Читать The Devious First-Daughter / Коварная Первая Дочь: Глава 86. Служанка наложницы Ма :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Devious First-Daughter / Коварная Первая Дочь: Глава 86. Служанка наложницы Ма

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 86. Служанка наложницы Ма

Перевод: Sv_L

.

– Юная леди, первая мадам собирается устроить грандиозный пир в честь дня рождения наложницы Ма, потому что хочет показать ей свою благосклонность? – с тревогой спросила тетушка Хань.

– Нет! – ответила Нин Сюэянь с улыбкой. Потом она повернулась и села за стол. Налив себе чашку чая, она сделала глоток и задумчиво сказала: – Если она захочет поблагодарить наложницу Ма, то сделает это тайно, и не будет планировать так много дел.

Экономка Хань высказала свою догадку:

– Юная леди, я думаю, что все не так просто.

Конечно, все было не так просто. На самом деле это была серия заговоров, направленных против нее. Эти женщины действительно считали ее слабой девочкой, раз за разом подставляя ее коварными уловками.

– Лан Нин, как твои отношения с горничной наложницы Ма? – спросила Нин Сюэянь у служанки, которая стояла рядом с ней.

Знакомых у Лан Нин в поместье было гораздо больше, чем у Цинъю.

Лан Нин некоторое время размышляла, потом сказала:

– Я работала с Цюфан, которая работает на наложницу Ма. Мы хорошо знакомы друг с другом.

Нин Сюэянь кивнула. Потом она подозвала Лан Нин и что-то зашептала ей на ухо. Лан Нин в ответ кивнула, одарив хозяйку улыбкой.

Вечером Лан Нин как бы случайно столкнулась с Цюфан в дверях кухни. Они по-дружески взялись за руки и отошли в угол кухни поболтать.

– Цюфан, наложница Ма сегодня выходила? – Пока они обсуждали повседневные события, Лан Нин вдруг притянула Цюфан к себе и с улыбкой вложила ей в руку кусочек серебра.

Цюфан была ошеломлена, но сразу поняла намерение Лан Нин. Не сводя глаз с Лан Нин, она нерешительно произнесла:

– Так не пойдет!

Почувствовав борьбу Цюфан, Лан Нин улыбнулась и вложила ей в руку еще одну серебряную монету. Она знала, что у Цюфан была бедная семья. Поскольку ее мать болела дома, Цюфан всегда жила с ограниченным бюджетом.

– Я не стану задавать тебе слишком много вопросов. Речь идет только о наложнице Ма. Наша юная леди услышала, что у наложницы Ма были некоторые недоразумения с ней, и немного расстроилась из-за этого. Она просто хотела знать, с кем всегда встречается наложница и о чем они разговаривают? – Лан Нин сказала это с улыбкой.

– Я… я все еще чувствую себя неловко, когда рассказываю тебе о своей госпоже, – колебалась Цюфан.

– Мы просто болтаем. Не похоже, чтобы наша юная леди действительно сделала что-то с наложницей Ма. Твоя госпожа – самая любимая наложница в поместье герцога-защитника. Так что наша юная леди не будет ее провоцировать, – сказала Лан Нин и вложила в руку Цюфан еще две серебряные монеты.

То серебро, которое подарила Лан Нин, было почти равно шестимесячному жалованью Цюфан. Тогда Цюфан приняла решение, топнула ногой и сказала:

– Прекрасно. Я расскажу пятой барышне о наложнице Ма все... и в будущем тоже.

После того как Цюфан согласилась, Лан Нин втайне почувствовала облегчение, задавая, казалось бы, случайный вопрос:

– Часто ли в последнее время наложница Ма навещает первую мадам?

То, о чем она только что спросила, не было секретом. Все люди могли это видеть.

– Да, я знаю, что наложница Ма всегда старалась выслужиться перед первой мадам, но их отношения сейчас стали более близкими, чем раньше. В эти дни первая мадам всегда рада видеть нашу хозяйку, в отличие от прежних дней, – сказала Цюфан.

Раньше над наложницей Ма всегда издевались горничные и прислуга мадам Линг, когда она заискивала перед главной женой герцога. Кроме того, первая мадам также холодно относилась к наложнице Ма. А такая служанка, как Цюфан, могла оставаться только в самом низком статусе во дворе мадам Линг, где любой мог ею командовать.

Однако теперь все было совсем по-другому. Первая мадам сейчас была очень добра к наложнице Ма, что заставило служанок и прислужниц во дворе ее Сада Ярких Облаков изменить свое отношение к Цюфан и стать вежливыми. Но это только заставляло горничных наложницы Ма нервничать, потому что они чувствовали себя неуверенно от этой перемены.

Все люди, которые какое-то время прожили в поместье герцога-защитника, знали, что за человек эта первая мадам и почему она так хорошо обращается с наложницей мужа.

Это была еще одна причина для Цюфан рисковать всем, чтобы работать на Нин Сюэянь.

– Я знаю, что наложница Ма беременна. Ты слышала, как она говорила об этом раньше? – спросил Лан Нин.

– На самом деле мы все очень удивлены ее беременностью. Не было никаких признаков того, что она забеременела, но... – Цюфан замолчала, оглядываясь вокруг, чтобы убедиться, что никого нет поблизости, и их никто не слышит. Затем она подошла к Лан Нин и тихо сказала: – У нашей хозяйки всегда были нерегулярные месячные. Она принимала раньше лекарства, но в последнее время она этого не делает.

Нерегулярный период и длительное лечение?

Лан Нин уже получила то, что она хотела, довольно кивая головой. Поболтав, они вернулись на свои места.

В день рождения наложницы Ма в поместье было очень оживленно.

Как новая фаворитка герцога-защитника, которую ценила первая мадам и которая уже забеременела, наложница Ма действительно достигла пика своей жизни. А теперь в поместье герцога-защитника для нее устроили грандиозный пир.

Хотя у наложницы Ма не было благородного статуса, люди все равно приходили поздравить ее с днем рождения, поскольку герцог-защитник и мадам Линг уже отослали им приглашения.

Праздник проходил в восточном саду, где была установлена сцена.

Конечно, такого рода приглашение было не достаточно статусным, чтобы быть посланным в поместье принца Йи. Но, к счастью, принц Йи никогда не отказывался от этих приглашений.

Поэтому после того, как приглашение было отправлено ему, он взял его в руки, с интересом разглядывая написанные на нем слова. Затем он улыбнулся и спросил:

– Должен ли я пойти поздравить герцога-защитника?

Его слова заставили евнуха, который прислуживал ему, задрожать. Даже день рождения вдовствующей герцогини не смог бы заставить принца Йи прийти туда, сегодня это был всего лишь день рождения ничтожной наложницы. Это было так странно, что принц Йи захотел пойти на этот праздник.

– Мой принц, даже если вы пошлете туда кого-нибудь с поздравлениями от своего имени, эта наложница из поместья герцога-защитника может занять такое же высокое положение, как и первая мадам, – осторожно ответил евнух, не зная, имеет ли принц в виду настоящее или думает о чем-то другом.

Подобная наложница была бы очень благодарна, даже если бы принц Йи послал простого слугу поздравить ее с днем рождения вместо себя.

Прищурившись, Ао Чэньи изящно поднял чашку с чаем и, сделав глоток, сказал:

– Я слышал, что у этой новой наложницы герцога-защитника были некоторые проблемы с той девушкой. Этой девушке так повезло, что она осталась жива после того, как ей так долго подсыпали яд. Поскольку она не умерла, я чувствую, что просто обязан сделать ей подарок.

– Ваше Высочество, вы хотите воспользоваться подарком наложнице герцога-защитника, как предлогом, чтобы отправить подарок непосредственно пятой юной леди? – Евнух, стоявший рядом с Ао Чэньи, был его доверенным лицом, поэтому он знал некоторые подробности о принце и Нин Сюэянь. Но он все еще не мог понять, что на самом деле имел в виду принц, поэтому ему оставалось только уточнить, прямо спросив об этом.

– Нет, я не хочу дарить ей подарок на чужой день рождения! Я не буду этого делать. Завтра же спроси у этой девушки, не нужна ли ей моя помощь, чтобы возвысить статус этой наложницы до уровня мадам, – лениво произнес Ао Чэньи и загадочно улыбнулся.

Пусть и вторая жена, но все же это была настоящая мадам!

Затем его взгляд упал на руку, которая была ранена раньше. Он был удивлен таким эффектом от лекарства этой маленькой кошки. Хотя это все еще не могло сравниться с лекарством, которое он оставил ей взамен, рана зажила быстрее, чем он думал. Он не планировал брать что-либо из кабинета Нин Цзуаня в то время, когда ворвался туда, он просто хотел там проверить защиту.

На самом деле ему не нужно было делать подобное самому, однако ему вдруг захотелось привести туда двух тайных охранников. После ранения он не покинул поместье, вместо этого он направился прямиком во внутренний дворик на заднем (женском) дворе, что сделало двух тайных охранников беспомощными. Тем не менее, оба тайных стражника были уверены, что смогут вывести принца оттуда, даже если их обнаружит кто-то другой. Поэтому тайная стража решила позволить принцу Йи делать все, что он пожелает.

– Слушаюсь, мой принц! Завтра рано утром я отправлю кого-нибудь спросить девушку об этом. – Они вели этот разговор так обыденно, как будто для них не было ничего неподобающего в том, чтобы потревожить юную девушку непосредственно в ее дворе.

– Те женщины, которых прислали сюда, ты уже закончил их расследовать? – Ао Чэньи произнес это тихим, но жутким голосом, и уголок его кроваво-красного рта чуть приподнялся.

– Мы все еще расследуем тех, что были посланы третьим принцем. Есть так много вещей, которые нужно выяснить. И информация из регионов к югу от реки Янцзы все еще находится в пути, – благоговейно прошептал евнух.

Дело было не в том, что он не хотел ускорять процесс расследования, а просто не мог – нелегко было за короткий срок откопать сведения о человеке, который появился десятки лет назад.

Более того, то, что он изучал, было очень секретным. Так что людей, которые знали об этом, было очень мало.

– Поскольку это трудно выяснить за короткое время, просто останови расследование и пошли бойцов избавиться от этих женщин. Они не заслуживает усилий наших людей. Мне нужно, чтобы мои бойцы сделали кое-что еще, – сказал Ао Чэньи с жуткой улыбкой на своем прекрасном лице. Он произнес эти слова таким бездушным тоном, словно собирался избавиться от каких-то сорняков вместо человеческих жизней.

– Ваше Высочество, если это правда... – спросил евнух внезапно охрипшим голосом.

– Причина, по которой Ао Минъю послал ко мне так много людей, заключается в том, что он был уверен, что я займусь этим делом. Если он заподозрит, что что-то пошло не так, он придет и заберет этих людей обратно. Но я же не дурак. Если у меня будет время, я проведу расследование. Если я этого не захочу делать, я просто убью этих людей. И не забудь вернуть этих людей Ао Минъю после того, как их убьют, на случай, если он будет продолжать расчитывать на них.

Ао Чэньи непринужденно согнул пальцы, рассматривая свои идеально чистые ногти, а в его глазах застыли холод и тьма.

– Как прикажете, Ваше Высочество! – Евнух сразу понял принца, а потом спросил: – А что, если третий принц будет продолжать посылать к нам людей?

– Просто позволь ему это делать! Раз уж он так рвется послать сюда людей, чтобы позабавить меня, мне придется быть изобретательней. Используй их части тела, чтобы постепенно возвращать их ему. Это интереснее, чем отправлять трупы целиком.

Отдав этот приказ, Ао Чэньи откинулся на спинку стула. Под светом его красивые кроваво-красные губы делали его похожим на могучего монстра, который шел вперед по лужам крови.

Никто не посмел бы усомниться в серьезности его слов.

– Да, я скажу им, чтобы они делали деликатные вещи под покровом ночи. Я не могу допустить, чтобы ваша репутация пострадала, Ваше Высочество.

– Ладно, теперь иди. Усердно работай над этим. – Ао Чэньи махнул рукой, и улыбка в уголках его рта превратилась в убийственный оскал.

Некоторые люди, вероятно, рассматривали его поместье как своего рода завод по переработке отходов. Они хотели, чтобы он разобрался с фальшивыми и отделил настоящих. Однако никто из тех, кто был послан сюда, не мог уйти отсюда живым.

Конечно, поскольку это был его племянник, Ао Чэньи не стал бы относится к Ао Минъю небрежно. Вот почему он отправил людей Ао Минъю ему назад по частям, на случай, если племянник будет жаловаться на него за то, что он издевается над младшими и позорит королевскую семью. Подумав об этом, Ао Чэньи сверкнул озорной усмешкой в своих бездонных глазах.

– Слушаюсь, Ваше Высочество, – ответил евнух и поклонился.

Когда евнух собрался уходить, что-то внезапно всплыло в голове Ао Чэньи, и он остановил евнуха, сказав:

– Подожди, у меня есть письмо для той девушки. Не жди до завтра, отправь тайного стража, чтобы он сегодня вечером подбросил это письмо во двор, где она живет. Разве не все люди предпочитают делать такие вещи, как встречаться наедине, писать тайные письма или убегать ночью, когда никто не видит?!

Встречи наедине, тайная переписка, побег? Евнух неохотно взглянул на принца и подумал: «Неужели вы говорите о себе, мой принц? Когда у вас были такие интересы? Вы можете получить кого угодно, стоит вам лишь пожелать. Зачем вам вообще морочиться с такими недостойными делами?»

– Ну, мой принц... Я действительно слышал об этом, – пробормотал обескураженный евнух.

Но как много он знал о романтических встречах с женщиной, будучи евнухом?

.

http://tl.rulate.ru/book/26149/639067

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку