Читать Reborn Aristocrat: Return of the Vicious Heiress / Возрожденный Аристократ: Возвращение яростной наследницы: 128 Приёмные родители :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Reborn Aristocrat: Return of the Vicious Heiress / Возрожденный Аристократ: Возвращение яростной наследницы: 128 Приёмные родители

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Старый господин Вэнь отошёл, а Вэнь Синья занял подиум.

Внезапно снаружи раздался шум, за которым последовал ужин. Вздрогнув, старый господин Вэнь вышел на сцену и тихим голосом спросил: "Что происходит снаружи?"

Менеджер по связям с общественностью быстро ответил: "Пара, утверждающая, что приемные родители мисс Вен начали устраивать сцену на улице после того, как ей было отказано во входе. Я понятия не имею, кто их впустил - я догадываюсь, что их поместили в усадьбу с самого начала".

Он понял ситуацию из рации и как раз собирался доложить старому мистеру Вену.

Старый мистер Вен стал серьезным. С пугающими глазами он сурово сказал: "Выкиньте их". Я не хочу встречаться с ними при таких обстоятельствах. Я отвечу за любые последствия".

Менеджер по связям с общественностью ответил с уважением: "Не волнуйтесь, сэр. Я разберусь с этим."

После чего менеджер по связям с общественностью незаметно покинул зал.

Шум снаружи стал громче, и крики были слышны смутно. Несколько гостей попытались заглянуть за дверь, любопытствуя о людях, у которых хватило смелости создать сцену на вечеринке по случаю возвращения домой старшей дочери семьи Вен.

Очень скоро зал был заполнен шепотом.

Естественно, Вэнь Синья заметил ситуацию снаружи. Однако её красивое лицо было бесчувственным.

Она взглянула на Нин Шуцяня, который элегантно опирался на коринфскую колонну в углу, держа в руках бокал красного вина. Все улыбки и вступил в разговор с несколькими богатыми дамами, окружавшими ее, она оказалась в полном неведении и беззаботности на суматохе снаружи.

Вэнь Синья узнал этих богатых дам - они были относительно выдающимися в высшем обществе. В прошлом Нин Шуцянь не могла попасть в такую компанию - она должна была занять свое место госпожи Вэнь, взяв на себя ответственность за приготовление ужина, и была признана этими тщеславными богатыми дамами, выпустив в эфир леди из семьи Вэнь.

Она показала сдержанную улыбку - улыбку или ад, это все по моей прихоти. Не вини меня, потому что это ты начал.

На расстоянии в глазах Вэнь Юя смотрела мрачно, вращаясь между негодованием, ненавистью, горечью и гневом, странно закручивая под блестящими люстрами.

Выражения Ся Руя были прямолинейными - смертельная, ужасная смесь горечи и ревности.

Внезапно от вечеринки разразился шум. Вэнь Синья посмотрела инстинктивно, когда ее зрачки уменьшились, дыхание остановилось, и ее ноги на 8-дюймовых шпильках почувствовали себя слишком слабыми, чтобы поддерживать ее хрупкое тело. Она начала качаться нестационарно, как лодка в штормовом море, не оставив ничего, кроме беспомощности и отчаяния.

Она крепко держала кулаки, когда на ее лице появилось болезненное выражение лица, и ее уши безостановочно звенили от ссор, оскорблений, издевательств....

Она внезапно отдохнула, когда озноб переехал ее обнаженные руки и попал в кровоток. Она тут же обернула руки вокруг себя.

Ее затуманенные глаза лихорадочно посмотрели на смесь любопытных, злобных, насмешливых, циничных и злорадствующих лиц внизу. Внезапно, она почувствовала, что ничего не может сделать, чтобы остановить ее мир от разрушения и рушится прямо перед ней.

Она смутно увидела порочный взгляд Нин Шуцяня, саркастическую улыбку Вэнь Юя и презрительные глаза Ся Руя!

Вдруг, когда она успокоилась, в ее ушах прозвучали бабушкины слова: "До тех пор, пока ты не сдашься, неважно, бросит ли тебя кто-нибудь в этом мире".

Она медленно подняла голову и посмотрела в сторону двери.

Вэнь Хаовен прибыл на ужин с парой средних лет. Женщина, уродливая сварливая, носили густой макияж, который не мог скрыть ее недоброту, были опухшие глаза, отражающие ее отвратительно жадный и расчетливый дух, и был на ярко-красной юбке, которая выглядела негабаритной на ее тощей раме.

У мужчины было легкое предчувствие, у него была пара грязных, затонувших и безжизненных глаз, красный нос розацеа с огромными порами, заросшими клещами, густые губы с оттенком фиолетового и зеленого - очевидно, привычный пьяница - и он носил костюм, купленный на улице, не похожий ни на рыбу, ни на курицу.

Они были её приёмными родителями! Очень бесчеловечная пара, которая пытала ее в течение пятнадцати лет!

Следуя примеру Вэнь Хаовена, они прошли гладко!

Менеджер компании "Парящие связи с общественностью" был рядом с Вэнь Хаовеном, постоянно стирая потоотделение.

Все грубо догадались о личности пары и посмотрели на Вэнь Синю, неясно оценивая, осуждая и злорадствуя на нее. Даже шептались.

Лицо старого мистера Вэня было черным от ярости - он не ожидал, что его собственный сын, пытаясь унизить ее, на глазах у всех найдет скромных приемных родителей Синьи.

Увидев таких приемных родителей, естественно, все узнали бы, что Синю прожила с ними пятнадцать лет - представьте себе впечатление, что эти видные общественные деятели сформируют из неё такое же впечатление!

Они уставились на Вэнь Хаовена и залили его суровыми и суровыми словами. "Хаовен, что с тобой? Сегодняшняя вечеринка по случаю возвращения домой Синьи, почему вы привели этих сомнительных людей на ужин, без всякой причины испортив репутацию семьи Вэнь, опозорив Синю? Охрана... выведите их."

Пара в страхе посмотрела вниз на величественный взгляд старого мистера Вэна, и их сердца сильно стучали.

Вэнь Хаовен засмеялся. "Отец, что за темперамент? Вы также узнаёте их - они приёмные родители Синьи и всё-таки воспитывали её в течение пятнадцати лет". Сегодня важный день возвращения Синьи в семью Вэнь, как они могут быть без приглашения?"

Слова Вэнь Хаовена наполнили аудиторию непонятными взглядами! Похоже, что в семье Вэнь, единственный человек, который по-настоящему узнал личность Вэнь Синю как госпожу Вэнь, был старый господин Вэнь!

Никто не знал, представит ли сильное возвращение старшей дочери семьи Вен случай борьбы за власть внутри богатой семьи!

С этими мыслями все всерьёз смотрели сцену.

Величественный, как и он, старый господин Вен легко вспыхнул, заставив зрителей повесить головы. Он был крайне разочарован действиями Вэнь Хаовена, его невежеством по простой логике взаимосвязанных зависимостей - в то время как его сердце было настроено на унижение Синьи, он не понимал, что семья Вэнь стала посмешищем для всех.

http://tl.rulate.ru/book/26244/929113

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
И как он воспитал такого сына, избаловал в детстве что ли
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку