Читать Remarried Empress / Императрица Снова Выходит Замуж (KR): Глава 475 - Забота моей матери. Часть - 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, ознакомитесь с двумя новыми новостями! Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189284 Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189257

Готовый перевод Remarried Empress / Императрица Снова Выходит Замуж (KR): Глава 475 - Забота моей матери. Часть - 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 475 - Забота моей матери. Часть - 3

 

- Все люди, близкие к Её Величеству, похоже, в приподнятом настроении.»

 

Хейнли сказал:

- Да?»,- и склонил голову набок.

 

- Я имею в виду семью Троби и её фрейлин.»

 

Маккенна стоял рядом с ним с письмом в руке.

 

- Они не переставали плакать и смеяться со вчерашнего дня.»

 

Уголки рта Хейнли приподнялись в теплой улыбке.

 

- Я рад, что они очень рады этой новости.»

 

- Ваше Величество, Вы тоже должны присоединиться.»

 

- Хм. Я знаю.»

 

- Вы можете сделать это завтра или послезавтра.»

 

Маккенна, который говорил так, как будто сожалел, протянул Хейнли письмо, которое держал в руке.

 

Хейнли принял письмо и задал вопрос вместо ответа.

 

- Ты видел выражение лица моей Императрицы, когда старый герцог Земенсия усмехнулся ей в лицо, Маккенна?»

 

- Разве у нее не было улыбки на лице?»

 

- Что? Что ты делал, так пристально разглядывая выражение лица моей жены?»

 

Маккенна озадаченно посмотрел на Хейнли, не в силах понять его вопрос.

https://tl.rulate.ru/book/26175

Хейнли фыркнул и открыл письмо, которое вручил ему Маккенна, думая про себя, что это неправда.

 

- У моей Императрицы было сердитое выражение лица. Моя Императрица должна думать только о хорошем с тех пор, как она беременна. С этим нужно поскорее покончить.»

 

Безжалостная улыбка появилась на его лице, когда он пробормотал и взглянул на письмо.

 

В этот момент другой секретарь объявил о визите старого герцога Земенсии.

 

- Вы посылали за мной, Ваше Величество.»

 

После того, как старый герцог вошел в кабинет, он подошел на расстояние пяти шагов к столу Хейнли и склонил голову.

 

У него было беззаботное выражение лица.

 

Он не был похож на того же человека, который вчера набросился на Императора и Императрицу, чтобы обвинить их перед дворянами.

 

В то время как Маккенна думал, что он действительно старый лис, он взял письмо, которое показал Хейнли.

 

- Я послал за тобой, потому что нашел кое-что интересное, старый герцог.»

 

Старый герцог поднял глаза без тени эмоций.

 

Его отношение отражало, что, что бы это ни было, ему нечего бояться.

 

Как только Хейнли сделал знак глазами, Маккенна передал письмо старому герцогу.

 

- Что это такое?»,- спросил старый герцог тяжелым голосом, взял письмо и вскрыл его.

 

Мгновенно выражение его лица слегка напряглось.

 

Подперев подбородок рукой, Хейнли посмотрел на старого герцога так, словно находил его забавным.

 

Вскоре после этого старый герцог вернул письмо Маккенне.

 

Вероятно, он опустил взгляд, чтобы скрыть страх в своих глазах.

https://tl.rulate.ru/book/26175

- Что ты об этом думаешь, старый герцог?»,- спросил Хейнли с улыбкой.

 

Тогда старый герцог ответил прямо:

- Мой почерк был подделан.»

 

- Подделан?»

 

- Я не писал такого письма, Ваше Величество.»

 

- Но я нашел его, старый герцог.»

 

- Это поддельное письмо.»

 

- Это невероятно, ты осмеливаешься отрицать это даже после того, как увидел письмо, написанное твоим собственным почерком?»

 

В письме четко написано: «Императрица беременна, поэтому приготовьте пищу, которая вредна для ребенка в ее утробе, она не должна быть ядовитой, потому что она не пройдет проверку священника.»

 

- Неужели Вы думаете, что я оставил бы письмо, если бы отдал такой приказ?»

 

Хейнли бесстыдно кивнул в ответ на вопрос старого герцога.

 

- Да, я так думаю. Почему ты оставил его, старый герцог? Улики всегда должны быть уничтожены, чтобы избежать неудобств.»

 

Старый герцог Земенсия счел слова молодого Императора абсурдными.

 

Во-первых, он не писал такого письма. Более того, он никогда бы не оставил письма, которое могло бы вызвать неприятности. Письмо, безусловно, было фальшивым.

 

«Неважно, насколько хороши его маленькие трюки, он все еще слишком молод…»

 

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/26175/1829082

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо большое ✨
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку