Готовый перевод Provocative Fiery Wife: My Superior Is A Affectionate Spitfire / Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек: Глава 680

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Папа! Эта женщина вовсе не беременна твоим ребенком! Она обманула нас! Она плохая женщина!"

От этого рева в тихой VIP палате мгновенно взорвался котел.

Несколько человек в палате были удивлены словами Цинь Цитуна. Выражение лица каждого из них было очень уродливым и напряженным.

Гэ Цин, которая была беспомощна и зависела от груди своего отца Циня, выглядела еще более напряженной. Однако вскоре у нее потекли слезы.

"Муж, я, я..." Гэ Цинь беспомощно и горестно всхлипывала. Его слова были прерывистыми, как будто он пережил много обид.

Наконец, она с плачем сказала: "Тун Тун, наверное, неправильно меня понял".

Слушая слова Гэ Цин, Пейдж была потрясена.

Она не ожидала, что сердце и природа этой женщины могут так сильно переживать.

Выслушав слова Цинь Цитуна, она все еще может так маскироваться и так прекрасно выступать.

По сравнению с идеальным ответом Гэ Цин, Цинь Цитун имеет много "низших качеств".

"Ты, женщина, что ты все еще притворяешься! Смеешь говорить, что ребенок в твоем животе принадлежит моему отцу! Не думай, что никто не знает, чем ты занимаешься! Я скажу тебе! Я..." мой двоюродный брат расследовал твое дело!

Однако, прежде чем Цинь Цитун закончила свои слова, ее прервал отец Цинь.

"Твоя тетя пришла сюда не для того, чтобы клеветать на тебя! Прекратите! Твоя тетя пришла сюда не для того, чтобы клеветать на тебя!"

Глядя на сердитый вид отца Цинь, Пейдж в душе вздохнула.

Увы, теперь она поняла, что значит иметь мачеху и отчима.

Дело не в том, что отец не любит свою дочь, но возможно, что средства мачехи слишком сильны, поэтому она превратит отца в отчима!

По крайней мере, сейчас Цинь Цитун, простая девушка, оказалась в такой ситуации.

"Папа! Ребенок в ее животе - не мой брат! Эта мерзкая женщина принесла тебе зеленую шляпу!"

Цинь Цитун была очень обижена ругательным голосом своего отца. Она высоко подняла шею и уставилась круглыми глазами. Ее голос был полон отвращения.

Но когда она сказала это, она не только не смогла заставить отца Цинь поверить ей, но и разозлилась еще больше.

"Заткнись! Кажется, я действительно избаловал тебя за эти годы! Посмотри, о чем ты говоришь!"

"Папа! Я..."

Со слезами на глазах Цинь Цитун смотрела на своего отца обиженно и грустно.

Но прежде чем она успела сказать то, что хотела, ее прервал брат.

Я увидел, как мужчина в черном костюме с усталым лицом вошел в VIP-палату.

"Цитун! Что ты опять дурачишься? Сейчас тете Цин нужно отдохнуть. Сначала иди домой". Брат Цинь Цитуна, Цинь Сюйцзинь, хмуро посмотрел на Цинь Цитуна. Его глубокие черные глаза были полны разочарования.

Пейдж посмотрела на мужчину, который только что вошел в палату, и похвалила гены семьи Цинь и семьи Цзи.

В них полно красивых мужчин и красивых женщин.

На самом деле, внешность Цинь Сюцзиня похожа на внешность Цинь Цитуна. По крайней мере, по глазам видно, что они - пара брата и сестры.

Просто потому, что черты лица Цинь Сюйцзиня очень сильные, поэтому эти красивые, даже какие-то изящные глаза выглядят только красивыми, но в них нет никакого духа Нянь.

В частности, он показал, что он был зрелым и устойчивым. С первого взгляда он обладал необыкновенной аурой, занимая высокое положение, что удваивало его внешность.

Глядя на такого выдающегося человека перед собой, Пейдж все еще не мог поверить, что такой мужчина мог влюбиться в такую женщину, как Ли Юмэн?

И был успешно обманут Ли Юмэн?! Это слишком ненаучно!

"Брат! Ты мне не веришь?" Цинь Цитун уже злилась на отца. Кто знает, что брат отругал ее, как только она вошла, и в душе она умерла от несправедливости.

Хотя Цинь Сюйцзинь злится, что Ли Юмэн, которого обидела его сестра, до сих пор лежит в постели и занимается самосовершенствованием, в душе он действительно любит свою единственную сестру.

Поэтому, глядя на заплаканные глаза Цинь Цитун, красные и опухшие, мое сердце действительно болит и злится.

Он любил свою сестру и плакал вот так, и злился, что его сестра своевольна и безрассудна.

"Увы!" Цинь Сюйцзинь облегченно вздохнул, и его глаза постепенно смягчились. "Тунтун, сначала иди домой. Веди себя хорошо. Давай подождем несколько дней для чего-нибудь".

"Нет! Я не хочу! Вы не верите мне. Вы мои родственники! Очевидно, что я ничего не сделала. Эти две женщины сами упали с лестницы. Почему вы говорите, что это сделала я! Неужели я такой плохой в ваших глазах!"

Цинь Цитун также был подстрекаем отцом Цинь и Цинь Сюйцзинь, он задыхался и громко кричал.

Если бы это было раньше, то стоило Цинь Цитун пролить хоть каплю слез, как двое мужчин из семьи Цинь были бы очень расстроены. Они бы поднялись и стали уговаривать Цинь Цитун, такую нежную девушку.

Но сейчас, под влиянием двух женщин, отец Цинь и Цинь Сюйцзинь смотрят на почти упавшую в обморок Цинь Цитун, но все они слегка хмурятся.

Они все вздохнули в своих сердцах. За эти годы они слишком избаловали Цинь Цитун, сделав ее такой своевольной и непокорной.

Цинь Цитун, которая плакала с мутными глазами, не могла видеть их взглядов, но Пейдж, которая стояла рядом с Цинь Цитун и все время молчала, видела это отчетливо.

При взгляде на этих двух людей брови их слегка наморщились, уголки рта Пейджа слегка сжались, а в его ясных глазах вспыхнул слабый огонек.

"Почему ты мне не веришь..."

Глядя на стоящую рядом с ним девушку, плачущую от большой печали, Пэй Гэ осторожно пожал ладонь Цинь Цитуна, затем поднял голову и посмотрел на двух мужчин семьи Цинь.

"Дядя Цинь, старший брат семьи Цинь, здравствуйте, я хороший друг Цинь Цитуна".

Пегги улыбнулся им и вежливо сказал.

Отец Цинь и Цинь Сюйцзинь в это время заметили Пэгэ с низким чувством существования.

Но когда они увидели Пегги, их лица выглядели не очень хорошо.

Как говорится, домашнее уродство нельзя афишировать. Поэтому, когда отец Цинь увидел Пэйгэ, он нетерпеливо сказал: "Мисс Пэй, сейчас мы занимаемся домашними делами. Вы посторонний человек, или..."

Выслушав приказ отца Цинь уйти, Пейдж холодно выпятил уголки губ.

"О? Дядя Цинь, ты занимаешься семейными делами? Я думал, ты больше не считаешь Цитун своей дочерью".

Легкая насмешка Пейджа явно сатирически подтрунивала над отцом Цинь, поэтому выражение лица отца Цинь сразу стало уродливым.

Но чего отец Цинь и Цинь Сюйцзинь не ожидали, так это того, что женщина, которая называла себя хорошей подругой Цинь Цитун, позже сказала еще больше гадостей.

"Госпожа, вы можете есть свободно, но не говорите глупостей!" Отец Цинь холодно посмотрел на Пейдж. Отец Цинь, который был в плохом настроении из-за того, что произошло дома, выплеснул весь свой гнев на Пейдж.

"Хе-хе, дядя Цинь, я никогда не ел беспорядочно, и я не буду есть беспорядочно". Пейдж захихикал, но в его глазах не было улыбки.

"Спроси себя, в этом вопросе ты действительно считаешь Цитун своей дочерью и сестрой? Боюсь, что твой разум находится на крючке у двух змеиных и скорпионьих женщин, окружающих тебя! Где уж тут вспомнить, что такое дочь и сестра!"

http://tl.rulate.ru/book/26918/2145651

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода