Читать Warlock Apprentice / Ученик чернокнижника: Глава 697 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Warlock Apprentice / Ученик чернокнижника: Глава 697

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ваш профессор также упомянул, что Гильдия сороконожек следит за вами? Эти головорезы, как известно, используют абсолютно любые грязные трюки, чтобы получить то, что они хотят. Будь осторожен".

посоветовала Грея, протягивая Тоби мешочек с цветами маны. "Если их лидеры настолько бесстыдны, что пришли лично, используй всю силу своей Формы Грифона и забери Ангора".

Тоби с серьезным видом положил мешочек в свое хранилище.

"Леди Грея, вы не собираетесь позволить Тоби остаться с вами?" - спросил Ангор.

Тоби быстро начал бросать на Ангора умоляющие взгляды. Нет, пожалуйста, не надо!

Грея увидела это и захихикала. "Конечно, я хочу, чтобы Тоби был рядом со мной..."

Тоби задрожал.

"... Но если подумать, он быстрее окрепнет, если пойдет с тобой. Прошло всего несколько лет, но он получил последовательность гравитации и свою Форму Грифона, понимаешь? Просто возьми его. Я не хочу отягощать будущее Тоби только из-за моей слепой любви".

Ангор согласился. Даже если не принимать во внимание силу Тоби, он не хотел разлучаться с ним.

Грея разговаривала с Тоби, как вдруг заметила странный взгляд Ангора.

"В чем дело?"

"Один... друг, только что прибыл на остров. Мне нужно его увидеть".

Когда Ангор был главным на Призрачном острове, ему было позволено видеть каждую деталь, происходящую вокруг острова, например, фигуру, вышагивающую взад и вперед на краю острова прямо сейчас.

"Тогда вперед". Грея кивнула.

Как "управляющий" острова, Ангор быстро прошел через лес и достиг внешнего пляжа, пока все уходили с его пути.

Он увидел свою цель и с улыбкой двинулся вперед. "Судьба привела меня сюда, Хобсон".

Хобсон увидел приближающегося Ангора и показал свою фирменную улыбку. "Судьба..."

Затем он понял, что Ангор уже украл его реплику, и смущенно почесал свои "медвежьи уши".

Однако, вместо его оригинального костюма белого медведя, сегодня на нем был костюм панды.

"Что случилось с твоей одеждой?" усмехнулся Ангор. "Слава богу, что Тоби здесь нет, а то он снова тебя пнет".

"Белый медведь" Хобсон положил руку на капюшон своей панды и сказал: "Это тот же самый, но я покрасил глаза и конечности в черный цвет. И выглядит неплохо!"

Ангор решил не говорить о новом облике Хобсона. Он сразу перешел к делу. "Итак, что ты здесь делаешь? Неужели судьба велела тебе снова искать меня?"

Хобсон опустил глаза. "Поверь мне, это правда. Возможно, судьба хотела, чтобы я пришел к тебе, мой друг".

Он положил свою короткую трость на землю. Когда он отпустил ее, предмет накренился в сторону Ангора, но не упал.

Ангор не стал комментировать это. Он подозревал, не использует ли Белый Медведь эту историю с судьбой как предлог, чтобы подружиться с ним. "Хорошо, я понял. Судьба сказала тебе, почему?"

"На этот раз, это Додоро сказал мне прийти".

Ангор был немного удивлен ответом. "Разве он не ходил в храм Старлиджа с госпожой Майей? И если он сказал тебе что-то, почему ты упомянул судьбу и все такое?"

"Это... и судьба, и Додоро". Белый Медведь вздохнул. "Я должен сказать, что потенциал Додоро исключителен, несмотря на то, что он пришел к Майе на десять лет позже, чем я. Я знаю, что судьба всегда просит меня поговорить с тобой, и вот доказательство", - сказал он, указывая на свою короткую трость, которая все еще была направлена на Ангора.

"Что касается Додоро... он предсказал кое-что, что связано и с тобой, и со мной".

Обычно Ангор не обращал внимания на загадочную чепуху Белого Медведя. Однако он решил обратить внимание, поскольку Додоро был вовлечен в это, и он знал, что "предсказания" Додоро были довольно точными.

"Додоро на самом деле не занимается пророчествами, а если бы и занимался, то не раскрывал бы их... кроме тех случаев, когда пророчество касается тебя. Он велел мне прийти сюда в этот момент, значит, он видел что-то о тебе. Кроме того, я тоже почувствовал, что судьба хочет, чтобы я пришел".

Ангор уже чувствовал огромную головную боль. "Просто... расскажи мне, что Додоро велел тебе сделать".

"Он попросил меня отдать тебе мое "самое драгоценное сокровище"."

"А?"

Белый Медведь посмотрел на небо и начал расстегивать свой костюм. "Я не знал, что именно это значит, но все равно пришел.

Теперь я думаю об этом, кроме моих воспоминаний, моим "драгоценным сокровищем" должна быть моя... девственность".

Ангор быстро сделал несколько шагов назад и приготовился активировать барьер острова, чтобы отбросить этого урода в тот момент, когда он сочтет это необходимым.

"Однако моей девственности уже не было десять лет назад, когда моя тетя отняла ее у меня. Потом пришла ее дочь и сделала это снова..."

Ангор почувствовал, что у него закружилась голова от ошеломляющего факта, который он только что услышал. "Что, черт возьми, происходит с твоей семьей?"

"Итак... что у меня самое ценное?" Белый Медведь теперь почти пел. "Теперь я знаю. Это моя костяная карта! На ней хранятся все мои сбережения! Но Додоро не мог сказать, чтобы я отдал тебе свои сбережения, ведь у тебя наверняка нет недостатка в деньгах. А значит... я должен отдать тебе это".

Белый Медведь снял свой костюм и с яркой улыбкой посмотрел на Ангора, но обнаружил, что Ангора больше нет в поле его зрения.

Был только лес, который служил первой защитой острова, песок и холодный ветер.

"Оставь его там, если хочешь мне что-то дать. Мне нужно заняться другим делом. Я заберу его позже", - донесся до его ушей голос Ангора.

"Но..."

Я так много времени потратил на репетицию своего "последнего признания"! Почему мои попытки всегда заканчиваются вот так? Может, я слишком агрессивен?

Он снова вздохнул и посмотрел на внутреннюю подкладку своего костюма, где был прикреплен маленький брелок. Это был миниатюрный игрушечный белый мишка, который со временем немного пожелтел.

Белый мишка посмотрел на квадратный кулон, висевший на шее игрушки, и грустно улыбнулся.

Убедившись, что Ангор не вернется, он положил игрушечного медвежонка на песок вместе с запиской. Закончив, он пошел прочь.

Ангор появился из-за деревьев, как только увидел, что Белый Медведь ушел.

Он никогда не покидал окрестностей - просто прятался в лесу, боясь, что Белый Медведь покажет ему что-нибудь неприглядное. Но, похоже, он слишком беспокоился.

Он пошел на пляж и подобрал "подарок" Белого Медведя.

Игрушка размером с ладонь выглядела плохо сделанной - даже два ее глаза были сделаны из пуговиц разного цвета и размера. И все же Ангор чувствовал, что тот, кто сделал эту игрушку, приложил немало усилий.

Она была похожа на прощальный подарок, подаренный матерью ребенку-путешественнику.

К галстуку-бабочке игрушки был прикреплен прямоугольный кулон. Ангор открыл ее и увидел внутри портрет размером с марку. На портрете был изображен улыбающийся мальчик, который держал в руках белого медвежонка, а высокая женщина обнимала его за плечи. Она тоже смотрела в "камеру", но лицо женщины было размыто.

Мальчик должен быть Хобсоном. Но... кто это за ней?

В замешательстве Ангор поднял записку Белого Медведя.

[Это мой ответ - мое "драгоценное сокровище". Я думаю. Я ношу эту игрушку с детства и никогда не выпускал ее из рук. Я не помню, кто мне ее подарил, но она мне... нравится.

(Возможно, это та женщина на фотографии, которая мне ее подарила. Но я не знаю, кто она. Может быть, моя семья? Но все в моей семье умерли 13 лет назад.

[Я не уверен, почему Додоро хотел, чтобы она была у тебя, но на это должна быть причина. Как я уже сказал, судьба также убедила меня сделать это. В противном случае, я действительно не хочу с ним расставаться.

[Пожалуйста, позаботьтесь о нем.

[Хобсон Сили].

Ангор мог сказать, что игрушка медведя много значила для Хобсона, что подтверждалось и тем, что Хобсон постоянно оглядывался, когда уходил с пляжа. Возможно, белый костюм медведя тоже имеет к этому какое-то отношение.

Он аккуратно убрал игрушку в свой браслет, так как это было намерением Додоро.

Кроме того, глядя на кулон Хобсона, он подумал еще о ком-то. Он думал о Флауи, одинокой душе маленькой девочки, которая жила под высохшим колодцем возле Темного замка.

Ангор обнаружил кулон в гробу Флауи, к которому прилагался кусочек шелка с изображением Флауи и ее брата.

Позже Флауи забрала изображение и попросила его оставить кулон себе.

Он проверил и заметил, что, хотя эти два предмета были сделаны из разных материалов и имели разный дизайн, цепочки на них выглядели совершенно одинаково.

Только не говорите мне, что Флауи и Хобсон каким-то образом связаны?

http://tl.rulate.ru/book/27632/2191436

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку