Читать Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц: Глава 112.1. Вывез её :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц: Глава 112.1. Вывез её

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Эта служанка благополучно вернулась. Принцу Хао нет нужды беспокоиться, - Су Си'эр медленно произносила слова, выражение её лица оставалось бесстрастным.

Императорский гвардеец, стоявший рядом, был в шоке от того, что кто-то так разговаривает с Принцем Хао.

"Более того, когда Принц Хао упоминал о том, что беспокоится о ней? Она действительно говорит немного самоуверенно, но это не вызвало никакой реакции со стороны Принца Хао".

Пэй Цяньхао положил две светящиеся жемчужины из своей руки на стол и приказал гвардейцу рядом с ним:

- Приготовь конную повозку.

Императорский стражник не понимал сложившейся ситуации, но знал, что должен подчиниться приказу Принца Хао. Он тут же почтительно поклонился:

- Этот подчинённый повинуется приказу.

- Крадёшься, как вор. Этот принц выведет тебя на чистую воду, - Пэй Цяньхао вышел из зала и направился к главной двери.

Некоторые Императорские гвардейцы заметили, что Су Си'эр не двигается с места, и сразу же окликнули её:

- Почему ты стоишь в оцепенении? Принц Хао не обиделся на тебя и даже готов вывести тебя в свет. Это огромная честь, поспеши догнать его!

Су Си'эр взглянула на гвардейцев, подумала о чайном домике и направилась к выходу, вытирая пепел с лица.

Когда Су Си'эр подошла к воротам почтового дома, её уже ждала карета.

Это была большая и великолепная карета с серебряной рамой, украшенной ослепительными золотыми кистями.

Пэй Цяньхао сел в карету, пока Су Си'эр всё ещё оценивала её. Даже вожжи кареты были обмотаны слоем золотых нитей.

- Ещё не села? - глубокий голос раздался изнутри кареты, отвлекая Су Си'эр от её мыслей.

Девушка сразу же села в карету, почувствовав, что она начала двигаться, как только она села.

Су Си'эр всё ещё рассматривала дизайн кареты, пока та мчалась вперёд. Изысканный интерьер был оформлен в бледно-жёлтой гамме, а подушки были мягкими и удобными.

"Эта карета не из Бэйминя, значит, это должна быть карета из резиденции Юнь Жофэна".

Таких конных экипажей было не больше двух. Согласно законам Наньчжао, даже те, кто занимал высокое положение, не могли иметь слишком много причудливых карет. Даже у Императора было всего две драконьих колесницы.

- Направляйся к самой оживлённой улице, - Пэй Цяньхао приказал извозчику и посмотрел на Су Си'эр, которая бесконечно разглядывала карету. - Ты безостановочно смотришь на неё с тех пор, как села. Тебе очень нравится эта карета?

Су Си'эр отвела взгляд и ответила:

- На внутренней стенке кареты есть золотое прядение. Эта подушка получила такую же обработку, а вышивка на её боках такая подробная. Принц Хао, Наньчжао очень щедр.

- Действительно щедрый. Это карета Принца Юня. Почему ты отправилась на самую оживлённую улицу, не взяв с собой денег? Разве ты не знала, что в процветающем районе обязательно будет бордель? И ты хорошо понимаешь, что больше всего нужно борделям?

Су Си'эр ответила с серьёзным выражением лица:

- Учитывая, как одета эта служанка, бордель не проявил бы ко мне никакого интереса, даже если бы у меня не было пепла, покрывающего лицо. Более того, эта служанка только смотрела издалека и наслаждалась.

- Этот принц вывел тебя, почему ты снова не намазываешь лицо пеплом?

- В этом нет необходимости. Когда рядом Принц Хао, бояться нечего, - Су Си'эр нарочито улыбнулась, сказав это.

"Необходимая лесть всё же должна быть".

Пэй Цяньхао прислонился спиной к стенке кареты и ответил:

- Бесстыдное подхалимство, чтобы получить желаемое.

- Если Принцу Хао это не нравится, эта служанка перестанет говорить подобным образом, - почтительно ответила Су Си'эр.

В глазах Пэй Цяньхао мелькнул едва заметный блеск, после чего он закрыл глаза, не удостоив её взглядом.

Карета неуклонно ехала по оживлённым улицам. Когда они уже подъезжали к чайному дому, Су Си'эр посмотрела на грубую одежду, которая была на ней.

"Хотя не я убила сестер Вэй, служащий чайной узнал бы эту одежду".

http://tl.rulate.ru/book/27267/2933562

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку