- Нет, - нахмурившись, ответил Гу Мин. До встречи с дедушкой Да Чжуан часто издевался над ним и его сестрой, даже сбил с пути Сяо Чжуана. Ему совсем не нравился этот мальчик. - Может, он спрятался, когда увидел, что мы возвращаемся?
После того как Сяо Чжуан наелся и уснул на маленькой табуретке, Гу Мин отнес его домой. Когда он вошел во двор, Гу Цяо, только что вернувшийся с карточной игры, с удивлением поприветствовал сына, но получил от Гу Мина лишь холодный взгляд. При воспоминании о том, как он разорвал отношения с сыном из-за пяти таэлей, в нем всколыхнулась смесь эмоций, и он бросил свирепый взгляд на Лю Ши.
Лю Ши зашла в комнату младшего сына, порылась в его пустых карманах и насмешливо заметила:
- Какой скупой. Новый год, а он даже не подарил Сяо Чжуану конфету, не говоря уже о красном конверте! А Сяо Чжуан всё ещё называет его "братом"! Неужели он собирается забрать все эти деньги с собой в могилу?
- Заткнись! - Гу Цяо, который уже был в дурном настроении от потери денег, зарычал на Лю Ши. - Брат? Ты продала Гу Мина и Гу Е. У Сяо Чжуана больше нет ни старшего брата, ни сестры. Если бы не твоя жадность, разве мой сын порвал бы со мной отношения и относился бы ко мне как к чужому человеку?
- Ты ведь тоже согласился попросить деньги? Почему теперь я во всем виновата? - ответила Лю Ши, её голос повысился от разочарования. - Откуда мне было знать, что девочке выпадет такая удача - найти великого мастера и научиться прибыльному ремеслу? Если бы я могла видеть будущее, думаешь, я бы оттолкнула Бога Богатства?
Она продолжала защищаться, её тон становился всё более пронзительным.
- А теперь, когда ты видишь, что она может зарабатывать деньги, что в этом хорошего? Ты бессердечная женщина, ты чуть не уморила их голодом и даже бросила далеко в горах, где бродят волки. И теперь ты завидуешь? Даже если бы эта девушка выбросила свои деньги в реку, она не дала бы тебе ни одной медной монеты! - крикнул в ответ Гу Цяо.
В прошлый раз Гу Е отправилась в город с четырьмя большими корзинами лекарственных трав, которые можно было продать не меньше чем за сто таэлей серебра. Если бы двое детей не были отосланы, все эти деньги были бы его! На эти деньги он мог бы открыть лавку, а опыт управления лавкой главы семьи позволял ему сколотить целое состояние. Если бы у него была возможность открыть магазин, кто бы захотел остаться в этой бедной горной деревне, зарабатывая на жизнь в грязи?
Сожаление, словно невидимая рука, крепко стиснуло жадное сердце Гу Цяо. Он винил Лю Ши во всем, что пошло не так. Взгляд Гу Цяо на жену был полон яда, как будто он хотел укусить её, чтобы выместить свой гнев.
- Что ты на меня смотришь? Если бы ты действительно заботился о ней, разве бы ты позволил мне плохо с ней обращаться? Это маленькое отродье неблагодарно и цепляется за того, кто её кормит. А теперь, когда она вцепилась в Пятого Дядю, думаешь, она вообще признает тебя своим отцом? - тон Лю Ши был полон злорадства.
- Если бы не ты, постоянно нашептывающая мне на ухо, что она никчемная девчонка, обреченная быть обузой и стоить нам приданого... разве я стал бы отчужденным от собственных детей? Хорошая жена приносит меньше проблем! Если бы я женился на вдове из деревни Цяньлянь, наша семья не оказалась бы в таком положении! - с горечью ответил Гу Цяо.
Услышав это, Лю Ши положила руки на бедра и разразилась тирадой.
- О, Гу Цяо, ты всё ещё думаешь о той вдове из деревни Цяньлянь, да? Кто сказал, что у вдовы трое детей и она слишком обременительна? И кто сказал, что она слишком слаба, чтобы выполнять тяжелую работу? Ты выбрал меня, потому что я сильная и способная, а теперь жалуешься, что я неженка. Неужели ты ждешь, что всё будет по-твоему?
- Подумай об этом, Гу Цяо! Ты - ничтожество, которое не может ничего унести или поднять. Без меня эта семья давно бы умерла с голоду! Посмотри на других мужчин - они охотятся и промышляют зимой, принося десятки, а то и сотни монет. А ты, бесполезный глупец, что ты можешь делать, кроме как играть в азартные игры?
Гу Цяо был человеком, который высоко ценил свою гордость. Услышав, что Лю Ши так его принижает, внутри него поднялась волна гнева. Он схватил шест и замахнулся им в её голову. Застигнутая врасплох, Лю Ши получила удар по лбу, на котором сразу же образовался большой фиолетовый синяк. Не желая принимать всё в штыки, она потрогала шишку на голове, а затем с воем бросилась на Гу Цяо. Её нестриженые ногти были нацелены на его лицо.
- Гу Цяо, ты ублюдок! Я родила тебе детей, работала как лошадь и вложила всё своё сердце в эту семью. И что я получаю взамен? Твои постоянные побои? Я буду драться с тобой до смерти...
Гу Цяо, который обычно мало работал, не мог сравниться с ней в выносливости, но как мужчина он имел преимущество в силе. Некоторое время они сражались на равных, обмениваясь ударами.
Сяо Чжуан, который спал внутри, был разбужен шумом. Увидев дерущихся родителей, покрытых кровью, он ужаснулся и разрыдался. Двор наполнился звуками их криков и ругани, криками Сяо Чжуана и шумом опрокинутых во время потасовки вещей. Это была хаотичная сцена.
В соседнем доме Гу Мо и его жена, только что приготовившие традиционные сладости для праздника Кухонного Бога, услышали шум. Они обменялись взглядами. Девятая Тетушка щелкнула языком и сказала:
- Что это за суета перед Новым годом? Может, нам стоит пойти и проверить, не пострадал ли кто?
Гу Мо вздохнул и сказал:
- Эти двое всё больше выходят из-под контроля...
Не успел он закончить фразу, как голос Да Чжуана изменился:
- Мама! Пожалуйста, не умирай! Кто-нибудь, помогите! Папа избил маму до смерти! Помогите...
Услышав это, Гу Мо бросился к соседнему дому. Во дворе стоял Гу Цяо, лицо его было в крови, как будто он только что дрался с курицей. Лю Ши неподвижно лежала на земле, её лицо и тело покрывала кровь.
- Что происходит? - увидев на земле столько крови, Девятая Тетушка остановилась на месте, чувствуя себя беспомощной.
- Это была она... Она укусила меня первой. Я не хотела... - Гу Цяо тупо стоял на месте, бормоча про себя.
Оказалось, что Лю Ши, будучи физически слабее Гу Цяо и не желая терпеть поражение, злобно укусила его за руку. Почувствовав боль, Гу Цяо с силой оттолкнул её, в результате чего она ударилась головой о выступающий камень на стене. В её голове появилась кровавая дыра, и Лю Ши потеряла сознание.
http://tl.rulate.ru/book/27670/4366670
Готово:
Использование: