- Ты - женщина. Что ты знаешь?! - У Дунгуай пристально посмотрел на неё. Она не думала, что ему так же больно, как и ей? Но какой у него был другой выбор? Ничего не предпринимать, ничего не приобретать? Как только он узнает все навыки и приемы старика, он сможет всё вернуть!
- Ты был прав? Переработанные лекарственные травы действительно стоят столько денег? - к этому времени госпожа У уже слышала истории о том, как Калека Гу и девушка Гу продавали лекарственные травы. В её глазах промелькнула жадность и зависть. Корзина трав её мужчины стоила в лучшем случае 2 таэля. А они каким-то образом смогли выручить десятки таэлей?
- Это ещё не всё! - У Дунгуай вспомнил историю, которую он слышал, когда был в городе, и луч жадности из его глаз усилился. - Эта девушка спасла хозяина Дина в городе, и они подарили ей 100 таэлей взамен! Представь себе. Девушка, не имеющая никакого опыта в медицине, смогла так много узнать за такой короткий промежуток времени. А что, если бы это был я? Если бы я смог научиться всем навыкам у этого старика, как думаешь, нам всё ещё нужно было бы оставаться в этом городе, в котором даже птицы не гадят?
Услышав эту историю, госпожа У, как бы ей ни было больно расставаться с женьшенем, больше не пыталась помешать своему мужчине стать учеником. Вскоре после ухода мужа она ещё раз подумала о том, как этот проклятый ребенок Гу Е один раз съездил в город и вернулся со 150 таэлями, да ещё с коллекцией тканей, закусок и свинины. Её эмоции становились всё более и более неуравновешенными.
Её глаза, в которых белых частей было больше, чем чёрных, закатились в глазницы, а на лице появилась злобная ухмылка. Она подняла свои похожие на транспортир ноги, скрутила свою змееподобную талию и подошла к дому Гу Цяо.
- Ди Мэй дома? - спросила госпожа У, толкнув приоткрытую дверь и войдя внутрь.
До уборки озимых оставалось ещё немного времени, поэтому госпожа Гу, имея немного свободного времени, сидела на печи и чинила одежду для своих детей. У двух непослушных мальчиков дома всегда была одежда, которую нужно было чинить. Они редко сидели на месте, и она понятия не имела, куда они уходили.
Услышав голос госпожи У, госпожа Гу отложила иголку и одежду и сказала:
- Госпожа У, на улице холодно. Заходи!
Госпожа У подняла занавеску и вошла в дом, как будто это был её собственный дом. Она сняла обувь и забралась на печь. Она достала из сумочки горсть дынных семечек и начала их грызть. Всё это время она выплевывала скорлупу на пол.
Госпожа Гу недовольно нахмурилась и спросила:
- Что привело тебя сюда сегодня, госпожа У?
- Да просто я почувствовала себя несправедливой к тебе! - ответила госпожа У. Она глубоко и протяжно вздохнула, а затем продолжила смотреть на госпожу Гу с сочувствием и жалостью.
Госпожа Гу нахмурилась и спросила:
- Ладно, просто выкладывай, если у тебя что-то на уме. Что заставило тебя испытывать ко мне чувство несправедливости?
Госпожа У перестала грызть дынные семечки, наклонилась к госпоже Гу и тихо сказала:
- Разве ты не слышала? Твоя девочка Е’эр спасла старика, который собирал травы, и стала его ученицей, чтобы научиться у него медицинским навыкам.
- Цск... она просто девушка, проигрышное предложение. Рано или поздно она выйдет замуж, уйдет в семью. Какой смысл учиться медицинским навыкам? Если бы было так легко научиться медицинским навыкам, то все бы уже были врачами, - лицо госпожи Гу было наполнено презрением. Она опустила глаза и продолжила чинить свою одежду.
Госпожа У поджала губы и хмыкнула, а затем сказала необычным тоном:
- О, так ты думаешь. Тот, о ком ты говоришь, продал четыре корзины лекарственных трав за 60 таэлей!
- Что?! - госпожа Гу издала звук "Сссс", засунув палец, который проколола иглой, в рот. Её глаза расширились, а на лице появилось выражение недоверия. - Шестьдесят таэлей?! Ты шутишь. Когда приходит лавочница Цянь, мы едва можем получить 1 таэль за одну корзину трав. Как она могла получить такую высокую цену?
http://tl.rulate.ru/book/27670/2451330
Готово:
Использование: