Читать Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц: Глава 111.1. Все мертвы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц: Глава 111.1. Все мертвы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Су Си'эр посмотрела на его брови и глаза. Чем дольше она смотрела, тем более знакомым он ей казался, и она спросила:

- Как Вас зовут?

- Госпожа, Вам нравится этот скромный мужчина? Боюсь, что у меня уже есть женщина, которая мне нравится, так что Ваша искренность будет потрачена впустую, - мужчина в синем улыбнулся глазами и неожиданно пошутил.

Су Си'эр ничего не ответила и продолжала смотреть ему в глаза, а потом неожиданно рассмеялась:

- Вы мне не нравитесь, но ведёте себя подозрительно...

Не говоря больше ни слова, Су Си'эр подняла правую руку, чтобы снять вуаль.

Мужчина в синем отступил назад и пригнулся, уклоняясь от её руки. Су Си'эр снова совершила попытку, прежде чем он успел опомниться, но мужчина всё равно сумел увернуться.

Поединок между ними продолжался: Су Си'эр нападала, а мужчина в синем защищался. После нескольких раундов вуаль всё ещё оставалась на своем месте.

Су Си'эр остановилась и медленно сказала:

- Отличные навыки, Вы не похожи на врача, который может только лечить болезни и лечить пациентов.

Мужчина в синем погладил подол своей одежды и небрежно ответил:

- Я могу сказать то же самое о Вас, госпожа. Вы сами не похожи на слабую женщину.

- О? Это так? - Су Си'эр улыбнулась и добавила: - Возможно, я ошибаюсь, до свидания и счастливого пути, - закончив говорить, она повернулась, чтобы уйти.

Су Си'эр успела сделать всего несколько шагов, как инстинкты закричали ей, что она в опасности. Её тело откинулось назад, а талия повернулась на триста шестьдесят градусов.

Когда она встала, то обнаружила, что серебряная игла упала на землю.

Су Си'эр нагнулась и подняла иглу, затем повернулась и посмотрела на мужчину в синем:

- Нехорошо нападать на кого-то тайком. Как такой врач, как Вы, может вредить людям, вместо того чтобы спасать их?

Однако реакция мужчины в синем была неожиданной. Его глаза внезапно потухли, а брови нахмурились. Его зрачки сузились, и он неподвижно уставился на Су Си'эр.

Он медленно подошёл к ней и остановился в метре от девушки. Он поднял руку и медленно очертил в воздухе контур её лица.

Когда Су Си'эр всё больше и больше недоумевала, человек в синем внезапно рассмеялся:

- Невозможно, - затем он быстро повернулся и скрылся в переулке.

Су Си'эр посмотрела в ту сторону, куда он исчез.

"Этот человек очень странный. Неужели я похожа на кого-то, кого он знает? Но он внезапно появился на втором этаже чайного домика, и его следы остались загадкой. Кроме того, он присутствовал при том, когда торговцы внезапно замолчали. Забудь, я больше не буду об этом думать. Я уже выполнила свою задачу - нашла и наказала того, кто распустил эти слухи. Две госпожи из семьи Вэй просто хотели использовать силу Нин Аньлянь, чтобы наказать меня, у них не было никаких других намерений. Более того, я также наказала двух юных леди из семьи Вэй".

Ночь становилась всё темнее и темнее, что заставило Су Си'эр немедленно направиться к почтовому дому. Но как только она вышла на главную улицу, то увидела вереницу приставов, спешащих к чайному дому.

Многие простолюдины выходили из своих домов и смотрели на бегущих с встревоженным лицом приставов. Стоявшие на улице люди тоже были в недоумении, обсуждая произошедшее.

Су Си'эр замедлила шаг и увидела конную повозку с вырезанным на ней словом "Вэй", спешно проезжавшую мимо. Конная повозка, принадлежащая семье Вэй и судебным приставам, только что проехала мимо...

"Что-то случилось с двумя юными леди из семьи Вэй? Я только связала их вместе".

Мужчина средних лет внезапно вскочил и произнёс:

- Пойдёмте в чайный дом и посмотрим. Я слышал, что две госпожи из семьи Вэй были убиты!

Толпа взорвалась от этого откровения, многие побежали к чайному домику.

Су Си'эр смотрела на группы людей, бегущих вперед. Мгновение спустя улица, на которой она стояла, стала совершенно тихой.

"Юные леди из семьи Вэй мертвы. Неужели кто-то ещё вошёл в команту после того, как я их связала?"

http://tl.rulate.ru/book/27267/2933488

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку