Глава 18. Прощальные Истории
Когда обе стороны уже готовы были начать драку, вмешался вице-президент Гильдии Наград Города Морской Луны. После его убеждений обе стороны успокоились, и конфликт утих, так и не начавшись.
Ангор втайне пожалел, что драка не состоялась.
Когда хайланьский купец сел, он холодно сказал: — Я сказал, что «Рыцари Сияющего Золотого Воробья» не могли совершить резню в Хайлане, потому что она вообще не была делом рук человека!
Сказав это, хайланьский купец замолчал.
Не дело рук человека? Может, это злые духи? Хотя все были озадачены, никто не захотел унижаться, чтобы спросить его.
Ангору тоже было любопытно, но он подумал, что скоро покинет Континент Старой Земли, и к тому времени, как он вернется с Континента Фань, война между двумя странами, возможно, уже закончится. Ангор оставил свои попытки разузнать больше, доел жареное мясо и покинул Гильдию.
Благодаря развитой морской торговле, Город Морской Луны по процветанию уступал лишь столице. Ангор прожил четырнадцать лет, и самым большим городом, который он видел, был только Уотерфорд, подконтрольный Городу Гэлу. Однако Город Морской Луны по площади был сопоставим с четырьмя Уотерфордами, не говоря уже об остальной инфраструктуре.
У Ангора разбегались глаза от увиденного по пути. С террасы гостиницы он наблюдал за панорамой города, и это было величие и процветание. Теперь, при непосредственном контакте, он обнаружил, что Город Морской Луны не только величественен в целом, но и изыскан в деталях. Он был на несколько порядков выше Города Гэлу, где на каждом шагу были одни каменные дома.
Ангор останавливался и шел дальше, наблюдая за радостями и печалями обычных людей, размышляя о мелких человеческих делах и сопоставляя их с романами и классикой, о которых ему рассказывал Наставник. Благодаря этому сопоставлению он даже кое-что понял.
Наставник Джон говорил о принципе единства знания и действия. Раньше Ангору было трудно это понять, но теперь, когда он путешествовал и вышел из-под защиты своих родственников, он начал соотносить увиденные детали с принципами, которые обдумывал. В итоге он начал понимать принцип единства знания и действия.
Вскоре Ангор прибыл к месту назначения — Торговой улице Санбина.
Торговая улица Санбина была той самой знаменитой улицей в Городе Морской Луны, о которой Айрин говорила несколько дней назад. Она была известна тем, что все товары, продаваемые здесь, привозились из других стран морским путем. Многие уникальные товары Империя Золотого Воробья вообще не производила.
В тот день Айрин накупила на Торговой улице Санбина целую гору вещей, включая даже несколько книг неизвестных авторов из других стран, таких как «Рисунки придворной пастой», «Оттенки», «Язык веера» и другие. Несмотря на громкие названия, на самом деле их содержание сводилось к искусству макияжа для благородных дам, рекомендациям по цветовой гамме одежды и так далее.
Ангор лишь мельком взглянул на них и отложил, но Айрин читала их с большим удовольствием и даже, следуя записям в книгах, купила пастообразные материалы, растерла их в порошок и нанесла на лицо. В столь юном возрасте она уже начала создавать собственное толкование «красоты».
Вдохновленный Айрин, он отправился на торговую улицу, чтобы купить несколько книг. Если найдет подходящие, то хотел бы отправить их Наставнику, чтобы пополнить его собрание исторических материалов.
Едва войдя на Торговую улицу Санбина, он увидел статую джентльмена во фраке, стоящую посреди фонтана. Это был Санбина Принси, имперский сановник, который двести лет назад открыл морскую торговлю. В честь этого аристократа улица была названа его именем, что говорило о глубоком уважении потомков.
По обе стороны улицы стояли невысокие, но просторные дома с разноцветной черепицей. Каждый магазин старался привлечь внимание своим внешним видом. Вывески и рекламные трюки были призваны выделяться. Ангор даже увидел магазин сладостей, который нанял Клоуна из Цирка, чтобы тот жонглировал мячами у входа, вызывая шум в толпе. Некоторые сорванцы тянули родителей, падая на землю и плача, если им не покупали сладости.
Вся улица была невероятно оживленной. Хотя Ангор изо всех сил старался сохранить манеры аристократа, он все еще был юношей. Его глаза сияли, голова крутилась из стороны в сторону, и все казалось ему любопытным.
В конце концов, свою первую покупку Ангор совершил не в книжном магазине, который был его первоначальной целью, а... в молочной лавке, у входа которой стояла тряпичная кукла-корова.
Выпив полную кружку сладкого молока, Ангор, находясь в безлюдном месте, улыбался так, что его глаза превратились в щелочки.
Однако, выйдя из лавки, Ангор тут же вернул себе невозмутимый вид. Принимая из рук продавца пакет с упакованным сладким молоком, он притворно вздохнул: — Эх, моей сестре нравится, когда больше молока и сладости. Как же я вас затруднил.
Ангор вытер остатки молока с уголков губ и, довольный, ушел.
Вскоре Ангор нашел книжный магазин, на двери которого был нарисован образ древнего бога мудрости Сотера. Войдя, он обнаружил, что большинство книг здесь были переплетены в бумагу, а редкие кожаные свитки встречались нечасто.
Ангор небрежно взял несколько книг и начал их листать. Владелец магазина, стоявший неподалеку, сначала хотел отчитать его, но, увидев одежду и манеры Ангора, а также его аккуратность при просмотре книг, проглотил уже готовое сорваться с языка ругательство. Хотя ему не нравилось, когда покупатели небрежно листали книги, он не возражал, если это был вежливый юный аристократ.
Истории были занимательными, и иногда в них можно было найти глубокий смысл. Это было своего рода приобретение.
Ангор не скупился на книги и вскоре наполнил ими бумажный пакет, который ему дал продавец.
— Молодой господин, я вижу, что вы любите самые разные книги. У меня тоже есть кое-какие сборники, если вам интересно, не хотите ли задержаться подольше? — Владелец магазина ликовал, увидев, что Ангор покупает сразу целый пакет. Таких крупных клиентов было немного, тем более что сейчас мало кто любил читать! Он также заметил, что Ангор покупает самые разные книги, словно готов купить любой тип. Его ум тут же оживился.
За эти годы он собрал много книг у экипажей судов из разных стран. К сожалению, многие из них были слишком старыми, с поврежденными или отсутствующими словами, а некоторые были написаны не на общепринятом языке. Они лежали годами, никто их не покупал, и в итоге они просто пылились на складе. Встретив такого нетребовательного крупного покупателя, он, конечно, не мог не воспользоваться моментом.
— У вас есть еще спрятанные книги? — Глаза Ангора загорелись, и, не спрашивая подробностей, он принял предложение владельца магазина.
Услышав это, владелец магазина в волнении проводил Ангора в гостиную на втором этаже, налил ему фруктового вина и поспешил на склад.
Через некоторое время владелец магазина вернулся с двумя помощниками, которые несли три больших деревянных ящика, от которых исходил запах плесени.
Резкий запах плесени заставил Ангора нахмуриться. Насколько же влажным должно быть место, где они хранились, чтобы появился такой запах?
— Э-э... караваны из Королевства Сама не приходили в последнее время, поэтому у нас нет сухого каменного порошка, а Город Морской Луны находится у моря, тут влажно. Эти книги стали немного сырыми, хотя пролежали недолго. Но не волнуйтесь, я сделал внутреннее покрытие для всех книг. Даже самая сильная влажность не проникнет внутрь, — заверил владелец магазина, хлопая себя по груди.
Ангор не стал придираться, кивнул и дал знак открыть ящики.
Не успел Ангор внимательно осмотреть содержимое ящиков, как внезапно над Городом Морской Луны раздался оглушительный звук горна.
http://tl.rulate.ru/book/27632/660314
Готово: