внезапно появился Инь Мэй, заставив его проглотить оставшиеся слова.

"Должно быть, этот человек - один из телохранителей генерала. Он появляется из ниоткуда и без раздумий наводит ужас на людей!"

- Госпожа Гу, прибыл молодой господин Бай из аптеки Цзиминь. Он говорит, что у одной беременной женщины начались тяжёлые роды, и просит вас о помощи! - Инь Мэй, конечно же, узнал Да Пэна. Однако, когда он бывал в резиденции генерала, то обычно держался в тени и никогда не встречался с Да Пэном лицом к лицу.

Да Пэн был озадачен:

- Беременная женщина, тяжёлые роды… вызовите акушерку или врача! Почему вы просите незамужнюю бездетную девушку осмотреть её - это что, особый обычай в городе Янь?

Гу Е мысленно застонала: "Сегодняшнее свидание явно провалилось!"

С тех пор как этот дурак появился утром, у неё было предчувствие, что всё пойдёт не по плану.

Ну конечно... Да Пэн был не только дураком, но и сглазил её, накликав беду!

Во внешнем дворе Бай Цзи, одетый в небесно-голубой наряд, обеспокоенно хмурил брови, что выдавало его тревогу. Рядом с ним простой на вид мужчина заламывал руки и расхаживал взад-вперёд.

- Госпожа Гу, это муж беременной женщины. Он говорит, что ребёнок слишком крупный, чтобы родиться естественным путём. Я уже вызвал старшего врача Ли из больницы, но… - объяснил Бай Цзи.

Он узнал от мужа женщины, что акушерка в отчаянии и что дальнейшее промедление приведёт к смерти и матери, и ребёнка. Вспомнив, как Гу Е однажды провела кесарево сечение, спасая и мать, и ребёнка, он сразу же подумал о ней.

Как говорили древние, спасти жизнь было более достойным поступком, чем построить семиэтажную пагоду, и Бай Цзи, понимая, насколько это важно, первым делом отправился в аптеку.

Услышав от молодого господина Цзяна, что она отправилась молиться вместе с матриархом семьи Цзюнь, он уже начал отчаиваться, когда служанка Гу Е, Хуахао, тайно сообщила ему, что её госпожа находится в резиденции Лин. Он помчался туда со всех ног, надеясь, что ещё не слишком поздно!

- Госпожа, пожалуйста, спасите мою жену. Мне почти тридцать, и я совсем недавно женился. Нельзя допустить, чтобы с ней что-то случилось! - от печального лица и умоляющего взгляда мужчины было трудно отказаться.

- Дядя, не волнуйся. Я сейчас посмотрю. Юэ Юань, сходи за моей аптечкой! - быстро скомандовала Гу Е, попросив расстроенного мужчину показать дорогу.

Бай Цзи остановил Юэ Юань:

- Другая твоя служанка уже принесла аптечку. Она в карете снаружи. Давай поедем в карете, так будет быстрее!

Спасать жизнь было так же важно, как тушить пожар, поэтому Гу Е запрыгнула в карету и с извиняющимся видом сказал Лин Цзюэчэню:

- Брат Чэнь, прости, я не могу пойти с тобой сегодня в храм Линъань…

Лин Цзюэчэнь погладил её по голове, вскочил на коня, которого привёл его теневой страж, посмотрел на её виноватое личико и улыбнулся:

- Спасать жизни важнее. Я поеду с тобой!

Карета проехала мимо и остановилась у полуразрушенного дома на юге города. Во дворе, помимо семьи работницы, выделялась высокая элегантная фигура в синем.

- Старший брат Байли, что ты здесь делаешь? - Гу Е была удивлена.

Её старший брат должен был находиться в аптеке, занимаясь изготовлением новых лекарств. Почему у него нашлось время, чтобы присоединиться к происходящему здесь?

- Я пришёл вместе со старшим врачом из аптеки Цзиминь. Женщина внутри в тяжёлом состоянии. Тебе нужно поскорее пойти и проверить её! - объяснил Байли Юньцзи.

От своего учителя он узнал, что его младшая сестра владеет техниками Хуа То и однажды даже спасла жизнь молодому господину генералу Чу.

Его дядя по военной линии, мудрый аптекарь, однажды заявил, что заслуга в этом принадлежит ему. Позже Байли Юньцзи всего несколькими словами выведал у него правду.

Его младшая сестра продемонстрировала свои исключительные способности и стала ученицей его дяди. Его учитель, завидовавший удаче его дяди, сказал, что тот, должно быть, наступил в собачьи экскременты, раз ему так везёт!

Сегодня он узнал от молодого мастера из аптеки Цзиминь, что его младшая сестра может провести кесарево сечение, не подвергая опасности жизнь матери. Однажды она даже вскрыла брюшную полость пациентки, удалила некротизированные участки кишечника, и женщина выздоровела, не потеряв трудоспособности.

Байли Юньцзи было очень любопытно, и он хотел воочию увидеть её "уникальные способности".

В этот момент из кабинета вышел старший врач и, покачав головой, обратился к семье беременной женщины:

- Ребёнок слишком крупный. Я бессилен…

Старший врач Ли из аптеки Цзиминь был высококвалифицированным специалистом с безупречной репутацией, заслужившим уважение и доверие жителей города Янь. Услышав это, муж беременной женщины тут же расплакался, сел на корточки и стал бить себя кулаками по голове.

Ноги морщинистой, хрупкой старушки подкосились. Она рухнула на землю, колотя себя в грудь и крича:

- Мой внук! Невестка, которой я наконец-то смогла собрать денег, чтобы привезти домой… Небеса, пожалуйста, откройте глаза! Смилуйтесь над этой старушкой. Я готова пожертвовать собственной жизнью, чтобы спасти их обоих…

http://tl.rulate.ru/book/27670/7453875

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода