Читать I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire! / Я злой лорд межгалактической империи!: Главы 190/191 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Внимание!

Готовый перевод I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire! / Я злой лорд межгалактической империи!: Главы 190/191

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Номер один, Клаус Сера Монто


 

Главная планета дома Банфилдов.

Имение Лиама, хозяина дома, представляет собой целый город.

На территории его имения жило множество подчинённых, и среди них одному рыцарю был выделен великолепный особняк.

Его звали Клаус.

Он являлся главой рыцарей дома Банфилдов, а также сильнейшим рыцарем Империи, известность которого выходила даже за пределы Алгранда.

Рыцарские номера присваивались тем, кто был признан Лиамом. 

И вот рыцарь Номер один возвращался в свой прекрасный особняк.

— Я дома.

Мужчина рыцарь, которого беспокоило собственное положение, не подходящее его способностям.

Встав перед огромным входом с уставшим лицом, он открыл двери.

Внутри его ожидала построившаяся прислуга.

Они все вместе поклонились Клаусу.

— С возвращением, хозяин.

Этот особняк... можно сказать, замок, был подготовлен для Клауса Лиамом.

Он просто распорядился подготовить для Клауса подходящий дом, но получивший приказ человек рассудил, что такой дворец вполне естественен для первого рыцаря дома Банфилдов, и с энтузиазмом взялся за строительство.

Клаус чувствовал себя неловко из-за такого чрезмерного обращения.

„Дом слишком большой, и прислуги много... Как тут расслабишься.“

Попав на службу в дом Банфилдов, Клаус не жалел сил, чтобы подняться вверх.

До этого у него был дом за пределами территории, и он также нанимал прислугу, поскольку для его семьи он слишком большой.

Даже в те времена его жизнь можно было назвать роскошной по сравнению с тем, как он жил до попадания в дом Банфилдов.

Славные времена с радостной семьёй и небольшим количеством кровожадных коллег.

Однако в один момент он по ошибке поднялся до положения первого рыцаря.

Вчерашние кровожадные коллеги уже охотились за ним, и он сам не заметил, как стал во главе крупной фракции, и к тому же заработал доверие начальника.

Проблема в том, что это было доверие Лиама.

Узнав о возвращении Клауса, из дальней части зала по лестнице быстрым шагом спустилась женщина. 

Его жена.

— Дорогой, с возвращением!

За радостной женой, выскочившей поприветствовать мужа, следовали служанки.

Служанки были немного недовольны её неподобающим поведением, но раз вернулся Клаус, с этим поведением ничего не поделать, и они решили не обращать внимания.

— Я дома. Вижу, с тобой всё хорошо. А дети? — с улыбкой спросил Клаус, глядя на неё.

Жена удивлённо уставилась на него.

— Они же сами живут, забыл?

— А-а, ну да.

„Покинули дом сразу вдвоём. Скучаю по ним.“

Занимавшийся всё время работой Клаус сожалел, что не мог наблюдать за взрослением детей.

Почувствовав настроение Клауса, жена поведала ему о детях.

— Я сказала им, что ты возвращаешься, и они обещали заглянуть через несколько дней. Им дадут отгулы на работе.

От вида улыбающейся жены у Клауса про себя задёргалась щека.

„То есть у них на работе подстраивают график под меня?! Нет, может это приказ сверху?!“

Несмотря на заносчивое поведение Лиама, иногда он демонстрировал доброту к своим подчинённым.

Вдобавок взявшаяся за управление территориями Розетта тоже начала следить за подчинёнными.

Возможно они излишне волновались за Клауса.

Но зачем было заходить так далеко?

Вероятность этого не нулевая.

Еще одна вероятность – начальство таким образом пытались наладить отношения с Клаусом, власть которого в доме Банфилдов уступала только Лиаму и Розетте.

Что бы это ни было, Клаус чувствовал себя виноватым перед ними.

— Звучит здорово. Давайте поужинаем все вместе... угу.

Пока Клаус размышлял, что бы прикупить детям в качестве подарков недалеко от работы, его жена кого-то подозвала.

Прислуга вывела подростка.

— Дорогой, его отдали нам на попечение. Ты и сам должен знать.

Клаус взглянул на парня и начал потеть, не подавая виду.

— ... Сэр Ясуюки?

— Б-благодарю за заботу, господин Клаус Сера Монто!

Клаус сам нервничал перед этим напряженным подростком.

Всё потому, что Ясуюки теперь будет жить в особняке Клауса.

Лиам попросил Клауса заняться его воспитанием лично.

Ясуюки являлся сыном Ясуши, которого называли Богом меча.

„Вот оно что. Пришла пора его забрать.“

У Клауса было столько дел, что он совсем позабыл о том, что Ясуюки пора покинуть родителей и начать тренировки с ним.

Клаус собрался.

— С этого дня ты будешь проходить обучение в этом доме как рыцарь-ученик.

— ... Есть.

Глядя в напряженные, но решительные глаза Ясуюки, Клаус запаниковал.

„Вот попал. Куда мне до лучшего рыцаря. Я наверное многому смогу его научить, но сделать великолепным вряд ли получится.“

Возможно ли такому посредственному рыцарю воспитать кого-то превосходного?

Такие вот опасения сейчас одолевали Клауса.

Однако кое-что ему было известно.

Лиам желал для Ясуюки будущего не рыцаря, а чиновника.

Бог меча Ясуши сказал, что у Ясуюки нет таланта к мечу.

По этой причине Лиам с неохотой относился к затее сделать из Ясуюки рыцаря.

„Если облажаюсь, лорд Лиам перестанет возлагать на меня такие больше надежды. Да и вообще, куда расти дальше, если я для нынешнего положения не подхожу. Просто покажу ему, на что я в самом деле способен. Да и лорд Лиам сам не хотел, чтобы Ясуюки становился рыцарем.“

Так и началось обучение Ясуюки под началом Клауса.

Несколько месяцев спустя.

Клаус кое-что осознал.

„Ммм? Разве этот парень не поразителен?!“

Сад особняка.

Сражаясь со взрослым рыцарем на мечах Ясуюки вовсе не походил на того, у кого не было таланта.

Ему не хватало сил одолеть взрослого, но Ясуюки держался против первоклассного рыцаря с боевым опытом.

Учитывая его возраст, этого было достаточно, чтобы назвать талантом.

Один из подчинённых Клауса, который наблюдал рядом за боем, похвалил Ясуюки.

— Меньшего от вас не ожидалось. Вы сделали из сэра Ясуюки превосходного рыцаря как в теории, так и на практике.

— Вовсе нет, он должно быть сам талантливый.

„Не только боевые искусства, но еще и быстро схватывает в обычной учебе?! Если это не талант, то что.“

... Ясуюки оказался выдающимся.


Брайан(´;ω;`):«Больно наблюдать за тяготами моего товарища по несчастью...» 




 

Номер три, Эллен Сера Тайлер


 

Рыцарь Номер три.

Эллен Сера Тайлер считалась лучшей из лучших.

Её мастером являлся Лиам, перенявший стиль Одной вспышки.

Чтобы вырастить из неё рыцаря, дом Банфилдов предоставил ей лучшую обстановку.

Несмотря на своё простое происхождение, Лиам рекомендовал её для поступления в начальную школу.

Она прошла военную академию и имперский университет, чтобы получить титул рыцаря.

Во время службы в войсках её назначили во флот под командованием Курта Сера Экснера, друга Лиама, где она побывала в нескольких боях и заслужила орден.

Идеальная карьера и послужной список, о которых обыкновенные рыцари могли только мечтать.

Это уже не та милая девочка, а самая настоящая красивая девушка.

В каком-то смысле у неё было всё, чего желает женщина-рыцарь.

Эллен была простолюдинкой, но еще будучи графом её заприметил Лиам.

И воспользовавшись своей неограниченной властью в доме он присвоил ей третий Номер в качестве знака доверия.

Рыцарь и полководец.

Для Эллен был подготовлен флот из пятнадцати тысяч кораблей.

Под руководством обладавшего немыслимой властью Лиама Эллен заполучила силу, находившуюся на одном уровне с именитыми домами.

Мечница Одной вспышки.

Ученица Лиама.

Третий Номер.

Она выглядела мило, но внушила окружающим трепет... Такова сегодняшняя Эллен.

— М-мастер, это смущает.

— Ну и выросла же ты.

И эта самая Эллен... сейчас находилась в ванной у горячих источников, прикрывая свои интимные части.

Позади неё находился Лиам, который мыл ей голову.

На теле сидевшей с покрасневшим лицом Эллен по-прежнему виднелись порезы после спарринга с Лиамом.

Раны были обработаны прозрачной жидкостью, так что мытьё не доставляло боли.

В глазах пристально смотревшего на спину Эллен Лиама не было никакого намёка на похоть.

Эллен огорчилась, подумав об этом. 

— Я уже не ребёнок.

— Для меня ты навсегда останешься крохой. Навевает воспоминания. Как вчера помню твою беготню голой по ванной.

— З-забудьте об этом, пожалуйста.

От упоминания смущающих эпизодов своего детства Эллен покраснела еще сильнее.

Однако Лиама это развеселило, и он начал вспоминать их еще больше.

— А помнишь я говорил тебе не плавать в источнике. Ты меня не послушала, перегрелась и мне пришлось выносить тебя.

— ... Было вроде и такое.

У Эллен задёргалась щека, и забегал взгляд. Ей было стыдно за прошлую себя.

Лиам усмехнулся.

— Ты еще говорила, что раз не получается кролем, то нужно попробовать плавать брассом.

Почему ей вообще хотелось плавать в источнике? Эллен хотелось отругать себя в детстве, но прошлого не изменить.

— Ну простите меня уже наконец!

— Это еще что? Я-то, глядя на тебя, думал, что ты повзрослела, а ты просто прибавила в росте.

— Хватит меня дразнить. Я ведь старалась показать вам, что немного повзрослела.

Эллен обиделась, и Лиам прекратил её дразнить.

Он ополоснул ей волосы.

Эллен нравилось мыться.

„Мастер всё так же придерживается старых способов мытья. Но не то чтобы мне это не нравилось.“

Существовали устройства, способные в любой момент очистить всё тело за несколько минут.

Поскольку результат выходил чище и быстрее, чем принимать ванну, купание в горячих источниках стало хобби.

Лиаму это нравилось, так что его ученица Эллен ни раз составляла ему компанию.

Лиам забрался в источник, и от его вида Эллен надулась.

Несмотря на развитие её женских частей тела, Лиам по-прежнему видел в ней ту же девочку.

Он не рассматривал её как женщину.

Прежде чем забраться в источник, Эллен взяла лежавшее рядом полотенце и закуталась в него.

„Я в глазах мастера по-прежнему ребёнок?“

Лиам, задрав голову, смотрел наверх, и желавшая поговорить с ним Эллен нашла для этого тему.

— Мастер.

— Чего?

— Хотелось бы поговорить о господине Эдварде. Всё-таки вы возьмёте его в ученики Одной вспышки?

Лиам повернул голову к Эллен.

— Заинтересовалась?

— Ведь он станет моим первым младшим.

Когда-то Эллен думала, что будет единственной ученицей Лиама.

Однако в правилах Одной вспышки говорилось о том, что мастера стиля должны обучить трёх своих учеников.

Лиаму необходимо обучить еще двоих учеников.

Кроме того Эллен уже овладела стилем, и ей пора быть самой по себе.

Лиам на миг задумался, и когда ему что-то пришло на ум... он с улыбкой взглянул на Эллен.

— Ты же уже выросла, так что можешь взять Эдварда в ученики.

— Хе? Н-но ведь?..

Лиам вновь задрал голову.

— У меня много дел. Если рассудишь, что у Эдварда нет способностей, от затеи с Одной вспышкой можем отказаться.

— ... Может для проверки лучше попросить господина Ясуши? Кто лучше него может определить способности к Одной вспышке?

Эллен упомянула Ясуши, хотя всё так же не доверяла ему полностью.

Лиам прикрыл лицо правой рукой.

— По словам мастера – это тоже часть обучения. Он говорил, что необходимо тренировать свои глаза, чтобы разглядеть в ком-либо талант. Я и сам удивился... но не могу отделаться от опасений, что сыграет свою роль наша родственная связь. Так что о нём позаботишься ты.

Посчитав, что он не сможет оценить Эдварда честно, Лиам решил доверить его своей любимой ученице, Эллен.

— Я – мастер?

Внезапность разговора оставила Эллен в растерянности.

http://tl.rulate.ru/book/26417/2679703

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
сколько бы клаус не считал себя "недостаточно хорошим для своей должности" он всегда делал ровно то что от него ожидают, а именно качественно выполняет свои задачи: выбирает оптимальную тактику, ставит правильных людей на правильные места и остается при этом скромным.
Развернуть
#
Видимо у Клауса развился синдром самозванца.
Развернуть
#
Благодарю за главы! Авансом
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку