Джентльмен чувствовал только сильную боль в животе, как будто его внутренности были разорваны. Это было так больно, что он мог только лежать на полу, задыхаясь.
Полицейская машина подъехала быстро и остановилась прямо перед джентльменом.
Увидев вышедшего из машины человека, джентльмен словно увидел своего спасителя. Не обращая внимания на боль, он закричал: "Спаси меня, брат Чжан. Спаси меня, они собираются убить меня!".
Человек, к которому обращались как к брату Чжану, выглядел бурно. Подойдя, он бросил на него ледяной взгляд и приказал своим подчиненным: "Арестуйте этого торговца людьми! Арестуйте также всех хулиганов!".
Джентльмен выглядел ошеломленным.
Что это была за ситуация?
Неужели все это было разыграно для чужаков?
Поэтому он не протестовал, пока его тащили, оглушенного.
Человек, которого звали Брат Чжан, повернулся к Е Сицзюэ и остальным. Сразу же его выражение лица изменилось на вкрадчивую улыбку, и он сказал: "Вы молодой мастер Е? Простите, что доставил вам неприятности. Будьте уверены, на этот раз мы поступим с ним по закону!".
Выражение лица Е Сицзюэ было холодным. "Глава полицейского бюро послал вас схватить его? Почему ты сделал это только сейчас?"
Очевидно, он критиковал эффективность его работы.
Брат Чжан вытер холодный пот со лба и невинно сказал: "Молодой мастер Е, разве сейчас не туристический сезон для старого города Наньсян? Там слишком много туристов, так что это было не совсем удобно. Мы не хотели напугать туристов и заставить их думать, что происходит что-то серьезное".
Осознав ситуацию, джентльмен был ошеломлен. "Б-брат Чжан..."
Брат Чжан ударил его по щеке и яростно выругался: "Заткнись! Кто ты такой? Я тебя не знаю! Не думай, что я отпущу тебя только потому, что ты ведешь себя со мной интимно! Вот что я тебе скажу, этого не будет! Это прямой приказ главы полицейского бюро, и ни Небеса, ни Император не смогут тебя защитить! Понял?"
Джентльмен сразу все понял. Он разрывал их связи!
"Не смейте бросать своего благодетеля, как только он станет вам не нужен! Ты заботишься только о собственном выживании, а меня толкаешь на смерть! АХ!"
Чтобы помешать ему говорить, брат Чжан дал ему еще две пощечины. Затем он угрожающе схватил его за подбородок и посмотрел на него, предупреждая: "Я осмелюсь сказать тебе еще одну глупость!".
Джентльмен был в панике, но мог только издавать всхлипывающие звуки из своего горла, не смея ничего сказать в знак протеста.
"Приведите его в машину!"
"Есть, сэр!" Его подчиненные поспешно выполнили его приказ, и у них даже хватило ума закрыть ему рот, чтобы он больше ничего не выдал.
Брат Чжан повернулся к Е Сицзюэ и вкрадчиво сказал: "Молодой господин Е, будьте уверены! Мы будем держать вас в курсе всего происходящего. Этого больше не повторится".
Е Сицзюэ не сказал ни слова, но его молчаливого ледяного взгляда было достаточно, чтобы сердце брата Чжана похолодело.
В этот момент ухмыляющийся Сун Шицзюнь сказал: "Поскольку у нас еще есть время, давайте сходим в полицейский участок и посмотрим, что там происходит, как насчет этого?".
"Конечно!" Хань Цицин первой подняла руки и согласилась.
У остальных не было возражений. Любой мог сказать, что эти люди замышляют что-то недоброе.
Итак, все шестеро сели в свои машины и последовали за полицейской машиной в полицейский участок.
Услышав новости, глава полицейского бюро даже лично спустился вниз.
Однако, увидев перед собой людей, он был ошеломлен.
"Разве это не сын мэра? А это... Боже! Молодой мастер Инь, и... молодой мастер Е... вы пришли сюда вместе?"
В этот момент на лбу главы полицейского бюро выступил холодный пот, как будто он находился в сауне.
http://tl.rulate.ru/book/26697/2200001
Готово: