Читать The Supreme Magus / Верховный Маг: Глава 525. Расставание 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Supreme Magus / Верховный Маг: Глава 525. Расставание 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 6 Глава 34 - Расставание II

[Порой ты и вправду ведёшь себя, как монстр. Как ты можешь так поступать с Флорией?] — Солус было её жаль.

[Встреть я подобного ему в дебрях, я бы убил его. Будь мы посреди улицы, я бы бросил ему вызов. Здесь же всё, что я могу — это снять сладкий налёт с его ядовитых слов и показать всем, какой змеёй он является на самом деле. Красивое лицо и красивые слова ничего не стоят. Флории необходимо выучить свой урок, и обжечься самой — лучший из вариантов], — ответил Лит.

Как только люди заметили состояние Флории, зал затих. Квилла и Фрия глядели на Каллиона так, словно были готовы убить его собственными руками, так же, как и их братья, родственники и даже персонал. План Каллиона развалился на куски в тот момент, когда старые знатные семьи покинули его сторону, увидев, кого поддерживают Эрнасы, и все дальнейшие попытки провокаций были заранее обречены на провал. Каллион сумел одним махом поставить в неловкое положение свою спутницу, хозяев мероприятия и всю свою семью. Это было достаточно занятное происшествие, чтобы стать темой вечера, но за день все бы о нём забыли. Если, конечно, ситуация не обострится.

— Флория, не желаешь пройтись по парку? Нам не помешает подышать свежим воздухом, — Каллион умело разыграл свои карты, избегая излишней грубости и используя низкий социальный статус Камилы, чтобы оправдать свои слова.

«Всё вышло не так хорошо, как я надеялся, но ещё ничего не потеряно. Мне лишь нужно убедиться, что Флория не слишком расстроена и винит в случившемся эту чёртову девку», — думал он.

— Снял с языка, — она наконец подняла глаза от пола. Тёплая улыбка появилась на её лице, однако глаза её источали холод. — Нам стоит поговорить.

Шёпот и смешки наполнили главный зал, как только пара вышла через стеклянные двери, ведущие наружу.

— Как думаешь, она его вышвырнет? — прошептала Камила Литу на ухо.

— Это вряд ли. Он был осторожен, и я не смог устроить из этого сцену. Да и репутации Эрнасов не пойдёт на пользу, если она останется без кавалера в самом начале вечера, — ответил он, параллельно слушая, как другие гости делают ставки на различные исходы. На то, что Каллиона вышвырнут, давали 100 к 1, как и отношениям их пророчили не больше недели.

— Она обращалась с тобой, как с мусором! Кто-то должен был что-то сказать. Почему ты злишься на меня? — сказал Каллион, когда все его попытки завязать милую беседу были восприняты Флорией в штыки.

— Если бы я посчитала, что она перешла черту, то сама поставила бы её на место. Ты сделал это не для того, чтобы меня защитить, а чтоб унизить Лита. Или я, по-твоему, дура? Пожалуй, так и есть, иначе бы никогда не стала с тобой встречаться, — она ускорила шаг, сжимая и разжимая кулаки в попытке не дать своим порывам выйти наружу.

— Как ты можешь так говорить? Я не единственный, кто тут виноват, ты могла бы предупредить меня, что хочешь поговорить с ним наедине. Ты застала меня врасплох, попросив своего бывшего о разговоре с глазу на глаз, так что я должен был делать? — Каллион вновь попытался перевести стрелки в надежде, что чувство вины сделает его доводы более правдоподобными.

— Ты хочешь сказать, что я обязана просить твоего разрешения всякий раз, как захочу поговорить с другом? — однако его слова лишь подлили масла в огонь.

— Нет, я...

— Что касается твоего второго вопроса, ты мог бы высказать, что думаешь, Литу, как это сделала Камила со мной. Или, если ты настолько во мне сомневался, то мог бы спросить об этом наедине вместо того, чтоб позорить меня перед всей семьёй Верхенов. Вместо этого ты отыгрался на самом уязвимом из них. Это кажется мне преднамеренным, если не заранее запланированным.

— Как ты можешь так говорить? — ему удалось прозвучать обиженно, пусть даже пострадала лишь его гордость, поскольку Флория, казалось, видела его насквозь.

— Как ты мог так поступить, если хоть каплю заботился обо мне? — парировала она. — Мы закончили. Ты можешь остаться на время торжества, но после я не желаю тебя видеть.

Каллион попытался возразить, однако правая рука Флории сомкнулась на его горле, подымая его над землёй и напоминая, что она была даже сильнее, чем выглядела.

— Это не обсуждается. Ты можешь либо согласиться и вести себя как джентльмен до конца вечера, либо тебя проводят из моего дома. Выбор за тобой.

Каллион кивнул как попугай в то время, как его лёгкие отчаянно требовали воздуха.

«Это ещё не конец, стерва. Есть множество способов использовать тебя против этой деревенщины. Привести Эрнасов и Верхенов к краху — да это как положить стаю зайцев одним выстрелом».

Тем временем в главном зале дворецкий объявил супругов Эрнасов и вслед за ними королевскую чету.

— Король Мерон Грифон и королева Сильфа Грифон! — несмотря на косметическую магию, королевская чета не могла сравниться с Эрнасами. Вразрез с её характером, у Джирни было нежное овальное лицо с большими глазами, тогда как королева отличалась острыми чертами и квадратной челюстью. И после того, как обе они избавились от примесей в своём теле, лучшим сравнением между ними были бы новобрачная и заправский сержант.

— Мне так жаль, мои дорогие, — обратилась Джирни к Литу и Камиле. — Я не ожидала, что Флория вот так уведёт Лита. Ты хорошо справилась, Камила.

— Не стоит извинений, леди Эрнас. Мне стоило быть осмотрительней, — Камила была смущена таким вниманием со стороны хозяев дома. Слишком много глаз смотрело на неё с завистью.

— Как бы осмотрительна ты ни была, он бы набросился на тебя при первой же возможности. Это не твоя вина.

— Приношу свои извинения от имени наших дочерей, — Орион слегка поклонился Камиле, заставив её и сестёр Эрнас покраснеть в смущении. — Я в вас разочарован. Камила — ученица вашей матери и невеста вашего друга. Вам следовало быть более внимательными по отношению к ней.

От этих слов Лит, его родные и Джирни едва не подавились вином.

— Мы не обручены, — сумела выдавить из себя Камила.

— Нет?! — Орион выглядел ошеломлённым. — Просто твоя камелия... я не видел ни одной выкованной вещи романтичнее. Он даже сделал тебе такую же диадему, как Элине и своим сёстрам. Я думал, ты уже часть семьи Верхен.

— Специальность у меня такая, понимаете? — Лит покраснел от смущения как свёкла. — Диадемы — это самые сложные изделия, на которые я сейчас способен. Я кузнец, не ювелир. Я много практиковался, чтобы сделать подарок Джирни, и подумал, что будет жаль применить эти умения для создания лишь одного экземпляра.

— Но ты сделал камелии и для остальной своей семьи тоже! — возразил Орион.

— Сколько раз мне повторять, что это моя специальность? У них нет никакого скрытого смысла, и они не являются чем-то вроде семейной торговой марки!

— Что за камелия? — спросила королева Сильфа. Завершив обход самых важных дворян, ей стало любопытно, что за шум поднялся вокруг Эрнасов и Верхенов.

http://tl.rulate.ru/book/26517/1187065

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ну всё... и королева затребует.
Развернуть
ОТЗЫВ #
печально, что из противников что собираются вставлять палки в колеса Литу, не древние колдуны, волшебники или те кто способен превратить Лита в пыль или самого разыскиваемого преступника в стране. Но нет, вместо этого ГГ начинает противостоять идиот из древней семьи, ага против товарища что чуть ли не в десна лижется с королевским родом, научными умами медицины и армией. ******** план, четкий как швейцарские часы
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку