Читать Young Master Gu, Please Be Gentle / Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны: 182 Танг Хай, разве ты не пожертвовал Танг Моер в обмен на свое место мэра? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Young Master Gu, Please Be Gentle / Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны: 182 Танг Хай, разве ты не пожертвовал Танг Моер в обмен на свое место мэра?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Огромная ненависть и болезненное негодование привели к тому, что глаза Цинь Явана покраснели и покраснели. Репортёры окружили её и не прекращали бесконечные допросы. На открытом воздухе, они раскрыли ее самые глубокие, темные тайны и унизили ее, оставив ее нигде, чтобы стоять. Перед лицом всех суда, она споткнулась, близко к психическому расстройству. "Нет! Я этого не делал! Это все ложь!"

После крика, пока ее голос не был сломан и хриплым, Цинь Явен оставил репортеров. По обвинению, выдвинутому ею за пределами места проведения мероприятия, ее отчаянный уход с места происшествия таким образом привел к хаосу на месте проведения мероприятия.

Когда Тан Моэр посмотрела на своего отца, она заметила, что Тан Хай лишь бегло взглянул на отступление Цинь Явана, а затем направил свой взгляд на нее. "Моэр, иди сюда".

Тан Моэр подошел к Тан Хай и в недоумении спросил: "Папа, зачем ты здесь?".

Она выиграла битву, приезд ее отца стал краеугольным камнем, который позволил ей выиграть без особых усилий.

Но зачем он приехал сюда? Это было просто совпадение?

Тан Хай коснулся шелковисто-черных волос Тан Мо'эра: "Сегодня утром кто-то поместил у меня в офисе копию газеты о развлечениях. В приложении были слова: "Ты планируешь вмешаться в издевательства бывшей жены над твоей дочерью? Если вы не собираетесь вмешиваться, вы больше не сможете этого делать в будущем".

Кто имел возможность разместить копию развлекательных газет на столе мэра, не попавшись? Даже тон в записке был одновременно высокомерным и самодовольным. Тан Хай поднял глаза и заметил, что Гу Мохан стоит в мезонине сверху.

Одетый в черный костюм на заказ, Гу Мохан стоял у перил, источая достойную элегантность, а его глубокие и узкие глаза пересекались с взором Тан Хай, образуя электрифицирующие искры.

Услышав его слова, Тан Моэр подтвердил ее догадку, что именно Гу Мохан пригласил ее отца. Ее яркие и ясные глаза приземлились на Гу Мохан, белые зубы прикусили ее податливую губу.

Думаю, я прощу его за то, что он ругал меня сегодня утром...

"Моэр, иди за папочкой".

"Хорошо".

Тан Моер держал за руку Тан Хай, и она пошла за ним, бегло взглянув на Гу Мохан, когда выходила из коридора.

Гу Мохан поднял свой красивый бровь. Глядя на нее, когда отец утащил ее, как молодую девушку, его лицо нежно обернулось.

"Президент, я только что получил кое-какие новости, госпожа прибыла в Каргалик." Ян Дон сообщил низким голосом.

За кулисами.

В приемной мэра Танг Хай снял пиджак, когда двери внезапно открылись. Цинь Явен вошел в комнату.

Секретарь стоял снаружи и с уважением доложил: "Мэр, госпожа Хань здесь".

Тан Хай кивнул, а секретарь закрыла двери.

Глаза Цинь Явана были полностью покрасневшими и опухшими. Будучи так близко к Тан Хай, она была не в лучшем душевном состоянии, и он посмотрел на нее, его лицо было нечитаемым. "Как ты узнал, что Хан Донг хочет изнасиловать Тан Моэра? Или же вы все это время знали об извращенных мыслях Хан Донга по отношению к Моеру, и просто никогда не пытались остановить его все эти годы, и даже позволили ему подняться до такого состояния"?

"I…"

Тан Хай получила свой ответ: "Цинь Явен, как ты стала такой злой женщиной? Ты стала кем-то совершенно другим".

Все остальные могли отругать ее, но только этот человек, который очень сильно защищал ее тогда, не мог. Цинь Явен был явно взволнован. "Зачем я это сделал, разве это не ради нашей дочери, Циэр? Тан Моэр сейчас встречается с Гу Моханом. Ты собираешься просто смотреть, как Тан Моэр похищает счастье Киэра? Как ты можешь быть отцом?"

"Хватит! Цир наслаждался роскошным образом жизни и имел доступ ко всему, что было в семье Лу все эти годы. А как же Моер? Она всего лишь ребёнок, она невиновна!"

"Ха," Цинь Явен чихнул, "Танг Хай, разве ты сейчас не ведешь себя ханжески, как будто пытаешься быть хорошим человеком. Разве ты тогда не пожертвовал Тан Моер в обмен на своё место мэра?"

http://tl.rulate.ru/book/26473/849965

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку