Читать Warlock Apprentice / Ученик чернокнижника: 139 Бальба, Полукровка. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Warlock Apprentice / Ученик чернокнижника: 139 Бальба, Полукровка.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующее утро Ангор отправился на Остров Фантомов.

Когда он был в небесном автобусе, небо резко потемнело. Вскоре оно начало моросить.

"Значит, в зеркальном мире тоже бывают дождливые погоды?" Через крошечное пространство между гигантскими листьями, Ангор увидел темные облака, собирающиеся в небе. Судя по их толщине, это был бы долгий дождь.

С тех пор, как он приехал в Пещеру Брута, Ангор часто задавался вопросом, что это за мир. Раньше он считал, что это какая-то гигантская пещера, которую можно найти в романах. Но глядя на эти природные дождевые тучи, Ангор отрицал эту идею.

Утренний ветерок принес капли дождя в автобус. Холодная вода брызнула на лицо Ангору, препятствуя его дальнейшей мысли. Он вынул носовой платок, чтобы вытереться.

Ангор беспокоился, что ему придется ехать на Остров Фантомов под дождем. Но это было не так.

Дождь не прекращался. Скорее, автобус взял его над дождевыми тучами. В последний раз, когда он смотрел вниз от остановки "Падение облаков", он видел зеленые поля, крошечные здания и еще более миниатюрных людей, гуляющих среди них. Но теперь, когда он смотрел вниз от Остановки падающих облаков, он увидел только бесконечные темные тучи и шум дождевой воды.

Дождь звучал очень громко, потому что его положение было очень близко к дождевым тучам.

Некоторые другие ученики также наблюдали за облаками внизу, как и он. В то время как Ангор только удовлетворял свое любопытство, другие записывали. Некоторые из них даже накладывали заклинания на воду, чтобы доказать свои теории.

Кроме того, Ангор заметил несколько фигур, парящих чуть выше облаков. Они также наблюдали за дождем. Они работали вместе и выбрали небольшую часть дождевого облачка, когда, казалось бы, пытались воссоздать процесс, в котором облако породило дождь.

Природа скрывала всевозможные истины... Люди могли найти новые знания из чего угодно, будь то облако, дождь или гром.

Глядя на то, как эти ученики искали знания из деталей, о которых обычные люди никогда бы не беспокоились, Ангор понял, как мудрые люди культивируют свой разум.

Вернувшись в "Облачную библиотеку", бесчисленные книги заставили его воскликнуть только в удивлении. Но здесь ученики, которые усердно пытались изучить дождевые тучи, оказались ближе к пути истины. У книг не было концов, но собственные глаза, разум и ноги могли унести тебя куда угодно.

С вновь обретенным осознанием, Ангор достиг Призрачного Острова.

Остров был солнечным, как всегда. Ангор не нашел Сандерса в своем кабинете. Вместо этого дворецкий Гуд отвел его в сад, полный таинственных растений.

Высокие деревья и густые виноградные лозы блокировали большую часть солнечного света. Толстые цветочные скопления заполнили обе стороны каменной дорожки. В этом темном месте были всевозможные цветы разных цветов и форм, которые казались немного пугающими.

В конце тропы стояли воскресенья, окруженные группой странных, безымянных существ. Среди них была белая, крылатая лошадь, которую видел Ангел в прошлый раз.

"Профессор", Ангор вежливо приветствовал его.

"Вы пришли. Значит, вы столкнулись с какими-то проблемами во время тренировок?" спросил Сандерс. Он стоял лицом к лицу, когда гладил голову питона с малиновой короной, растущей на голове.

"Нет, я пришел сообщить о своем прогрессе. Я вот-вот начну строить свою духовную модель, - сказал Анжор. Он опустил голову, чтобы сбежать от холодного взгляда питона.

"Ты пришел только ради этого? Вы ожидаете, что я сделаю комплимент вашей хорошей работе?" спросил Сандерс, когда он повернулся и посмотрел на Ангора со спокойным выражением лица. Это было настолько спокойно, что он почти мог видеть сквозь душу Ангела.

"Эм, нет..." Злость пыталась отрицать, но в конце концов не смогла. Сандерс был прав. Он проделал весь этот путь без веской причины. Может быть, он действительно ожидал, что Сандерс прославит его. Репортаж? Давайте. Это был просто предлог, чтобы скрыть свое эго.

Злость стояла там, смущаясь. И из-за его собственного тщеславия, и из-за того, что Сандерс просто указал на это.

Смущение осталось на некоторое время. Злость очень хотела, чтобы он мог просто повернуться и убежать. Он уже понял, насколько постыдным было его предыдущее намерение.

Сандерс подошел к нему.

Ангор думал, что его профессор будет ругать его. Однако, мужчина положил руку ему на плечо только в утешение.

"Не надо стыдиться. Это ваше истинное, красочное желание. Чище, чем грязные желания большинства людей", - хриплым тоном прокомментировал Воскресенье. Он добавил: "Вспомни, кто ты в этот момент прав, настоящий ты, и постарайся не отрицать своего истинного Я". Только приняв истину, вы можете идти по своему пути дальше".

Злость смотрела на Сандерса в недоумении. Эти слова было трудно понять, но он был уверен, что Сандерс не ругает его.

Сандерс похлопал Ангора по плечу и ушел. "Так как тебе удалось так быстро обрести силу духа, ты заслуживаешь комплимента". Я слышал, ты ходил к Старейшине Книг? Он сказал тебе, как это сделать?"

"Да, сказал. Старейшина Книжного приказал мне выпить Зелье Остерской ночи, чтобы быстро найти силу духа, но я не использовал это зелье..."

Воскресенье прервало его и показало удивленный взгляд.

"Книжный старейшина велел тебе пить зелье"?

Ангел кивнул.

"Ты уверен, что старейшина ответил на твой вопрос?"

"Ну, он ответил."

Воскресенье осмотрел Ангора с неизвестной эмоцией в его глазах. Он задал мальчику только случайный вопрос, и даже приготовил шутку на случай, если Ангел скажет ему "старейшина отказался". Но... Ответ Ангора удивил его.

Книжный старейшина на самом деле ответил на вопрос Ангора? И правильный ответ!

Воскресенье прошло через его память. Прошло более десяти лет с тех пор, как волшебник успешно получил ответ от Книжного старейшины. Это был волшебник из "Край ночи", который потратил безумную сумму денег, чтобы наконец-то заработать несколько указаний от старика.

И Ангор так легко получил ответ от старейшины? Еще важнее, черт возьми! Мальчик задал такой простой вопрос!

Если бы Воскресенье знало, как Ангор может заставить говорить старейшину Книг, Воскресенье подготовило бы их несколько десятков и попросило бы Ангора попросить старейшину вместо него. Что касается проблемы самого Ангора, то любой волшебник мог бы легко удовлетворить мальчика!

Воскресенье посмотрело на озадаченное лицо Ангора и вздохнуло.

"Можете ли вы рассказать мне, как вы убедили старейшину Книг ответить вам?" Воскресеням было любопытно.

Ангел не скрывал этого, так как в разговоре между ним и старейшиной не было никаких секретов. Он медленно объяснил в деталях, что произошло в тот день.

"Понятно. Обмен знаниями. Учитывая его характер, он бы полностью помог вам... но, отношения массы-энергии? Как вы узнали об этом?" Сандерс спросил.

"Мой предыдущий учитель научил меня этому", - ответил Анжор. Он не скрывал и великой базы знаний Джона.

"Похоже, что твой учитель не обычный ученый. Жаль, что он смертный. Иначе он может быть многообещающим волшебником".

Воскресенья сделали небольшую паузу, прежде чем он продолжил: "Способность убедить Старейшину Книг - это тоже славный подвиг. Если об этом узнают другие, вы станете довольно известны".

Ангел выпустил глупую хихиканье.

"Обретение силы духа без использования Зелья Остерской ночи - это хорошее решение. Стена в конце туннеля "Обжорливый цветок", должно быть, хранит какой-то секрет. Если в следующий раз, когда вы отправитесь в Царство Кошмаров, вы сможете обрести судьбу, чтобы снова увеличить силу духа, вы вполне можете оставить зелье на потом", - сказал Воскресенье. Он выразил сожаление по поводу чего-то, сказав: "Как жаль, что мы упустили великий шанс, когда мы можем заставить Старейшину Книг просветить нас".

Ангор все еще был немного смущен тем, как Сандерс открыл свое маленькое эго. Теперь, когда они закончили, Ангор планировал сразу же уйти.

Но до этого он вспомнил свою короткую встречу с Балбой в пещерах.

У него не было никаких отношений с Балбой. Но каким-то образом Балба дал ему дружеское чувство. Вот почему Ангор не отклонил просьбу Балбы.

"Профессор, могу я задать другой вопрос, если вы не против?"

"Почему вы так осторожны? "Найдите авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Ангор улучил момент, чтобы договориться о своих словах и рассказал Воскресеньям о Бальбе.

"Мне интересно, могу ли я пойти и спросить мисс Флору о Бальбе, разозлится ли она на меня?" Ангор сказал.

"О, Бальба?" Сандерс хихикал. Он сказал: "Сумасшедший? Нет. Но я могу сказать, что происходит по этому поводу. Ты меня выслушаешь?"

"Понимаешь? Чудесно!" Ангор тоже не стал бы беспокоить Флору. Молодая ведьма все еще причиняла ему неудобства. Но, с другой стороны, Ангор хотел снова увидеть Маленького Рыжего.

Воскресенье медленно объясняло: "Есть две причины, почему Флора не обращает внимания на Балбу. Первая - она была занята в последнее время. Внутри племени на нагорье Пармиги эпидемия распадающейся крови, которая, вероятно, была вызвана каким-то патогеном, и она работала над этим инцидентом. Вторая причина лежит в самом Балбе".

"Что не так с Балбой?"

Воскресенье показало презрительную ухмылку. "Потому что он не человек."

"Он не человек?!" Ангел вообразил появление Балбы в его сознании. Человек выглядел... просто прекрасно.

"Он полукровка между человеком и потусторонним зверем", - сказал Сандерс. Он сразу же раскрыл ответ. "Когда он взволнован, на его коже появятся голубые тотемы, а глаза с разрезанными зрачками станут золотыми". Эти черты принадлежат грубому племени в другом мире, называемом Серебряными волками. У него тоже должен быть хвост, но человеческая кровь должна была вмешиваться и скрывать его от его крови.

"Среди волшебников есть негласное правило, что мы не можем научить способу волшебства никого, кто не принадлежит к этому миру". Балба может быть всего лишь полукровка, но мы не можем гарантировать, что могущественное существо из другого мира не вживило в его кровь какой-то трюк. Видите ли, волшебство известно в тысячах миров за его пределами, поэтому многие жаждут наших знаний".

"Так что часть его крови из другого мира... Я понимаю, почему Балба не получил никаких профессорских плакатов."

"Верно. Ни один волшебник не хочет пачкать руки из-за полукровки. Тем не менее, они полностью готовы захватить подопытного и использовать его в своих биологических экспериментах."

"Тогда зачем Брут Каверн забрал его сюда?" Злость не поняла. Если могущественное существо из другого мира может использовать Балбу, чтобы украсть знания о волшебстве, почему бы просто не удержать его на улице?

http://tl.rulate.ru/book/27632/1002976

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку