Читать Warlock Apprentice / Ученик чернокнижника: Глава 253 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Warlock Apprentice / Ученик чернокнижника: Глава 253

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Паровой дирижабль пронесся по небу, оставляя за собой шлейф черного дыма.

Ангор намеревался насладиться свежим воздухом на палубе, размышляя о своей прошлой жизни. Но вскоре сизый дым ворвался в помещение, заставив всех, кто наслаждался свежим воздухом, вернуться внутрь.

Промэ вернулся в свою комнату, а Ангор последовал за ними и остался в главном зале, чтобы поболтать с Дейвом. Они могли видеть через стекло вокруг зала, и одно направление уже было захвачено ужасным загрязнением.

Ангор смотрел на дым снаружи и все еще чувствовал резкий запах. Кроме того, он начал беспокоиться, что дирижабль в любой момент может разлететься на части, учитывая, как зловеще дрожал пол под его ногами.

Дэйв заметил его взгляд и усмехнулся. "Не волнуйся, дирижабль всегда был таким. Я имею в виду большой дым и ужасную подвижность с постоянно работающим двигателем... но ничего серьезного не случится".

"Дикарь" был намного лучше этого". Ангор нахмурился.

"Ну да, "Дикарь" был индивидуальным кораблем, который мы заказали в Плавучем Мех Городе, а этот - просто частный дирижабль, которым управляет какой-то человек. Разница огромна".

Дэйв объяснил еще кое-что о дирижабле.

Похоже, что дирижабли, припаркованные в Городе Ветряных Мельниц, были в основном частными. Тот, на котором они сейчас путешествовали, принадлежал ученику третьего уровня, который планировал зарабатывать на путешественниках. Он не мог лететь очень быстро, поэтому выбирал только самые короткие маршруты.

Дэйв указал на окно. "Посмотри на них".

Ангор посмотрел в его сторону и увидел несколько человек, пролетающих по небу снаружи. Некоторые из них использовали заклинания, а некоторые сидели на различных транспортных средствах. На земле также были люди, передвигающиеся по местности на своих знакомых питомцах.

"Те, кто может это делать, никогда не воспользуются воздушным кораблем", - сказал Дейв. Он вздохнул и продолжил: "Думаю, позже я получу транспортное средство из ресурсного зала. Оно не такое быстрое, но все же лучше, чем паровоз".

Транспортное средство может доставить нас из пещеры Брута в Полуночный Суверен менее чем за день".

"Ты не собираешься изучать летающие заклинания?"

Дейв покачал головой. "Это требует больших усилий. Мне, вероятно, понадобится несколько лет, если я начну с нуля. И книги тоже дорогие. Я не собираюсь заниматься этим до получения третьего уровня".

"Но ты ведь можешь сделать свое собственное транспортное средство?" Ангор вспомнил летающий пропеллер Дейва. "Может быть, ты сможешь создать что-то действительно хорошее, если продолжишь работать над своим летательным аппаратом".

Дэйв почему-то покраснел.

"Это... слишком простая машина. Она не может перевозить людей".

"Ты должен продолжать пытаться", - сказал Ангор, поскольку он тоже был заинтересован в создании чего-то подобного. Однако пока это были лишь амбиции. Ему нужно было проверить Энциклопедию: Основы алхимии, чтобы найти что-нибудь полезное.

"Я сделаю это, если у меня будет достаточно времени. Но Лунный Проход, ведущий во внешнюю Бездну, будет закрыт еще через три месяца. Мне нужно попасть туда до этого времени, и для этого я должен купить транспортное средство".

Они провели некоторое время, болтая о всяких пустяках.

Ангор заговорил: "Вчера я опять засиделся допоздна и еще не спал. Пойду-ка я в свою комнату. Поговорим позже".

Дэйв кивнул. "Хорошо. Хотя удачи тебе поспать в этом ужасном шуме".

Ангор шел по неустойчивым полам к своей комнате и чувствовал легкое головокружение.

Внутри своей каюты Ангор достал Тоби из кармана и посадил птицу на руку.

Тоби захлопал крыльями и начал приводить в порядок свои перья. Ангор помог Тоби немного разгладить перья, и маленькое существо застонало от удовольствия.

"А где твоя музыкальная шкатулка?" неожиданно спросил Ангор.

Он вспомнил, что сегодня утром не видел этого предмета на чердаке, а значит, Тоби его забрал.

Однако у Тоби не было с собой шкатулки, когда он вернулся в полдень. Ангор ждал удобного случая, чтобы спросить об этом. Сейчас было самое подходящее время поговорить с Тоби обо всем, что было на уме у Ангора.

Тоби застыл, услышав вопрос.

Потом он невинно моргал и снова делал вид, что "ничего не понимаю".

И всякий раз, когда это происходило, Ангор ничего не мог сделать, чтобы заставить птицу заговорить.

Ангор вздохнул. "Чтобы осуществить свою мечту, я каждый день трачу на то, что помогает мне в этом. Медитация, алхимия, учеба... они занимают почти все мое время. У меня даже нет времени нормально поесть. Тебе, наверное, скучно рядом со мной, да? Прости меня за это... Леди Грея просила меня хорошо заботиться о тебе, а я не справляюсь".

Тоби захихикал, услышав имя Греи.

Ангор узнал о том, что Грея попала в беду в Haunt World, и держал это в секрете. По этой причине он всегда жалел птицу. Когда он обнаружил, что Тоби не слушается его по утрам, Ангор не стал так сильно винить птицу.

"Поэтому я рад, что ты можешь найти себе развлечение на улице, и я не буду мешать тебе заводить друзей", - сказал Ангор. Он сделал небольшую паузу, прежде чем продолжить: "Но ты должен знать, что это место полно зла и плохих парней. Почти все сверхъестественные существа преследуют только личную выгоду. Даже те, кто не совершил никаких преступлений, могут оказаться не такими уж добрыми. Нельзя доверять им только потому, что они что-то обещают".

"Я не буду беспокоиться о твоей безопасности, поскольку ты знаешь последовательность гравитации, но меня беспокоит, что кто-то может использовать тебя в своих целях".

Тоби держал голову опущенной.

Ангор подумал, что его "мягкий разговор" сработал. "Ты даже не представляешь, насколько жесток может быть мир людей. Когда мы вернемся, покажи мне, кто твой новый друг, и я помогу тебе узнать о нем побольше, хорошо?".

Ангор ждал ответа с добрым взглядом.

Тоби поднял голову в той же невинной манере: О чем ты говоришь? Я ничего не понимаю!

Ангор застонал и рухнул на кровать.

"Мужик. Тогда делай, что хочешь. Я даю тебе музыкальную шкатулку, и ты волен делать с ней все, что захочешь. Просто выброси ее или подари людям, мне все равно. Но помни, что не стоит легко доверять кому-то, и оставайся в безопасности".

Тоби трепетал крыльями и чирикал.

"Ты хочешь сказать, что одолжил его только кому-то?" Ангор понимал язык Тоби.

Тоби кивнул.

"И твой маленький партнер вернет его, когда мы вернемся?"

Снова кивок.

Ангор больше ничего не сказал. Однако, по правде говоря, он не был в этом уверен. Музыкальная шкатулка не представляла собой ничего особенного, но все же это было произведение искусства, получившее высокие оценки от такой могущественной особы, как леди Миррор, а значит, оно, по крайней мере, имело какую-то ценность в этом мире.

Сможет ли тот, кто завладел чем-то ценным, легко вернуть это?

Вряд ли.

Тем не менее, Ангор лишь кивнул Тоби. "Рад это слышать. Я потратил немало сил на его создание, лучше бы вернуть его".

Ангор задумал купить в Сумеречном Колодце побольше цветов Эхо, чтобы сделать новую музыкальную шкатулку для Тоби после того, как птица будет разочарована "суровой правдой".

Тоби был лучшим другом Ангора. Позволить лучшему другу узнать, как устроен волшебный мир, потеряв музыкальную шкатулку, было неплохой сделкой.

И Ангор подождал бы, пока Тоби сам узнает правду, вместо того чтобы читать ему нотации прямо сейчас.

Их общение сегодня в основном было неудачным. Впрочем, Ангор не возражал. Некоторые вещи можно было понять только трудным путем.

Спустя несколько часов, когда небо окрасилось в красные сумерки, дирижабль прибыл в пункт назначения.

Ангору удалось немного поспать. Выйдя из дирижабля, он почувствовал себя намного лучше.

Дирижабль приземлился на ровной площадке, расположенной посреди пологого горного склона. Покидая дирижабль, Ангор немного дрожал от холода.

Было еще лето, но Пармигское нагорье всегда было окутано холодным воздухом. Все склоны вокруг гор были покрыты белым.

Ангор увидел несколько похожих на бункеры сооружений с круглыми верхушками, разбросанных по плоской земле. Также возле скалы были две пещеры, и через них проходила железная дорога.

Дэйв и Пром присоединились к нему.

"Поезд доставит нас в Полночный Суверен через полчаса по этому туннелю. Давайте немного подождем.

. Владелец дирижабля уже связался с железнодорожниками. Поезд скоро будет здесь".

Вскоре из одной из пещер показался шлейф дыма, а также звук колес поезда и паровозного свистка.

http://tl.rulate.ru/book/27632/2132974

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку