Читать Castle of Black Iron / Замок чёрного железа: Глава 1150 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Castle of Black Iron / Замок чёрного железа: Глава 1150

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1150: 15-й день лунного месяца

15-го ноября 903-го года по Календарю Черного Железа, люди живущие на холме Сюаньюань не чувствовали что это был особенный день, ни один из них не знал что в глазах людей через десятки лет спустя, этот день будет символизировать что Страна Тайся была полностью вовлечена в 3-ю священную войну.

Хотя священная война началась уже много лет назад, пламя войны до сих пор не достигло страны Тайся. Помимо исчезновения Императора Сюаньюань и беспорядков Церкви Достигающей Небеса, которые мешали жизням простых людей, все остальное было как раньше.

15-е ноября был обычным солнечным днем.

Встав утром и выпив отвар из лекарственных трав, дядя Чжун почувствовал себя намного лучше; сегодня у него появилось ощущение что он больше не болен. Дядя Чжун почувствовал себя счастливым, поскольку наконец увидел немного надежды на спасение.

Как и дядя Чжун, старый Чжоу - лодочник на реке Золотой Воды тоже встал. Умывшись, Старый Чжоу встал во дворе в котором было много деревьев сливы и посмотрел в чистое голубое небо. Затем он сказал своей жене которая готовила ему завтрак: «Сегодня хорошая погода. Мне кажется что сегодня будет много клиентов. Если мне повезет, я смогу заработать еще две золотые монеты!»

«Следи за своим здоровьем. Возвращайся пораньше!» - говоря это, женщина продолжала готовить завтрак на кухне.

«Поскольку сейчас идет Встреча Сокровищ, я могу заработать больше чем обычно, поэтому ничего страшного в том что я немного переработаю!»

«Ты должен следить за своей безопасностью. Лю Хуэй сказал мне что один из твоих гостей сражался с женщиной с весело раскрашенного корабля, и создал большие неприятности на реке Золотой Воды...» - беспокойно сказала жена лодочника.

«Ты ничего не знаешь, Господин Цуй и мисс Бай сановники, особенно господин Цуй. Он похож на бога реки. Когда к нам приблизились огромные волны, господин Цуй просто встал на носу корабля. Когда я подумал что лодка может опрокинуться, из реки поднялся поток воды и окутал лодку, как пара рук. Я уже перевозил нескольких рыцарей, но я впервые встретил такого великого рыцаря. Через 3 месяца, я отправлю нашего второго сына и его дядю в провинцию Ючжоу...»

«Ты действительно поверил в их слова? Расходы на путешествие между провинцией Ючжоу и холмом Сюаньюань очень высоки; кроме того им придется потратить много времени...»

Старый Чжоу коснулся золотой монеты на которой был отпечаток пальца Чжан Те в своем кармане, после чего сказал: «Это судьба, как может такой человек как господин Цуй шутить с такими маленькими фигурами как мы? Я думаю что мы должны попробовать. Благодаря этому наш клан Чжоу может прославить наших предков...»

Услышав слова лодочника, женщина на кухне замолчала.

Позавтракав, лодочник с полным стремлением к светлому будущему, отправился на пристань реки Золотой Воды, где он оставил свою лодку...

...

Когда лодочник прибыл на пристань, из дома министра финансов медленно выехал кастомизированный черный лимузин фееричный дракон.

На деревьях за пределами особняка министра финансов чирикала куча воробьев. Хань Чжэнфан стеклянным взглядом посмотрел на этих радостных воробьев.

Слушая их чириканье, Хань Чжэнфан бессознательно почувствовал раздражение.

Конечно он чувствовал это не из-за воробьев которые были по всему холму Сюаньюань. Он был раздражен поскольку его второй сын отсутствовал уже много дней. Кроме того, воздушный корабль его второго сына также пропал без вести. Поэтому Хань Чжэнфан инстинктивно почувствовал что что-то неладно.

«Может с ним что-то случилось?» - Хань Чжэнфан уже думал об этой возможности; однако учитывая полученную информацию, Хань Чжэнфан обнаружил что все на холме Сюаньюань было как и прежде. 4 лучшие армии по-прежнему выполняли свои задания, а три высших канцлера были в запланированных разъездах. Поэтому Хань Чжэнфан не верил что его сын столкнулся с опасностью - «Кто в стране Тайся посмеет причинить вред моему сыну? Кроме того он не слаб, он обладает большой силой и уже находится на уровне земного рыцаря. Кроме того его защищают земной рыцарь, рыцарь черного железа и множество телохранителей. Как только он раскроет свою личность, его никто не посмеет тронуть.»

«Может он снова развлекается с большим количеством женщин?»

«Возможно; вполне возможно.»

Однако несмотря на то что Хань Чжэнфан убеждал себя что его второй сын развлекается с женщинам, он все равно чувствовал себя мрачным.

После становления рыцарем, восприятие человека становились исключительными. Чем выше уровень рыцаря, тем сильнее его шестое чувство. Хань Чжэнфан чувствовал что он что-то упускал, и что что-то скоро произойдет. Однако он не мог понять что именно; поэтому он бессознательно чувствовал себя раздраженным.

Из-за этой раздражительности, он не чувствовал себя хорошо. Поэтому весь особняк министра финансов был подавлен. Все чиновники и работники особняка министра финансов вели себя очень аккуратно, чтобы не навлечь на себя гнев господина.

«После того как Юаньту вернется, я заставлю его подчиненных носить кристаллы дистанционного зондирования!»

Затем он закрыл окно и чириканье прекратилось, после чего он подумал кое о чем.

«Точно, учитель кронпринца пригласил меня выпить в саду Искренности.»

Когда Хань Чжэнфан подумал о старике в императорском городе, он изо всех сил попытался восстановить свое самообладание.

Если бы этого старика не было в императорском городе, три высших канцлера возможно не покинули бы холм Сюаньюань.

...

Когда Хань Чжэнфан отправился в свой офис, владелец Сада Искренности в императорском городе кормил карпов в пруду.

Владельцем Сада Искренности был Мэн Шидао. Мало кто слышал это имя, потому что никто не смел называть его имя. На холме Сюаньюань, все называли его учителем кронпринца. А в других местах, Мэн Шидао называли главой пожирающей команды, которая становилась все сильнее. Члены пожирающей команды называли его Даоши.

Даоши, мастер вселенских законов.

Кто бы мог подумать, что в императорском городе было место, занимающее площадь в 66 600 квадратных миль, которое походило на простой сельский двор.

Это был Сад Искренности. В саду Искренности не было садовников и флористов. Даже простых слуг было очень мало. Глядя на этот сад со стороны, он был похож на заброшенный сельский двор, за которым плохо присматривали поскольку он был покрыт сорняками.

Вокруг сада было всего несколько деревянных изгородей. Через зазоры в этих заборах часто проходили бродячие кошки. Тем не менее в сад Искренности имели право входить лишь влиятельные фигуры холма Сюаньюань.

Сейчас, владелец сада Искренности прилежно кормил карпов в пруду.

Попав в воду, безжизненное тесто внезапно превратилось в живую белую рыбу, креветки и насекомых, начиная плавать в воде, что побеспокоило косяк карпов.

Со звуком «Пах», черный карп длиной около 30 см, хлопнул по воде хвостом и погнался за тестом в виде маленькой креветки, смачивая длинную мантию владельца брызгами. Вскоре после этого маленькая креветка скрылась между камнями на берегу пруда, и замерла. Карп начал напрасно пытаться прорваться, продолжая махать своим хвостом и разбрызгивать грязь, что выпачкало владельца сада.

Владелец прекратил бросать тесто в воду. Смотря на то как черный карп боролся, а его чешуя начала отлетать одна за другой, владелец сада Искренности слегка нахмурился. Затем он посмотрел на свою грязную одежду, после чего черный карп потерял силы бороться…

Лицо владельца постепенно стало мрачным...

Затем со сверкающими глазами, из сорняков около пруда внезапно выскочила огромная бездомная кошка. Ее привлек рыбный запах и движения черного карпа. Эта огромная кошка вообще не боялась людей. Выйдя из сорняков, она ринулась к этому уставшему карпу. Вскоре после этого она поцарапала черного карпа, из-за чего черный карп начал бороться. Затем огромная бродячая кошка прокусила позвоночник черного карпа, после чего вытащила его из воды и бросилась в сорняки. Поскольку карп был слишком большим, плюс он продолжал бороться, огромная бродячая кошка не могла нести его в зубах, поэтому она бросила его на землю. Затем она еще несколько раз поцарапала его, после чего укусила его за хвост и медленно потащила в сорняки...

http://tl.rulate.ru/book/2759/408658

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку