Готовый перевод The Resplendent Farming Apothecary / Великолепный деревенский аптекарь: Глава 144. Спи со мной этой ночью

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Сяо Е, нельзя судить о людях только по их внешности. Если кто-то хорошо выглядит, это ещё не значит, что он хороший человек. Поэтому не стоит так легко доверять другим.

Линь Цзюэчэнь почувствовал, что его судьба - беспокоиться. Эта маленькая девочка действительно заставляла его волноваться!

- Я знаю! Иначе откуда бы взялись такие фразы, как «волк в овечьей шкуре» и «змея в траве»? Но я верю, что брат Чэнь точно не плохой человек! - сказала Гу Е, с глупой ухмылкой глядя на красивое лицо Линь Цзюэчэня, из-за которого она часто становилась растерянной.

- Почему? - Линь Цзюэчэнь нежно погладил запрыгнувшего на стул Шитяня и мягко спросил.

- Это предчувствие! Моя интуиция очень точна! - Гу Е слегка поджала губы, показав неглубокие ямочки. - А ещё люди, которые любят животных и нравятся животным, наверняка неплохие!

С первой их встречи Гу Е всегда ощущала с ним чувство дежавю. Хотя это чувство было неясным и неопределенным, его доброта, непреднамеренная снисходительность и привязанность заставляли её подсознательно чувствовать слабую зависимость.

Почему так было? Она не могла объяснить причину.

Может быть, это была женская интуиция? Ей нравилось быть рядом с ним не только потому, что он был красив, но и потому, что рядом с ним она ощущала необъяснимое чувство безопасности и стабильности.

Линь Цзюэчэнь поднял голову и нежно погладил её по голове. От тепла его ладони Гу Е потерлась о его руку, став больше похожей на кошку, чем чёрный комок на кровати. Его глаза округлились, и он мягко улыбнулся.

Его красные губы изогнулись в улыбке, а глаза сверкали, как туманный дождь в Цзяннани. В тот момент, когда его улыбка расцвела, она была подобна внезапному взрыву цветов, мимолетной красоте, от которой перехватывало дыхание.

Лицо девочки была в его руках, и она была не в силах отвести взгляд.

Черная пантера Шитянь повернула голову и посмотрела на них обоих. Один ухмылялся, как идиот, а другая смотрела на него сверкающими глазами, не боясь встретиться взглядом.

Он встал, встряхнул взъерошенный хозяином мех и гордой походкой покинул теплое кресло. От него нужно было держаться подальше - идиотизм был заразен!

- Госпожа, что бы ты хотела на ужин? - раздался во дворе голос тети Янь.

Близились сумерки, и дед с братом скоро должны были вернуться.

Гу Е не могла больше любоваться этим красавцем. Она быстро начала собирать аптечку. Если дед увидит её наедине с братом Чэнем, он снова начнет ворчать, как монах.

Линь Цзюэчэнь нахмурился, увидев, как девушка поднимает огромную аптечку своими стройными запястьями. Он бросил взгляд на молчаливую Инь Мэй, стоявшую неподалеку.

Инь Мэй сразу всё поняла, шагнула вперед и с улыбкой сказала:

- Позвольте мне помочь тебе, госпожа!

Гу Е приподняла бровь. «Наконец-то эта девушка начал вести себя как подобает служанке».

Говоря о слугах, она не могла не вспомнить Дун Сюэ, которая тщательно ухаживала за ней от границы до города Янь. Вот это была грамотная служанка.

Сестра Мэй, вероятно, была из тех слуг, которые «служат» хозяину по-другому, верно?

- Сестра Мэй, где ты спишь по ночам? - не удержалась Гу Е от любопытного вопроса.

Ин Мэй без обиняков ответила:

- Конечно же, в комнате хозяина!

«Как я и думала!»

На лице Гу Е появилась двусмысленная улыбка, отчего Ин Мэй стало не по себе.

- Но несколько братьев-охранников также спят в комнате брата Чэня, разве это не неудобно? Как насчет того, чтобы побыть сегодня со мной и тетей Янь?

На андрогинном лице Ин Мэй отразилась смесь ужаса и шока. Не думая, она энергично затрясла головой.

«О Боже!»

Гу Е пригласила её в свою комнату... «Если мастер узнает об этом, смогу ли я сохранить голову?»

Посмотрев на небольшое расстояние между ними, она почувствовал прилив отчаяния. С умениями мастера даже на таком коротком расстоянии сложно не узнать!

«Господин, не пойми меня неправильно, Гу Е считает меня женщиной... Увы, это всё из-за моей красоты!»

Ин Мэй самовлюблённо погладила себя по лицу.

- Сестра Мэй, почему Айсмена и Покер Фейса сегодня нигде не видно? - Гу Е не видела этих двоих весь день. «Может, их унесли волки с гор?»

Естественно, Инь Сяо и Инь Куй были отправлены хозяином с поручением. Ин Мэй не могла сказать об этом прямо, поэтому туманно ответила:

- Наш хозяин поручил им кое-что сделать снаружи...

Гу Е вспомнила о травмах брата Чэня и недовольно нахмурила тонкие брови.

- Твой хозяин получил такие травмы, ты не можешь так просто отпустить этих людей! Борьба за семейное имущество - это одно, но использовать подлые приемы и травить своих сородичей - это слишком бесчеловечно! Как насчет такого... Я могу достать тебе бесцветный, безвкусный яд, и мы просто убьем этих черномазых негодяев. Око за око, кровь за кровь!

«Мой маленький предок, если бы это было так просто, как борьба за семейное имущество!»

Очаровательное лицо Ин Мэй покрылось инеем. Однако девушка была не совсем неправа. Просто другие (принцы) сражались за семейное имущество (империю), а их хозяин просто попал под перекрестный огонь.

Иначе говоря, их хозяин и его армия были призом, за который боролись другие. Если они не могли победить, то уничтожали...

С её точки зрения, Гу Е была прав. Тем, кто посмел причинить вред Хозяину Зала, следовало отрезать когти и покалечить их! Если в будущем на трон взойдёт Второй Принц, где будет место их хозяина?

Но... Четвертый Принц, выбранный их господином, выглядел как больной человек. Кто знал, сможет ли он прожить достаточно долго, чтобы достичь вершины?

Вздох... Придворные дела не должны были волновать такого теневого стража, как она. Она будет послушно выполнять приказы хозяина!

- Сестра Мэй, эти двое стражников выглядят довольно умелыми. Думаешь, они отправились мстить за твоего хозяина? - воображение Гу Е разгулялось.

Идея быстрой мести была такой захватывающей!

Ин Мэй на мгновение задумалась. Миссии Инь Сяо и Инь Куй действительно можно было считать местью. Их хозяин понес такую потерю, что Второму Принцу ни за что не было бы легко! Однако он не мог так просто разгласить конфиденциальную информацию. Даже если Гу Е была самой близкой в сердце их господина!

- Ладно! Если не хочешь говорить, то забудь! - Гу Е выхватила аптечку и выпроводила Ин Мэй из комнаты. - Кстати, просто подавить яд в теле хозяина - не выход. Нужно быстро найти редкую траву и как можно скорее приготовить противоядие, чтобы избежать непредвиденных осложнений!

- Маленький предок, пожалуйста, скажи нам, какое лекарство необходимо! - Ин Мэй, естественно, беспокоилась о яде в теле их хозяина.

Какой бы опытной ни была Гу Е, она была всего лишь двенадцатилетним ребенком. Нельзя было класть все яйца в одну корзину. Инь Ба уже отправил людей на поиски знаменитых врачей, и скоро должны были появиться результаты.

Говорили, что дядя-наставник Гу Е был самым известным божественным врачом в королевстве Дунлин. Если бы они смогли найти его, то чувствовали бы себя спокойнее.

Если бы Гу Е знала, о чем думает Ин Мэй в этот момент, она бы точно отказалась от помощи.

Сомневаться в её медицинских навыках - одно дело, но сомневаться в её способности создавать противоядия - совсем другое, и это переходило все границы!

В этом мире яд, от которого она не могла вылечить, был абсолютно неизлечим, и жертву ждало лишь достойное погребение!

http://tl.rulate.ru/book/27670/5216151

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Так Ин Мей - девушка или мужчина?
Развернуть
#
М
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода