Готовый перевод Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц [Завершено✅ ]: Глава 261.2. Одна трудность за другой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он наклонился и осторожно снял белую повязку, открыв рану. После того как её проткнули мечом и разрезали, чтобы выпустить кровь, плоть вокруг раны уже подсохла. Единственная причина, по которой она не начала гнить, заключалась в применении трав.

Пэй Цяньхао почувствовал, как его сердце сжалось.

"Если кинжалом снова разрезать рану, то придётся удалить всю плоть, чтобы не занести инфекцию. Отрезать плоть будет слишком болезненно для женщины, даже если Су Си'эр хорошо переносит боль".

Увидев, что Гуань Сян не пришёл с горячей водой, Пэй Цяньхао вышел из комнаты и направился на кухню, где взял таз с горячей водой и носовой платок.

Смочив платок в горячей воде, Пэй Цяньхао протёр рану. Увидев, что из раны на руке Су Си'эр снова начала просачиваться чёрная кровь, Пэй Цяньхао сузил глаза, наклонил голову и начал высасывать яд.

Один глоток за другим Пэй Цяньхао выплёвывал чёрную кровь на пол.

Через некоторое время в комнату вошёл Гуань Сян и закрыл за собой дверь, после чего сразу же доложил:

- Принц Юнь находится за пределами Литературной Ассоциации....

Не успел Гуань Сян закончить фразу, как увидел чёрную кровь на полу, а затем посмотрел на губы Пэй Цяньхао и понял, что они стали пурпурными. Гуань Сян забеспокоился.

- Принц Хао, как вы смогли высосать такой сильный яд? Пойду поищу старого лекаря.

Гуань Сян поспешно отправился звать старого лекаря и вернулся через несколько минут. Лекарь держал в руке несколько чистых трав и приложил их к руке Су Си'эр, снова перевязав её белой тканью.

Разобравшись со всем, старый лекарь принял встревоженное выражение лица. Он не знал, что перед ним стоит Принц Хао из Бэйминя, и укорял его, как лекарь читает лекцию пациенту.

- Это же смертельный яд, как Вы можете просто высасывать его по своей прихоти?

Старый лекарь вздохнул и достал несколько лекарственных трав.

- Эти травы бесполезны для спасения этой девушки. Что касается Вас, то Вы должны быть в порядке, если разжуёте их во рту и выпьете чашку воды. Только не делайте больше таких глупостей, иначе Вам может не повезти!

Пэй Цяньхао взял травы и прислушался к наставлениям старого лекаря. Вскоре его губы утратили болезненный пурпурный оттенок. Он наклонился и укрыл Су Си'эр одеялом.

Пэй Цяньхао повернулся и приказал Гуань Сяну:

- Присмотри за ней.

Сказав эти три слова, он вышел из комнаты.

Комната находилась во внутреннем дворе, а главный зал, где ждал Юнь Жофэн, - в переднем дворе.

Увидев Пэй Цяньхао, Юнь Жофэн улыбнулся.

- Принц Хао, в Наньчжао так много красивых мест, но вы решили прийти в Литературную Ассоциацию, - Юнь Жофэн улыбался, но в его словах чувствовался некий подтекст.

Однако Пэй Цяньхао не ответил ему прямо.

- Этот принц дал своей служанке два дня на развлечения в столице Наньчжао, но она до сих пор не вернулась. Разве Вам не нужно объясниться, Принц Юнь?

Пэй Цяньхао не любил отнекиваться и сразу перешёл к делу.

"Намерение Юнь Жофэна прийти сюда понятно: он хочет увидеть Су Си'эр. Точнее, он хочет узнать, жива ли она".

Юнь Жофэн притворился удивлённым.

- Госпожа Си'эр пропала?

- Её уже нашли. Принц не ожидал, что она придёт сюда, чтобы поиграть. Более того, он не ожидал, что Вы прибудете через несколько минут после меня, Принц Юнь, - Пэй Цяньхао говорил спокойно, с переполняющим его величием.

- Если она в Литературной Ассоциации, то почему не выходит? Она чувствует себя неловко? - продолжал допытываться Юнь Жофэн, его лицо было полно нежности.

- Ей действительно нездоровится.

Юнь Жофэн притворился испуганным, а затем обеспокоенно спросил:

- Почему она нездорова? Этот принц должен взглянуть.

Затем он шагнул вперёд.

Однако не успел Юнь Жофэн сделать и третьего шага, как его заслонила большая рука, и раздался низкий мужской голос.

- Принц Юнь, нет никакой необходимости в том, чтобы Вы входили. Как мужчина, Вы не должны случайно заходить в женскую комнату.

- Этот принц просто беспокоился, ведь с ней что-то случилось в Наньчжао. А разве не Вы только что вышли из комнаты госпожи Си'эр, Принц Хао?

Пэй Цяньхао хмыкнул, так как Юнь Жофэн откусил больше, чем мог прожевать.

- Для этого принца всё иначе. Она служанка этого принца, и я могу входить в её комнату.

- Это правда. Господин может входить в комнату своей служанки. Это принц не подумал об этом, - Юнь Жофэн спокойно ответил, а потом вдруг улыбнулся и спросил. - Принц Хао, не могли бы вы подарить госпожу Си'эр этому принцу? Рассматривайте её как подарок этому принцу за Вашу поездку в Наньчжао в этот раз.

http://tl.rulate.ru/book/27267/4065763

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Наглость
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода