Е Сыцзюэ отвел взгляд и мягко сказал Мо Сяомэню: "Не выходи из машины. Я выйду на некоторое время, чтобы разобраться с этим. Закрой глаза и не пикай".
Он даже включил музыку в машине, пока говорил.
Мо Сяомэнь обеспокоенно схватил его за руки. "Будь осторожен".
Е Сицзюэ слегка улыбнулся. Взяв ее маленькую руку, он поцеловал ее в тыльную сторону и погладил по голове. "Будь умницей и оставайся в машине".
Мо Сяомэнь послушно кивнула. "Хорошо."
Е Сицзюэ открыл дверь и вышел из машины, после чего закрыл ее с помощью пульта.
Увидев, что он вышел, джентльмен подошел, довольный, с сигаретой во рту. "Красавчик, неплохая машина. Похоже, ты богат".
Е Сицзюэ не проронил ни слова и смотрел на него ледяным взглядом.
Джентльмена взбесило его хладнокровие.
Как ты смеешь вести себя круто передо мной!
Я заставлю тебя стоять на коленях на полу и кричать о своих родителях!
Джентльмен высокомерно зарычал. "Ты удивлен, увидев меня? Ты думал, что я заперт в полицейском участке? Парень, позволь мне сказать тебе, что Старый город Наньсян - это моя территория!"
Провокационным тоном он сказал: "Ты знаешь, кто я?".
Сун Шицзюнь беззаботно улыбнулся, подошел и положил руку на плечо Е Сицзюэ. Он презрительно оглядел господина.
Он сказал Е Сицзюэ: "Зачем ты тратишь время на этих тараканов? Начинай уже драться. Этот парень уже давно не дрался, и это хорошая возможность потренироваться".
"Кого ты называешь тараканом, парень!" Их противник обругал этих двоих, и вся банда мгновенно взревела.
Сун Шицзюнь все еще ухмылялся, как будто не понимая, какой опасности он подвергается.
Он обернулся и посмотрел на Инь Шаоцзе: "Сегодня ты будешь защитником девушек. Сегодня я сам об этом позабочусь. Не кради мое внимание. Дай мне побыть в своей тарелке".
Инь Шаоцзе улыбнулся. Он знал, что Сун Шицзюнь беспокоился о его ране.
"Хорошо, я не буду красть твое внимание".
Сун Шицзюнь с юных лет проходил военную подготовку.
Справиться с десятью людьми для него не составляло труда.
Сун Шицзюнь сжал пальцы и подошел.
"Не сражайтесь со мной по одному, а нападайте на меня все сразу. Мы очень заняты, и у нас нет времени тратить его на вас. Поторопись и сразись со мной. Я сделаю это быстрой победой!"
Увидев, что он собирается сражаться с ними, Е Сицзюэ решил не вмешиваться. Засунув руки в карманы, он наблюдал за происходящим со стороны.
Хулиганы были разгневаны провокацией Сун Шицзюня и один за другим бросались вперед.
Сун Шицзюнь не растерялся и набросился на каждого из них.
Не имело значения, было ли у этих людей оружие, так как, похоже, оно было просто для украшения.
Отбросив одного человека, он вдруг вспомнил о чем-то и повернул голову назад к Е Сицзюэ. "Как ты мог обидеть этих людей? Они такие отбросы. Почему ты не позаботился о них раньше?"
"Тот, что в очках, - торговец людьми. Он хотел похитить Сяомэнь", - холодно пояснил Е Сицзюэ, бросив на господина косой взгляд.
День был солнечный, температура была не холодной, но господина бил озноб.
Затем он увидел, что мужчины, которых он привел, распластались на полу после одного удара.
Сун Шицзюнь сказал Е Сыцзюэ: "Я дам тебе этого?".
Е Сицзюэ кивнул. Его длинные ноги двигались и ступали так, словно он был Сатаной, прибывшим на место происшествия.
У господина замерло сердце. Даже не задумываясь, он выхватил пистолет. Дрожа, он направил его на него, но потом передумал и направил на Мо Сяомэна.
"Не подходи ближе!"
http://tl.rulate.ru/book/26697/2199999
Готово: