Читать New Dawn- A Harry Potter Transmigration Fanfic / Новый рассвет - Трансмиграции Гарри Поттера (фанфик): Глава 103. Тебя трудно найти :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод New Dawn- A Harry Potter Transmigration Fanfic / Новый рассвет - Трансмиграции Гарри Поттера (фанфик): Глава 103. Тебя трудно найти

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Римус, мой мальчик, пожалуйста, входите.

Весело сказал Дамблдор, и Ремус уже мог сказать, что ему не понравится этот разговор.

Потому что, хотя Дамблдор никогда не говорил этого прямо, Римус знал, что был шпионом для старика и посол для оборотней со светлой стороны.

И сделал все возможное, чтобы привлечь оборотней на свою сторону в последней войне. Не то чтобы его усилия принесли много плодов, но Дамблдор знал, что он старался изо всех сил, чтобы директор не разочаровался в нем.

Но Римус знал, что после этого разговора Дамблдор будет очень разочарован в нем.

Не то он волновался в этот момент.

Новость о том, что Сириус невиновен, а Питер - настоящий предатель, все еще звенела у него в ушах. И холодная суровая правда, что они позволили невинному человеку гнить в Азкабане в течение целого десятилетия, прежде чем его убили, потому что правда вот-вот должна была выйти наружу, потрясла Римуса.

Особенно когда этот невинный человек был его лучшим другом.

И подумать только, Римус так ненавидел этого человека, что даже не попытался поговорить с ним.

Если бы он хоть раз поговорил с Сириусом, ему бы все стало ясно.

Но нет, он повернулся спиной к своему лучшему другу по слову чиновников министерства.

Ха! Ирония.

Чувство вины за то, что он сделал, переполняло его даже после того, как взял целых два дня, чтобы успокоиться после этого разговора.

А потом встал вопрос, знал ли все Дамблдор или нет.

Дамблдор скрыл его статус оборотня и позволил ему посещать школу, а также дал ему жизнь, когда никто другой этого не сделал.

Дамблдор помог Римусу, когда он был на самом низком уровне в своей жизни, и сделал его таким, каким он был сегодня. Фактически он был обязан директору школы половиной своей жизни.

Дамблдор не был плохим человеком.

Он был не из тех людей, которые позволяют союзнику гнить в тюрьме ради собственной выгоды. Верно?

И когда его сердце не выдало это утверждение, Римус понял, что, возможно, впервые в своей жизни он потерял веру в Дамблдора.

В этот момент он почувствовал себя потерянным во второй раз в своей жизни. В первый раз это была ночь, когда он потерял всех своих друзей из-за Воладеморта.

Римус устало вздохнул, плюхнулся на стул и практически почувствовал на себе взгляд директора.

И разве это не было забавно.

Даже после того, как он покинул школу более чем пятнадцать лет назад, он все еще называл Альбуса директором.

- Так, как прошел ваш разговор с молодым Мистером Поттером? Разговор с ним после такого долгого периода, должно быть, было нелегким занятием.

Дамблдор тонко выудил информацию.

Римус уже собирался открыть рот и рассказать старику, что встреча прошла совсем не так, как он ожидал, но острый укол в сердце заставил его осознать, что Нерушимая клятва все еще действовала.

Затем Римус открыл рот, чтобы сказать директору, что он не сможет ничего рассказать ему о Гарри Поттере из-за нерушимой клятвы, но его сердце снова сжалось, и он понял, что не может раскрыть правду о клятве.

Он не думал, что Гарри считал нерушимую клятву тайной, но при дальнейшем рассмотрении никто никогда не хвастался тем, что принял нерушимую клятву. Такие вещи обычно хранились в тайне за потайными дверями, так что клятва тоже считалась тайной.

Но если это так, то что, черт возьми, он должен был сказать директору?

Немного подумав, Римус наконец сказал:

- Все прошло хорошо, Гарри - зрелый человек и разговаривать с ним было действительно непросто.

Нерушимая клятва не действовала, так что сейчас он был в безопасности, но директор не выглядел очень довольным этим ответом, и Римус вздохнул про себя.

Эта встреча обещала быть очень утомительной. Он уже мог это сказать.

- Да да, мистер Поттер кажется очень взрослым для своего возраста. Такая жалость, что так подозрительно относимся к нам взрослым.

Дамблдор печально покачал головой.

- Но, несмотря на все это, я уверен, что он сможет увидеть доброту в твоем сердце и со временем понять, как сильно ты действительно заботишься о нем.

- Да, Директор, Гарри с подозрением относится к нам, взрослым, и не говорил со мной в деталях. Я боюсь, что у меня действительно нечего рассказать вам.

Сказал Римус.

- Я слышал, что дети, подвергшиеся насилию, обычно мгновенно начинают доверять людям, которые показывают, что они действительно заботятся о них. Но, похоже Гарри не такой.

Сказал Дамблдор, и Римус почувствовал, как от этих слов в его сердце закипает гнев.

В основном потому, что именно это, Гарри и сказал ему.

Это одна из причин, по которой Дамблдор отправил его жить со своими оскорбительными родственниками, чтобы он немедленно начал доверять взрослым в волшебном мире. В основном профессорам, все они так или иначе работали на Дамблдора.

Римус пытался доверять Дамблдору даже здесь. Но чем больше он думал о словах Гарри, тем больше фактов выстраивалось против Дамблдора.

Следующие несколько минут он провел с Дамблдором, который пытался тонко получить от него больше информации, и Римус рассказывал ему смутные вещи о Гарри, из-за нерушимой клятвы.

К концу разговора и Римус, и Дамблдор выглядели усталыми и с вымученной улыбкой, Дамблдор, наконец, позволил ему покинуть кабинет.

Он никогда еще не испытывал такого облегчения, покидая эту комнату, как сейчас.

И это больше, чем что-либо другое, заставило его осознать, насколько ослабла его вера в Дамблдора.

—————

Пока Дамблдор и Ремус разговаривали, Гарри снова покинул Британию на своем доверенном "Нимбусе-2000", надев плащ-невидимку, и направился к своей следующей цели - Соединенным Штатам Америки.

Ему потребовалось еще три дня тщательных поисков, прежде чем он смог найти человека, за которым пришел сюда.

Гарри видел, что мужчина разговаривает с кем-то из работников своей новой компании, и терпеливо ждал, когда он закончит разговор, и, наконец, мужчина закончил разговор, вернулся в свой кабинет и устало сел на стул.

И как только человек сел на стул, Гарри сделал несколько заклинаний, чтобы убедиться, что никто не услышит их или не потревожит во время этого разговора, и после того, как он применил все заклинания, он снял свой плащ-невидимку, вышел из темного угла офиса и сказал:

- Вас трудно найти мистер Стив Джобс.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/26611/600494

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Стив Джобс и Гарри Поттер создают первый яблокофон...
Развернуть
#
вот это косяк(((( никогда, запомните никогда не стоит приплетать реальных персонажей в фентези новелле, даже если она о нашем родном мире. Политические и не только взгляды людей различаются, и в этот момент отдельная часть аудитории будет безусловно благодарна за такой подгон, но другая задумается о взглядах автора, что в перспективе может понизить интерес в произведению, а после - заставит бросить его.
К примеру, я не понимаю восхищение людьми стива, как какого то новатора, спасшего мир (по крайней мера такое складывается впечатление, когда люди рассказывают о нем). Бизнесмен, изобретатель - это да, но таких миллионы. Билл гейтс к примеру, привнес компютерную революцию, при этом он еще и меценат, жертвующий ежегодно десятки миллиардов долларов на благовторительность, но что то я не помню, чтобы о нем рассказывали на каждом углу с таким упоением.
Плюс я презираю монополистическую политику эпла: для работы телефона необходима отдельная аппаратура, она не может быть заменена общедоступной, цены на телефона различаются радикально в разных странах, продажи основаны на бренде, а не функциональности, создание бренда - статуса.
Вообщем, первый кирпич из стены моего восхищения книгой вынут.
я понимаю, что это крик в пустоту)))
Развернуть
#
А ещё он передаёт коронавирус через наномашины в сыворотка, и распространяет киберпечать сатаны через вакцину.
Развернуть
#
Монополия это зло,ваш КЭП
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку