Читать The Resplendent Farming Apothecary / Великолепный деревенский аптекарь: Глава 109.2. Золотой леопард :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод The Resplendent Farming Apothecary / Великолепный деревенский аптекарь: Глава 109.2. Золотой леопард

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В глазах Гу Е этот свирепый золотой леопард уже превратился в красивую и теплую постель. Когда она в последний раз нашла тигра, то отдала его шкуру своему дедушке, который часто хвастался хозяину, какая теплая шкура и какая дочерняя у него внучка.

«У этого золотого леопарда полный мех и яркие цвета, хозяину он точно понравится!»

Видя, что леопард сосредоточил своё внимание на Гу Е, Чжан Лиху не мог не почувствовать беспокойства. Он понимал, что если нападет необдуманно и не сможет убить зверя с одного удара, то это разозлит его и приведет к более яростной контратаке. Гу Е окажется в ещё большей опасности!

«Что делать, что делать?»

Ли Сяохай ясно видел ситуацию и весь дрожал. Он не ожидал, что в этой долине обитает свирепый зверь. В прошлый раз, когда он приходил сюда, всё было в целости и сохранности, и он осмелился привести сюда Гу Е. Но сейчас...

«Нет, сестра Гу Е не должна пострадать!» Десятилетний ребенок набрался храбрости и дрожащим голосом выдал свой план:

- Сестра Гу Е, я отвлеку его внимание, а ты быстро убегай!

Не давая Гу Е возможности отреагировать, он внезапно отпрыгнул и закричал на леопарда:

- Укуси меня! Я тебя не боюсь!

Как раз в тот момент, когда он собирался действовать, золотой леопард предпринял вторую атаку. Взмахнув мощными задними лапами, он внезапно взмыл в воздух и набросился на провоцирующего его Ли Сяохая.

Ли Сяохай закрыл глаза и изо всех сил закричал:

- Сестра Гу Е, беги!

Он хотел бежать в долину, чтобы дать ей больше шансов на спасение, но ноги подвели, и сил не осталось. После крика ноги отказали, и он сел на землю, закрыв глаза и ожидая прихода смерти.

Однако ожидаемой боли не последовало. На его лицо полился теплый, соленый и кровавый запах, а затем раздался звук удара чего-то тяжелого о землю.

«Неужели это запах крови?»

«Неужели леопард прокусил мне шею и разбрызгал кровь повсюду? Но почему не было боли? Говорят, когда люди умирают, они больше не чувствуют боли. Может быть, я умер слишком быстро, слишком быстро, чтобы почувствовать боль?»

- Эй! Приди в себя!

Чжан Лиху, естественно, не был настроен мягко по отношению к Ли Сяохаю, из-за которого Гу Е попала в опасную ситуацию.

- Ты собираешься здесь вздремнуть? Ли Сяохай, ты что, потерял сознание от испуга? Если ты скоро не откроешь глаза, мы оставим тебя здесь и сами вернемся!

Ли Сяохай медленно открыл глаза и увидел, что Гу Е смотрит на него с беспокойством, а у Чжан Лиху нетерпеливое выражение лица.

«Я... я не умер?»

Его взгляд переместился, и он понял, что набросившийся на него леопард неподвижно лежит на земле, его голову пронзил блестящий чёрный арбалетный болт. Он был настолько мертвый, насколько это вообще возможно! Ли Сяохай испустил тяжелый вздох облегчения.

«Слава богу!»

С Гу Е всё в порядке, с ним всё в порядке, со всеми всё в порядке!

Почувствовав, как его захлестывает волна страха, Ли Сяохай расплакался.

- Посмотри на себя, ты так плачешь! Леопард мертв, почему ты плачешь? - суровое выражение лица Чжан Лиху немного смягчилось.

Ли Сяохай рисковал своей жизнью, чтобы дать Гу Е шанс спастись, и это с лихвой искупало его ошибку. Ведь он был всего лишь ребенком, а его поступок уже заслуживал похвалы.

Гу Е присела на корточки, похлопала Ли Сяохая по спине и нежно успокоила испуганного мальчика:

- Сяохай, ты очень храбрый, раз решился помочь мне против зверя. Ты самый храбрый и удивительный мальчик, которого я когда-либо видела! Не бойся, леопард мертв, и теперь мы все в безопасности!

- Это ты удивительная! Это ты убила леопарда! - Ли Сяохай всхлипнул, икнув. Смахнув слезы со щек, он почувствовал себя немного неловко. - Сестра Гу Е, прости меня. Я не знал, что здесь водится свирепый зверь. Из-за меня ты чуть не попала в беду. Аааа...

Гу Е не умела успокаивать детей и чувствовала себя немного подавленной.

- Я всегда хотела подарить учителю шкуру тигра или леопарда, и теперь у меня наконец-то появилась такая возможность. Я должна благодарить тебя! Перестань плакать. Давай выкопаем немного гастродии и отправимся обратно, пока кровь леопарда не привлекла ещё более свирепых зверей.

Услышав это, Ли Сяохай сразу же перестал плакать. Боясь привлечь других диких зверей, он даже не захотел больше копать травы и быстро собрался уходить. Гу Е уговорила его, и он поспешил накопать ещё гастродии.

Качество гастродии было хорошим. Изначально Гу Е хотела исследовать долину дальше, надеясь на другие открытия. Но в итоге под нервным натиском Чжан Лиху и Ли Сяохая она неохотно покинула долину.

По её наблюдениям, почва, окружающая среда и климат долины подходили для выращивания лекарственных трав. Если её освоить, то можно получить около 200 акров лекарственных полей!

Если раздать их жителям деревни для выращивания, это могло бы увеличить их доход и улучшить жизнь.

В деревне Циншань было менее тридцати семей.

В настоящее время больше всего земли в деревне имела семья старосты, у которой было всего около десяти акров горной земли. При большом количестве членов семьи, включая взрослых и детей, на каждого приходилось менее акра земли.

Горная земля была бесплодной, и, полагаясь только на то, что она производила, семья не могла прокормиться в течение полугода. Оставшуюся половину года они полагались на дикие овощи с гор и сбор горных товаров в обмен на еду для поддержания своей жизни.

Все семьи в деревне Циншань жили очень экономно. Если выращивать лекарственные травы, то каждый акр земли мог принести от нескольких таэлей до десяти таэлей дохода, что было намного больше, чем доход от выращивания зерна!

«Хм... Я обсужу это с дедушкой и старостой деревни, когда вернусь!»

Чжан Лиху нес леопарда, Ли Сяохай - гастродию, а Гу Е шла позади них со свободными руками. Хотя она неоднократно повторяла, что достаточно сильна, чтобы помочь, двое молодых парней не позволили ей этого сделать. Окружающие относились к ней почти как к "избалованной принцессе", которая не должна делать никакой работы.

http://tl.rulate.ru/book/27670/4554045

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку