- Хватит об этом говорить, меня сейчас стошнит, фу… - Цзюнь Цичэн побледнел. Он решил отойти от них подальше, чтобы не умереть от отвращения.
Что касается того угря, то он не стал бы его есть, даже если бы ему заплатили тысячу таэлей! Он был слишком похож на змею и наводил ужас!
Однако вскоре он сам себе противоречил. В тот вечер он с большим удовольствием ел "острые ломтики угря" и даже бессовестно соперничал со своим маленьким племянником за последний кусочек.
Когда солнце поднялось выше, у всех был богатый улов. Гу Е собрала корзину яиц диких уток и набрала две полные корзины раков. Она была так счастлива, что её глаза улыбались, как будто она нашла сокровище, милое и очаровательное.
Лин Цзюэчэнь тоже поймал целую корзину раков, пока защищал её.
Инь Мэй принес Гу Е две большие корзины раков и с гордостью вручил их ей. Он был вне себя от радости, когда она пообещала угостить его острыми раками.
Цзян Чжунтянь и Гу Мин поймали по корзине раков и по полкорзины диких утиных яиц.
Только Цзюнь Цичэн, будучи чрезмерно осторожным, принёс самый маленький улов - полкорзины яиц диких уток и всего несколько раков.
Смутившись, Цзюнь Цичэн почесал затылок и прошептал:
- Э-э… Я пойду на рыбалку!
Подготовка к барбекю была довольно сложной, поэтому они разделились на две группы. Цзюнь Цичэн, Цзян Чжунтянь и Гу Мин отправились на рыбалку, а Гу Е и Лин Цзюэчэнь занялись приготовлением барбекю.
Гу Мин беспокоился, что оставит Гу Е и Лин Цзюэчэня одних, поэтому настоял на том, чтобы пойти с ними, но Цзян Чжунтянь оттащил его.
Место для барбекю было выбрано недалеко от недавно купленного поместья Лин Цзюэчэня. Там росло древнее дерево, которому было больше тысячи лет, с толстыми ветвями и пышной листвой, напоминавшее гигантский зелёный зонт, который закрывал всё вокруг от солнечного света. Это было идеальное место для барбекю!
Под деревом уже были установлены два гриля для барбекю. Рядом с ними в деревянных ящиках, наполненных льдом, лежали шампуры с мясом, от которых при открытии шёл белый дым, что делало их невероятно аппетитными. Вымытые овощи, такие как перец, баклажаны, картофель и зелёный лук, были нарезаны и нанизаны на бамбуковые шпажки - явно дело рук специалистов по приготовлению барбекю.
Спрятавшись в густой листве, Инь Мэй посмотрел на мангалы и вспомнил, как хозяин велел ему подготовить всё для барбекю по возвращении. Он помчался в город Янь, постучал в уже закрытую кузницу и заставил кузнеца за ночь сделать два мангала.
Кузнец подумал, что его грабят, и не осмелился взять деньги, но тот бросил ему сотню таэлей, посчитав это платой за срочность. На рассвете он помчался обратно верхом. Теперь, когда он об этом вспоминал, ему действительно хотелось плакать!
Кухонный персонал поместья был перегружен работой: им приходилось готовить бамбуковые шпажки, мясные шпажки и овощные шпажки. Они работали всю ночь, чтобы угодить хозяину.
Вздох, древние люди зажигали маяки, чтобы развлечь своих наложниц, а его хозяин превратил их в рабочих лошадок для будущей госпожи. Где же справедливость?
При виде всех этих инструментов и ингредиентов для барбекю у Гу Е снова возникли подозрения: "Может быть, брат Чэнь тоже путешественник во времени?" Она осторожно спросила:
- Брат Чэнь, откуда ты знаешь, что такое барбекю? Где ты об этом услышал?
Эта недалёкая девчонка наконец-то кое-что поняла. Однако он пока не собирался раскрывать ей свою личность. По крайней мере... он хотел дождаться, когда она по уши в него влюбится, и только потом раскрыть свою истинную сущность.
- Глупышка, когда ты так прямо говоришь - уголь, шампуры с мясом — что ещё это может быть, кроме барбекю? Барбекю - это довольно новое понятие. Сколько же необычных вещей ты спрятала в своей маленькой голове? - Лин Цзюэчэнь ласково шлёпнул её по носу.
Сердце Гу Е дрогнуло, не зная, радоваться ей или разочаровываться. Она поджала свои розовые губки и тихо ответила:
- Брат Чэнь, в моей голове полно всяких странностей. Можешь ли ты не продолжать спрашивать и не проявлять любопытство?
- Если ты этого хочешь, брат Чэнь, конечно, подчинится. Когда я тебя разочаровывал? - Лин Цзюэчэнь нежно сжал её маленькую ручку, глядя на раков, ползающих в корзинах. - Пусть слуги в поместье займутся этим. Кстати, может, позовём тётю Янь?
Гу Е кивнула:
- Было бы лучше, если бы здесь была тётя Янь.
Она умела только теоретизировать и не хотела тратить этих раков впустую.
На кухне Гу Е объяснила поварам, как готовить раков, и даже предусмотрительно достала для них несколько специй из своего пространственного кармана. В конце концов, брат Чэнь заверил её, что не будет лезть в дела, которые кажутся ему странными или необычными. Лин Цзюэчэнь действительно сдержал своё обещание.
Рядом с ним Гу Е могла полностью расслабиться.
Лин Цзюэчэнь, казалось, не обратил внимания на внезапное появление дополнительных специй, как будто он их вообще не заметил. Хотя они пришли якобы для того, чтобы подготовиться к барбекю, большая часть подготовки уже была сделана.
Гу Е не нужно было ничего организовывать. Она удобно устроилась в шезлонге в тени дерева, потягивала арбузный сок через соломинку и давала Лин Цзюэчэню указания, что делать дальше.
Лин Цзюэчэнь, выглядевший неземным существом, с радостью последовал её указаниям, чувствуя, что сделал всё как надо. Ближе к полудню рыбаки вернулись с рыбалки с приличным уловом, в том числе с большим карпом весом от семи до восьми фунтов.
Карпа отнесли на кухню поместья, почистили и нарезали на филе, необходимое для приготовления.
- Давай, попробуй свои силы. Только так ты сможешь в полной мере насладиться барбекю на свежем воздухе!
Гу Е и Лин Цзюэчэнь готовили на одном гриле. Увидев, какой хаос царит у другого гриля, она позвала Цзюнь Фансюя, который с нетерпением ждал неподалёку.
- Фансюй, что ты хочешь съесть? Тётушка приготовит это для тебя на гриле!
Цзюнь Фансюй впервые оказался на барбекю под открытым небом. Нерешительно оглядевшись, он наконец выбрал два блюда, но не знал, что ещё взять.
Гу Е приготовила для него два шашлыка из рыбного филе, приправленных натуральными травами и смесью пяти специй. Мальчику они очень понравились. Два оставшихся шашлыка из куриных крылышек также были приготовлены на гриле и поделены между Гу Е и Сяо Фансюем. Кроме того, Фансюй съел несколько ломтиков картофеля, приготовленного на гриле.
Она также поджарила на гриле несколько очищенных хвостов раков, которые оказались невероятно вкусными. И девочка, и мальчик быстро насытились. На самом деле Лин Цзюэчэнь сам поджарил большую часть мясных шашлычков и овощей. Его навыки были намного лучше, чем у неё!
Гу Е любезно отошла в сторону, чтобы не мешать человеку, который занимался приготовлением мяса на гриле. Готовить мясо на гриле в жаркий день было непросто! Говорят, что серьёзные мужчины самые красивые. Мужчина, который с таким усердием готовил мясо на гриле для своей девушки, безусловно, был красив!
По сравнению с непринуждённой атмосферой здесь, на другой стороне, царил хаос. Трое молодых людей разного возраста не умели готовить мясо на гриле.
В деревне Циншань Гу Мин иногда помогал готовить. Однако в те времена приготовление пищи сводилось к тому, чтобы положить ингредиенты в кастрюлю и варить их до готовности.
С другой стороны, чтобы приготовить мясо на гриле, нужно было правильно подобрать температуру и приправы, что оказалось невероятно сложной задачей для этих неопытных молодых людей. Они либо пережаривали мясо, либо недожаривали его, либо оно получалось слишком солёным, либо вообще безвкусным.
Трое молодых людей обливались потом от напряжения. Гу Е была почти сыта, но в их желудках всё ещё урчало от голода!
http://tl.rulate.ru/book/27670/7298156
Готово:
Большое спасибо за перевод, с нетерпением жду продолжение 🤗