Гу Фэн схватился за переднюю лапу трупа тигра и потянул его вверх. Однако он не смог его поднять. Он недоверчиво посмотрел на Гу Е:
- Малышка Е, у тебя сильные руки. Этот старый тигр весит не менее 200 фунтов, а ты смогла принести его из долины диких кабанов.
- Девятый Дядя, дедушка сказал, что мы растем, поэтому он часто охотится за едой, чтобы улучшить наш рацион. В результате мы с сестрой стали сильнее, - Гу Мин объяснил за свою сестру.
Гу Е также поспешила добавить:
- Мой брат может поднять каменный стол в нашем дворе в одиночку. Дедушка сказал, что он создан для занятий боевыми искусствами.
Охотник Чжан похлопал Гу Мина по плечу и похвалил:
- Хороший мальчик! Тренируйся со своим Пятым Дядей Гу, и ты обязательно добьешься чего-то в будущем. Старый Девятый, давай поможем детям отнести труп тигра.
Гу Фэн связал передние и задние лапы тигра вместе. Вдвоем они понесли тигра с палками, вставленными под тело. Они направились к дому, который находился на полпути в гору.
Позади толпы раздался внезапный голос.
- Добыча в горе принадлежит тому, кто её убил. Но как насчет тех, кто нашли? Разве не все в деревне должны получить свою долю?
Охотник Чжан оглянулся и увидел У Дангуя. Этот человек не имел хорошей репутации в деревне. Мало того, что он просил высокую плату, так у него ещё была жена, которой нравилось пользоваться другими. Все его недолюбливали.
Этот человек даже не хотел приходить, когда узнал, что появился тигр и все молодые люди собираются вместе. Пока глава деревни не сказал, что того, кто не будет участвовать, выгонят из деревни, и только тогда У Дангуй медленно пошел за ним. Он не хотел убивать тигра, но получить выгоду - это совсем другое дело!
- Врач У, ты хочешь сказать, что грибы, дрова и товары, которые мы собрали, должны быть разделены с тобой, да? - Гу Е сделал ударение на слове "собрали".
У Дангуй не стал бы ничего говорить, если бы тигра подобрала другая семья. Несколько дней назад он пришел к мудрецу-аптекарю и попросил взять его в ученики в обмен на собранный им дикий женьшень, но тот бросил на него презрительный взгляд и отказался. У Дангуй сразу же поднял шум, а потом возненавидел мудреца-аптекаря. Гу Е была его ученицей, поэтому он, естественно, завидовал ей.
Гу Сяо, которого ценили глава деревни и старейшина клана, здесь не было. Поэтому У Дангуй решил, что сможет легко манипулировать Гу Е, поэтому и сказал такое. Он думал, что, сказав это, жители деревни согласятся с ним, ведь им тоже может повезти с добычей. Затем он мог бы раздать жителям тигровые кости и другие предметы. Всё это были ценные и дорогие вещи! Однако после этих слов все стали бросать на него критикующие взгляды.
Ли Хао даже с презрением сказал:
- Значит, ты и твоя жена ничего не можете сделать и просто пожинаете чужой урожай? Продолжай мечтать!
- В горе есть много вещей, поэтому они принадлежат тому, кто их собрал. Врач У, ты можешь пойти и убить тигра, если у тебя есть способности. Мы не будем завидовать! - охотник Чжан холодно посмотрел на него, а затем ушел с тигром на спине.
Молодой житель деревни с усмешкой посмотрел на У Дангуя:
- Врач У, ты недавно выкопал столетний женьшень. Ты, должно быть, продал его за много серебра, не так ли? Может, дашь нам немного серебра?
- Почему я должен делиться с тобой женьшенем, на выкапывание которого я потратил много сил? - шея У Дангуя покраснела от гнева. Он бы подрался с ними, если бы не тот факт, что он не мог их победить.
Люди, стоящие рядом с ним, громко рассмеялись.
- Почему Гу Е должна делиться с тобой тигром, которого она несла всю дорогу домой?
У Дангуй некуда было выплеснуть свой гнев, поэтому он в ярости вернулся домой. Придя домой, он не увидел жены. Еда тоже не была приготовлена. В порыве гнева он нашел свою жену и избил её.
Охотники Чжан и Гу Фэн отнесли тигра домой, а затем сняли с него шкуру. Они решили подождать, пока шкура высохнет, прежде чем разделывать её. На самом деле они научились разделывать тигра у Гу Сяо.
Мудрец-аптекарь стоял в стороне и поглаживал бороду, глядя на труп тигра. Услышав, что Гу Е нашла труп в горах, он приподнял брови. Он знал, что его ученица убила его. В этом не было ничего странного. Его драгоценная ученица была способной, он знал!
Когда они закончили, был уже почти обед. Зимой большинство жителей деревни питались только два раза в день. Ужин обычно наступал около четырех часов дня.
Наблюдая за тем, как дядя Чжан и её Девятый Дядя суетились весь день, Гу Е подумала, что было бы разумно, если бы они ушли с подарками. У них были тигровые шкуры, кости и прочее. Однако у неё не хватало духу отдать их. Она не была уверена, что тигриное мясо съедобно. Поэтому она посмотрела на мудреца-аптекаря с противоречивым взглядом.
- Учитель, это мясо съедобно?
- А почему бы и нет? - мудрец-аптекарь вспомнил о тигровом мясе, которое он однажды ел много лет назад. Он шмыгнул носом и добавил. - Тигровое мясо - это мясо высшего качества. Если ты встретишь человека, который умеет готовить тигровое мясо, то качество мяса всегда будет восхитительным, как бы он его ни готовил.
http://tl.rulate.ru/book/27670/2675446
Готово: