Читать New Dawn- A Harry Potter Transmigration Fanfic / Новый рассвет - Трансмиграции Гарри Поттера (фанфик): Глава 63. Больше экспериментов на людях :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод New Dawn- A Harry Potter Transmigration Fanfic / Новый рассвет - Трансмиграции Гарри Поттера (фанфик): Глава 63. Больше экспериментов на людях

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Здравствуйте, Министр.

Сказал Долиш, входя в комнату.

- О... проходите, Долиш, садитесь. Чай или кофе.

- Чай.

Министр, должно быть, заподозрил, что он принес ему ценную информацию, иначе у него не было причин относиться к мракоборцу с таким уважением.

Может быть, министр не так глуп, как все думают.

Но опять же, он был у власти так долго. Возможно, он не слишком умен в других делах, но чертовски хороший политик.

Вы можете спросить об этом людей, чью жизнь Министр Фадж разрушил просто потому, что они пошли против него.

Долиш знал, что министр может быть безжалостным, когда это требуется.

Он также знал, что министр хорошо вознаграждал людей, которые хорошо служили ему.

И эта была новость, которая могла поразить Фаджа, так что Долиш знал, что будет вознагражден за это.

Долиш уже чувствовал запах золотых галеонов и приближающегося повышения.

- У меня есть новости, Фадж.

Сказал Долиш и продолжил объяснять всю эту историю о Сириусе и Питере Петтегрю.

—————

- В последний раз, я добавлял мускулы в ноги твоему брату, и я думал, что прошло хорошо.

Сказал Гарри, обходя стол, за которым сидела без одежды Алекто Кэрроу.

Если бы Гарри был подростком и если бы его гормоны вступили в силу, то он, вероятно, не был бы так спокоен, в этой ситуации.

Но как бы то ни было, его гормоны еще не вступила в силу, так что Гарри без труда сохранял спокойствие при виде такого зрелища, когда совершал мельчайшие трансфигурации на ее бедрах и ягодицах.

- Вы знаете, что в наших ногах больше десятки мышечных сегментов. Правильная настройка - это ключ к тому, чтобы заставить человека бегать быстрее, прыгать выше и т.д.

Алекто произнесла что-то похожее на проклятие, но ткань, обернутая вокруг ее рта, хорошо заглушила ее голос.

Гарри мог бы просто наложить на нее заглушающее проклятие, но повязать ей рот тряпкой казалось более... маггловским. Больше похоже на его стиль.

Комната, наполненная тишиной, наскучила ему.

По крайней мере, видя, как Алекто время от времени пытается проклясть его, он немного развеселился.

- Я надеюсь, что на этот раз это сработает.

Сказал Гарри и надел ей на шею шоковый ошейник.

- А теперь вставай и одевайся. Пришло время посмотреть, был ли эксперимент успешным или нет.

С этими словами Гарри отступил на несколько шагов и снял веревки.

Алекто одарила его полным ненависти взглядом, к которому Гарри привык за последние несколько дней, прежде чем повернуться и проснуться там, где хранилась ее одежда.

- А теперь давай перенесем тебя в соседнюю комнату.

Сказал Гарри с улыбкой, и в его руках не было палочки.

Если бы он был нормальным волшебником, то не сомневался, что Алекто уже набросилась бы на него.

Но Алекто знала, что Гарри был мастером беспалочковой магии, она продолжала опасаться его.

- Ты недостаточно быстро выполняешь приказы, Алекто.

Сказал Гарри со вздохом, и страх появился в ее глазах, после чего Гарри активировал шоковый ошейник и ударил ее током.

Ее пальцы немного дернулись после того, как он остановил шок, и Гарри задался вопросом, был ли шоковый ошейник его версией проклятия Круциатуса.

Гарри довольно много экспериментировал на своем подопытном, и поэтому Алекто знала, что он не может наложить это проклятие, поэтому он должен был полагаться на маггловские методы, чтобы выполнить работу.

Чтобы наложить проклятие, вы должны наполнить свое сердце до краев ненавистью и злобой к человеку, на которого собираетесь наложить проклятие.

И Гарри просто не мог потрудиться вызвать такие глубокие эмоции для нескольких человек.

И у него было подозрение, что наложение этого конкретного проклятия также повлияло бы на заклинателя.

В конце концов, Беллатриса и Волдеморт были одними из немногих людей, которые широко использовали это проклятие, и оба не дружили с головой.

Или, может быть, они использовали это проклятие так много, потому что они были безумны в первую очередь.

Но в любом случае, Гарри не собирался накладывать проклятие, о последствиях которого он не знал.

Магия, основанная на эмоциях, еще не была тем, чем он хотел бы себя опутать.

Хотя Гарри знал, что рано или поздно ему придется научиться выполнять заклинание Патронуса.

Возможно, он мог бы использовать для этого воспоминания о своем первом объятии с Гермионой.

Но сейчас не было особого смысла думать обо всем этом.

Гарри повел Алекто в соседнюю комнату, где прошлой ночью они с Бетти вырезали под землей большое 100-метровое поле.

Это для того, чтобы проверить результат эксперимента.

- Приступим, теперь вы будете бегать с одного конца поля на другой.

Сказал Гарри своим обычным спокойным и скучающим тоном, который затем стал еще более пугающим из-за искажающего очарования, которое он вложил на маску.

После стирания памяти Питера о последних нескольких месяцах он был уверен, что его личность как исследователя была в безопасности.

Даже если эти пожиратели смерти каким-то образом смогут сбежать из его лаборатории, они не будут знать, кто он такой.

О, они могли догадаться о его личности из-за его Парселтанга, но Гарри стирал эти воспоминания из их умов, поэтому они понятия не имели, что он тоже был Парсельмутом.

Алекто одарила его ненавистным взглядом, но затем побежал на поле, когда Гарри включил секундомер.

И она достаточно быстра.

Фактически, Алекто прошла все поле за 10,03 секунды.

Черт.

Это не был мировой рекорд, но он был чертовски близок.

И при этом Гарри знал, что его эксперименты увенчались успехом.

Потому что обычная женщина - Пожиратель смерти не смогла бы преодолеть это расстояние даже за 20 секунд.

Теперь ему просто нужно было увеличить эти мышцы немного больше и настроить их немного здесь и немного там, чтобы получить еще лучшие результаты.

Гарри подошел к Алекто, и спросил:

- Что ты чувствуешь, Алекто?

- Пошел ты.

Ответила она.

Затем Гарри активировал ошейник, и ее ударило током.

- Что ты чувствуешь?

- Черт, мои ноги горят.

Ответила Алекто.

- Хм... слишком много молочной кислоты вырабатывается усиленными мышцами.

Сказал Гарри, и перо все написала на блокноте.

Гарри должен был предвидеть такое осложнение.

- Объект сильно устал после забега на 100 метров. Возможно, нужно усилить легкие.

Перо послушно записало его слова, и Гарри улыбнулся.

Он по-прежнему не имел ни малейшего представления о том, что делает и принесут ли его эксперименты хоть какой-то успех, но он учился, и это значило для него многое.

- Хорошая работа, Алекто, может быть, я позволю тебе переспать с братом сегодня вечером, в награду за хорошо выполненную работу.

Алекто улыбнулась.

- Но до этого. Нам нужно сделать еще несколько тестов.

Сказал Гарри, стараясь не выдать своего веселья сразу, когда ее улыбка упала после этого заявления.

Играть в Бога было забавно.

Гарри видел, как Воладеморт стал таким отмороженным. Поэтому ему нужно быть осторожным, иначе его эго станет таким же большим, как у Темного Лорда.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/26611/583338

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку