Готовый перевод Provocative Fiery Wife: My Superior Is A Affectionate Spitfire / Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек: Глава 653

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Поскольку сейчас конец зимы, ночь очень темная.

Пэй Гэ сидел на месте второго водителя в машине Цзи Цзымина. Он просто чувствовал, что атмосфера в машине была тихой и ужасной.

Она тихо повернула голову и посмотрела на лицо Цзи Цзымина. Глядя на ее холодное лицо под темно-желтым светом, Пэй Гэ не мог избавиться от чувства вины.

Цзи Цзымин выглядит очень сердитым.

Похоже, его действительно беспокоит, что она давно с ним не связывалась.

Однако он не она. Почему он должен так беспокоиться о таких вещах?

"Ну, Цзы Мин, куда ты меня везешь?"

Пейдж моргнула и прошептала Цзи Цзымину, который внимательно смотрел вперед и вел машину.

"Ты узнаешь, когда приедешь туда".

Прислушавшись к словам Пэй Гэ, Цзи Цзымин холодно сказал.

"......"

Видя холодное отношение Цзи Цзымина, Пэй ГЭ поджал губы и снова успокоился.

Однако в тихой карете, чем больше Пейдж думал об этом, тем больше ему становилось не по себе.

Она не такая уж и неприятная. Почему он должен так с ней обращаться!

Кроме того, тот, кто не связался с ней первым, очевидно, он. Почему он должен бросать в нее огонь сейчас!

Она даже не бросила в него огонь!

"Хам!"

При мысли об этом Пэй Гэ тихонько хмыкнула. Не переусердствуй и перестань обращать внимание на Цзи Цзымин.

Цзи Цзымин, который сидит рядом с Пэйгэ и ведет машину, не слышит недовольное легкое хмыканье Пэйгэ?

Его глаза слегка скользнули в сторону Пейджа. Не издав ни звука, он холодно отвернулся и сосредоточился на передней части машины.

Машина, в этой тихой и немного жуткой атмосфере, постепенно въехала в темный лес.

Пегги смотрела на сцену все большей и большей темноты и деревьев за окном, и ее сомнения становились все сильнее и сильнее.

"Цзы Минг, куда мы едем?"

Пэй Гэ повернул голову и подозрительно посмотрел на Цзи Цзымина.

На вопрос Пей Ге, машина внезапно остановилась.

Цзи Цзымин отстегнул ремень безопасности, повернул голову, спокойно посмотрел на Пэйгэ и холодно сказал: "Вот ты где, выходи".

Услышав слова Цзи Цзымина, Пейдж был ошеломлен.

Мы здесь? Где это?

Вокруг темно.

Из какой машины вы выходите?

"А? Где это? Зачем выходить?"

Пейдж моргнул и посмотрел на Цзи Цзымина. Выражение сомнения на его лице становилось все тяжелее и тяжелее.

Цзи Цзымин не ответил на вопрос Пиге, но тускло посмотрел на Пиге. Казалось, что в его глазах была нежность.

"Па ~!"

Цзи Цзымин открыл дверь и вышел с водительского места, не говоря ни слова.

"Привет! Цзы Мин?"

Пэй Гэ издал возглас удивления, когда увидел, что Цзи Цзымин вышел из машины, не сказав ни слова.

Что происходит?

Разве этот ботаник не слепой?

Здесь темно. Может ли он видеть, когда выходит вот так?

Думая так, Пегги был полон беспокойства. Он быстро открыл дверь и вышел из машины.

"Эй! Цзи Цзымин, почему ты припарковал свою машину здесь? Зачем ты привез меня сюда?"

В результате Пэй Гэ вышла из машины, но не увидела Цзи Цзымина. Как будто она видела, что Цзи Цзымин только что вышла из машины. Она была здесь единственной.

"Цзи Цзымин? Где ты? Где ты? Не пугай меня!"

Пэй Гэ, которая не могла видеть Цзи Цзымина, сразу же запаниковала и громко позвала Цзи Цзымина.

"Цзи Цзымин, поторопись..."

Слова Пэй Гэ еще не закончились. Вдруг он увидел, что в темном лесу зажглись огни.

Каждое дерево увешано разноцветными огнями и безделушками, прямо как рождественская елка на Рождество, с маленькими и изысканными неоновыми огоньками, мигающими всеми цветами.

Разноцветные огоньки светятся не только на деревьях, но и на земле - светло-желтые огоньки, совсем как свечи.

Когда зажглись огни, Пегги увидела, что под ее ногами лежит стрела в форме сердца, усыпанная лепестками роз?

Изначально темный и пугающий пейзаж в такой момент превратился в обычный пейзаж из сказок, что на мгновение ошеломило Пегги.

Пегги подняла голову и посмотрела на деревья, которые, казалось, скрылись из виду. Ее лицо было пустым.

Что, черт возьми, происходит?

В оцепенении Пейдж вдруг услышала детский голос и обратилась к ней на ухо.

"Старшая сестра ~! Вот ты где ~!"

Оглянувшись назад, Пегги опустила голову и увидела маленького мальчика в костюме, протягивающего ей букет прекрасных роз с росой.

Подсознательно Пегги взяла розу.

"Маленький брат, кто это..."

Прежде чем Пейдж закончил свои слова, он увидел, как маленький мальчик в костюме вскочил и быстро убежал из поля зрения Пейджа.

"..." глядя на спину маленького мальчика, Пейдж моргнул, все больше и больше запутываясь.

"Что, черт возьми, делает Цзи Цзымин?!"

тихо пробормотал Пейдж, затем опустил голову и посмотрел на букет красных роз в своей руке.

Розы символизируют любовь

Выражение лица Пеги внезапно стало растерянным.

Надоедливый призрак Цзи Цзымина внезапно привел ее в такое место и подарил ей розы... Это признание ей?

Пеги шипел в своем сердце и шутливо думал.

"А?"

Пеги вдруг увидел маленькую записку, привязанную к веткам роз.

"Что это?"

Пегги развязал маленькую записку, привязанную к розе.

Местом нашей первой встречи было кафе. Я помню твою спину.

кофейню?

Пегги посмотрела на слова, написанные на записке, и с сомнением моргнула.

Значит ли это, что она и Цзи Цзымин раздражают друг друга? Однако как она может помнить, что место, где она впервые встретила Цзи Цзымина, находилось в баре "Виста"?

Хотя он чувствовал, что в записке все не так, сердце Пэйджи бешено заколотилось.

Пегий аккуратно сложил записку, положил ее в карман пальто и пошел вперед по направлению стрелки.

Когда подошел ко второй стрелке в форме сердца из роз, увидел, что к нему подбегает еще один маленький мальчик в костюмчике.

"Большая роза, твоя сестра!"

Пейдж взял розу в руку маленького мальчика. Прежде чем заговорить, он увидел, как маленький мальчик снова быстро убегает.

С предвкушением и нервозностью Пейдж снова открыл записку, привязанную к розе.

Во второй раз я встретила тебя, как пьяная кошка в Висте. Ты был очень сильным и ворвался в мой мир.

http://tl.rulate.ru/book/26918/2145355

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода