Готовый перевод The Emperor Reigns Them All / Император, правящий всеми: Глава 435

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 436 Ли Е и три демона: взгляд и рвота

Итак, Ли Е схватил ту часть... что была довольно интимной... Возможно, он схватил ее за плечо.

Трактирщица ахнула, чем напугала Ли Е.

От боли трактирщица прямо-таки вскрикнула. Ведь Ли Е двигался очень резко. К тому же, по причине, которую трудно было озвучить, ее голос прозвучал особенно... соблазнительно.

Ли Е сильно смутился.

Но это было все. В конце концов, демонический волк и демонический шакал пришли, чтобы его атаковать. Он быстро отдернул руку и взмыл в воздух, желая прорвать крышу и вылететь наружу. Комната была слишком маленькой, и ему не хватало места для маневра, когда его осаждали. В конце концов, три демона действовали очень слаженно.

Однако, с грохотом, голова Ли Е ударилась о крышу. Помимо громкого звука, крыша ничуть не пострадала! Ли Е на мгновение потерял ориентацию и рухнул вниз!

Из-за этого демонический волк и демонический шакал не смогли его атаковать.

- Черт возьми, какая крепкая крыша! - Ли Е приземлился и чуть не упал. Он схватил стоявший рядом стол и швырнул его в демонического волка и демонического шакала. Затем, воспользовавшись случаем, он увеличил дистанцию и побежал к двери, чтобы открыть ее.

Однако, к его удивлению, Ли Е не смог открыть дверь. Он ударил по ней мечом Люк, который оставил лишь неглубокий след.

Ли Е весь задрожал и был ошеломлен. Он никак не мог выйти. Какая же неловкая ситуация!

- Не утруждайся. Ты не выберешься из этой комнаты! - Трактирщица спрыгнула с балки. С остатками румянца на белой щеке, она сердито смотрела на Ли Е и шаг за шагом приближалась к нему. Сквозь стиснутые зубы она произнесла: - Советую тебе не сопротивляться, чтобы меньше страдать, юный господин.

Демонический волк и демонический шакал находились по обе стороны от трактирщицы, и они вместе двинулись к Ли Е.

К этому времени они уже не спешили атаковать, потому что были уверены, что Ли Е не сможет сбежать.

Ли Е вздохнул.

- Я был так неосторожен! Это магическое построение окружает двор или магический артефакт?

Увидев, что Ли Е не спешит обнажать меч, хозяйка гостиницы расслабилась, и ее глаза смягчились. Она даже начала хвалить Ли Е:

- Молодой господин, ваша проницательность поистине хороша. Этот небольшой двор действительно мой магический артефакт. Даже Первородный Истинный Бессмертный не сможет выбраться отсюда, если только кто-то не находится снаружи… В общем, в моем месте вы ничего не сможете сделать, молодой господин.

Говоря это, она прикрыла рот рукой и улыбнулась с застенчивым видом. Затем она подмигнула Ли Е и продолжила:

- Так что вам лучше согласиться стать моим мужчиной… Вы двое, остановитесь! Куда так спешите? Вы тоже хотите молодого господина?

Последние несколько предложений были адресованы демоническому волку и демоническому шакалу.

Демонический волк и демонический шакал в растерянности посмотрели на хозяйку гостиницы. Видя, что она не шутит, они стали еще более растерянными. Два демона переглянулись и вынуждены были остановиться.

Ли Е поднял голову, хотя и не мог видеть неба, и печально сказал:

- Я не ожидал, что однажды буду расстроен из-за своей внешности… У каждой собаки бывает свой день, и никто не может избежать наказания Небес.

Хозяйка гостиницы улыбнулась и сказала:

- Станьте моим мужчиной, молодой господин. Я что, уродлива? Я недостойна вас?

Ли Е серьезно сказал:

- Я боюсь, что вы превратите меня в труп.

Хозяйка гостиницы снова улыбнулась и недовольно сказала:

- Вы так красивы, и я никогда этого не сделаю. Я хочу, чтобы вы сопровождали меня подольше.

Ли Е не был обеспокоен хозяйкой гостиницы. Он поднял голову и с праведным видом сказал:

- Я сын порядочной семьи, и я не могу иметь никаких отношений с сомнительным демоном, иначе мой отец, вероятно, разрубит меня мечом…

- Кто сомнительный демон? Я… - недовольно сказала хозяйка гостиницы. Но прежде чем она закончила говорить, ее выражение лица внезапно изменилось, и ее глаза наполнились настороженностью и враждебностью. Она крикнула:

- Вы тянете время!

Ли Е с сочувствием посмотрел на хозяйку постоялого двора и сказал:

– Твои люди опоздали. Всё кончено.

Выражение лица хозяйки резко изменилось, и она закричала:

– Хватайте его!

Ли Е покачал головой:

– Я же сказал, поздно...

Тихий двор вдруг задрожал, нет, не просто задрожал, а сильно затрясся, будто кто-то изо всех сил тряс тыкву-горлянку с водой. Ли Е и трое других были этой водой внутри.

Комната завертелась. Люди и демоны не могли удержаться на ногах, теряли равновесие и летали по комнате. Столы, стулья, кровати, шкафы – всё разлеталось в разные стороны, как в неуправляемом космическом корабле.

– Кто там снаружи?! Кто трясёт мою тыкву-горлянку?! – кричала хозяйка, которую вот-вот должно было вырвать от такой тряски.

Ли Е убрал меч. Время от времени он ударялся о потолок и падал на стену, но обнимал себя за плечи и выглядел вполне спокойно.

– Это мои спутники.

– Они выпили моё снотворное и должны спать в доме. Как они могли выбраться из двора?.. – Хозяйка запнулась на полуслове. Она поняла: раз Ли Е давно их подозревал, его спутники не попались бы в ловушку.

Ли Е медленно сказал:

– Твоё снотворное и правда хитрое. Ты не добавила его в еду или вино, потому что знала, что мы заметим. Поэтому распылила его на себя. Так мы бы подумали, что это запах твоих румян, даже если бы учуяли. К сожалению, я давно понял, что этот двор странный.

– Знаешь ли ты, что у госпожи сейчас огромная сила? Она легко может разбить гору. Но когда она ударила по твоему столу, он не разбился… Ты думала, она контролировала силу и не хотела его ломать, но на самом деле она вообще не может сейчас контролировать свою силу!

Трактирщица вцепилась в балку, наконец прекратив метаться по комнате, но все еще покачивалась, неустойчивая, с растрепанными волосами и одеждой. Она старательно удерживала равновесие.

- Так ты давно их выпустил? - воскликнула трактирщица.

Ли Е держался за окно руками и ногами, точно паук. Вид у него был странный и напряженный, но сам он оставался невозмутимым.

- Когда демон-волк и демон-шакал появились в моей комнате, они ушли. Потому что те наверняка следили за ними, и без отвлечения они не смогли бы выбраться.

- В отличие от них, я не мог показать, что чувствую здесь что-то неладное, потому что магическое сокровище действует мгновенно. Если бы мы по неосторожности оказались здесь заперты, это был бы конец. Я так долго говорил с вами, вы думали, что выигрываете время? На самом деле я тоже. В конце концов, им нужно время, чтобы найти вашу тыкву-горлянку и…

Трактирщица уже побледнела, казалось, вот-вот стошнит. Услышав слова Ли Е, она окончательно потеряла хладнокровие, силы оставили ее, и ее снова отбросило в сторону.

Ли Е, глядя на летящую в воздухе трактирщицу, заметил:

- Этое магическое сокровище так сильно. Оно даже против своего владельца…

Едва Ли Е закончил фразу, как с крыши послышался странный звук, и она автоматически открылась. Ли Е без колебаний ступил на оконную решетку и взмыл к проему.

Когда он уже почти выбрался, трактирщица тоже достигла крыши. Однако из-за того, что ее до этого беспорядочно швыряло, она была медленнее и отстала от Ли Е.

В этот момент крыша внезапно содрогнулась, предвещая новый бросок. Глаза Ли Е сузились, он мгновенно принял решение. Ступив на голову трактирщицы, которая оказалась позади, он изменил направление и вылетел наружу.

Демон-лиса остолбенела.

Ли Е вылетел из комнаты. Внезапно перед ним открылось бескрайнее небо, усыпанное звездами, ярко светила луна, а вдалеке вырисовывались очертания гор.

У ворот стояли Ю Дасяо и У Ю. Ю Дасяо держал в руках какую-то тыкву и тряс ею вверх-вниз. У Ю с тревогой спросила:

– Это правда поможет?

Двор выглядел так же спокойно, как и всегда, и ничего необычного вокруг не происходило. Они понятия не имели, что творилось внутри.

– Должно помочь. Я уже видел подобные штуки, – уверенно ответил Ю Дасяо. – В мире много волшебных предметов, они все такие разные, но на самом деле, суть их одинакова.

И только когда Ли Е и три демона вылетели один за другим, У Ю улыбнулась и воскликнула:

– Брат Е вышел!

Ли Е подошел к ним, откашлялся, изображая спокойствие, и сказал:

– Да, я вышел.

У Ю с любопытством посмотрела на Ли Е:

– В порядке ли ты, брат Е? Почему у тебя такое бледное лицо? Тебя тошнит? Тебя укачало… Голова кружится от тряски в тыкве?

– Стой! Я не… – не успел Ли Е договорить, как его лицо внезапно изменилось. Он быстро отвернулся, согнулся пополам и начал рвать, держась за ворота двора.

Он мог бы и потерпеть, но после того, как У Ю спросила его, не тошнит ли его и не укачало ли, он не смог больше сдерживаться.

Все трое демонов, кроме Ли Е, тоже бросились к стене двора, как только приземлились. Они встали в ряд, ухватились за стену и их тоже начало рвать.

Особенно жалко выглядел трактирщик – его рвало так, что волосы растрепались.

– Хочешь воды? – тихо и заботливо спросила У Ю, поглаживая Ли Е по спине.

– Нет. Со мной все в порядке. Это ерунда, – наконец, Ли Е перестал рвать и почувствовал облегчение. Он небрежно вытер рот и ответил.

Трое демонов тоже по очереди перестали рвать. Они погладили себя по груди, облегченно выдохнули, и посмотрели друг на друга и на Ли Е.

Ли Е не смотрел на них. Но когда они повернулись к нему, он привычно взглянул в ответ.

И все увидели чужую отвратительную рвоту, почувствовали запах, который совсем не хотелось бы ощущать.

Мужчина и три демона вдруг резко изменились в лице.

– О-о…

– А-а…

– О-о…

Все они прижались к стене и начали рвать.

Ю Дасяо, глядя на эту сцену, сказал:

– Такой битвы я ещё не видел. Люди после боя обычно кровью харкают, а тут…

– Заткнись! – мужчина и три демона, обернувшись к нему, злобно крикнули хором. Потом переглянулись и снова принялись рвать.

У Ю разозлилась. Стиснув кулаки и сверкая глазами, полными жажды убить, она направилась к трём демонам:

– Как вы посмели так навредить брату Е! Я вас не прощу!

Лицо хозяйки гостиницы сильно изменилось. Она была ближе всех к У Ю, а значит, первая попадёт под удар.

Быстро вытерев рот, она протянула руку и махнула. Тыква-горлянка из рук Ю Дасяо переместилась к ней. Ничего не сказав, она повернулась и бросилась бежать.

– Уходим!

Их тошнило, они чувствовали слабость. Сил на драку сейчас не было.

Когда лисица-оборотень, забрав тыкву-горлянку, убежала, над двором вспыхнула полоса света. Яркие линии очертили контур двора и вскоре совсем исчезли. Двор словно лишился опоры и рухнул.

Ю Дасяо, глядя на руины, оставшиеся от двора, вздохнул:

– Значит, пространство внутри тыквы-горлянки было привязано к этому двору. Неудивительно, что я не почувствовал ничего странного, когда вошёл. Теперь, когда тыква-горлянка далеко и пространство отделилось, двор, который давно должен был рухнуть, совсем не может устоять.

На самом деле, найти тыкву-горлянку ему помогли кое-какие подсказки, которые он подслушал, когда Ли Е разговаривал с хозяином гостиницы. Когда Ли Е обсуждал с ними план, он оставил на каждом из них специальное умение – "Путешествие звука".

http://tl.rulate.ru/book/26746/6518566

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода